Even assuming that national courts would be able to identify the relevant source, the definitions contained therein are not free from controversy. | UN | وحتى مع افتراض أن المحاكم الوطنية سيمكنها أن تحدد المصدر المعني فإن التعاريف الواردة فيه لا تخلو من اﻷمور الخلافية. |
Support was expressed for setting out the definitions contained in article 2 in alphabetical order, as appropriate in each respective language. | UN | 52- وأُبدي تأييد لإدراج التعاريف الواردة في المادة 2 بترتيب أبجدي على النحو المناسب لكل لغة من اللغات المعنية. |
For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | لأغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | لأغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
For the purposes of this Agreement, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | لأغراض هذا الاتفاق، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | لأغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | لأغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | ﻷغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة ١ من الاتفاقية. |
For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | ﻷغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة ١ من الاتفاقية. |
For the purposes of this Protocol, the definitions contained in Article 1 of the Convention shall apply. | UN | ﻷغراض هذا البروتوكول، تنطبق التعاريف الواردة في المادة ١ من الاتفاقية. |
The Committee adopted the definitions contained in annex III to the present report. | UN | وقد اعتمدت اللجنة التعاريف الواردة بالمرفق الثالث لهذا التقرير. |
We consider that the definitions contained in the Convention should cover the personnel involved in the range of operations and activities that have been authorized by the Security Council and the General Assembly in recent years. | UN | ونرى أن التعاريف الواردة في الاتفاقية ينبغــي أن تشمــل اﻷفــراد المشتركين في مجموعة العمليات واﻷنشطة التي أذن بها مجلس اﻷمن والجمعية العامة في السنوات اﻷخيرة. |
29. The Working Group agreed that the definitions contained in article 2 should be considered in the context of the articles in which they were used. | UN | 29- اتَّفق الفريق العامل على النظر في التعاريف الواردة في المادة 2 في سياق المواد التي تُستخدَم فيها. |
For the purposes of the draft modalities and procedures for joint implementation (JI) contained in this document, the definitions contained in the Kyoto Protocol shall apply. | UN | 1- تنطبق التعاريف الواردة في بروتوكول كيوتو لأغراض مشروع طرائق وإجراءات التنفيذ المشترك الواردة في هذه الوثيقة. |
It is no more than a composite text of the definitions contained in the Vienna Conventions of 1969, 1978 and 1986, to which no changes have been made. | UN | وليس هذا التعريف سوى النص المركب من التعاريف الواردة في اتفاقيات فيينا لأعوام 1969 و 1978 و 1986، دون إدخال أي تعديل عليه. |
4. The Chairperson invited the Commission to turn to the definitions contained in draft article 1, paragraphs 14 to 16, 18 to 22 and 27. | UN | 4- الرئيس: دعا اللجنة إلى الانتقال إلى التعاريف الواردة في مشروع المادة 1، الفقرات 14 إلى 16 و18 إلى 22 و 27. |
His delegation did not, however, believe that the definitions contained in paragraph 2 should be included in the Statute itself. | UN | واستدرك قائلا ان وفده لا يعتقد أن التعاريف الواردة في الفقرة ٢ يجب أن تدرج في النظام اﻷساسي نفسه . |
definitions contained in a convention should be based upon those recognized by the United Nations, in particular the International Classification of Functioning, Disability and Health. | UN | ويتعين أن تتأسس التعاريف الواردة في الاتفاقية على التعاريف المقبولة من جانب الأمم المتحدة وخاصة المشمولة بالتصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة. |
The best starting point for the definition of the " rules of the organization " would be the definitions contained in the 1986 and 1975 Vienna Conventions, especially the former. | UN | وأفضل منطلق لتعريف " قواعد المنظمة " هو التعاريف الواردة في اتفاقيتي فيينا لعامي 1986 و 1975، لا سيما الاتفاقية الأولى. |
8. Some delegations welcomed the definitions contained in draft conclusion 4, in particular the distinction established between " subsequent practice " under article 31 and " other subsequent practice " . | UN | 8 - رحبت بعض الوفود بالتعريفات الواردة في مشروع الاستنتاج 4، ولا سيما التمييز بين ' ' الممارسة اللاحقة`` في إطار المادة 31 و ' ' الممارسة اللاحقة الأخرى``. |
The Chairperson invited comments on the definitions contained in A/CN.9/XL/CRP.7. | UN | 8- الرئيسة: دعت إلى إبداء التعليقات بشأن التعريفين الواردين في الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.7. |
The terminology used in the Introduction to the Legislative Guide and the definitions contained in model provision 2 revealed a subtle and elaborate arrangement of concepts and terms which had been achieved through a lengthy process of trial and error. | UN | واسترسل قائلا إن المصطلحات المستعملة في مقدمة الدليل التشريعي والتعاريف الواردة في الحكم النموذجي 2 توحي بترتيب دقيق ومدروس للمفاهيم والمصطلحات تـم التوصل إليه بعد عملية طويلة من المحاولة والخطأ. |
It is therefore essential to make an exhaustive, rigorous list of the times at which a reservation may be formulated. The definitions contained in the Vienna Conventions do not provide such a list as various potential scenarios have been omitted. | UN | ولذا فمن الضروري إعداد قائمة حصرية ودقيقة للأوقات التي يجوز فيها صوغ تحفظ، وهو ما لم تفعله حقا التعاريف المستخدمة في اتفاقيتي فيينا لأن بعض الفرضيات ظلت منسية. |
Madagascar reported that the definitions contained in the Protocol would be integrated into its national legislation without any modifications. | UN | وذكرت مدغشقر أن التعريفات الواردة في البروتوكول سوف تدرج في تشريعاتها الوطنية دون أي تعديل. |