"definitions of crimes" - Translation from English to Arabic

    • تعاريف الجرائم
        
    • تعريف الجرائم
        
    • تعاريف للجرائم
        
    • تعريفات الجرائم المنصوص عليها
        
    Adaptations of this text may be required after completion of the definitions of crimes and discussion of jurisdiction and other related issues. UN قد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد إتمام وضع تعاريف الجرائم ومناقشة مسألة الولاية وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    Adaptations of the present text may be required after completion of the definitions of crimes and discussion of jurisdiction and other related issues. UN وقد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد استكمال تعاريف الجرائم ومناقشة الولاية القضائية والمسائل اﻷخرى ذات الصلة.
    The Committee should urge the Preparatory Committee to draw on the draft Code as broadly possible and in particular to incorporate the definitions of crimes found in the text of the draft statute. UN وينبغي للجنة السادسة أن تحث اللجنة التحضيرية على أن تستقي من مشروع المدونة على أوسع نحو ممكن، وأن تستعمل على وجه الخصوص تعاريف الجرائم المدرجة في نص مشروع النظام اﻷساسي.
    20. Mr. Sorabjee also addressed the definitions of crimes such as rape. UN 20- وتناول السيد سورابجي أيضا تعريف الجرائم مثل الاغتصاب.
    It was on that basis that the Statutes of the international criminal tribunals for both the Former Yugoslavia and Rwanda had included definitions of crimes against humanity that reflected that customary international law. UN وعلى هذا الأساس، فإن النُظُم الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية لكل من محكمة يوغوسلافيا السابقة ورواندا شملت تعاريف للجرائم ضد الإنسانية توضح ذلك القانون الدولي العرفي.
    Adaptations of this text may be required after completion of the definitions of crimes and discussion of jurisdiction and other related issues. UN وقد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد استكمال تعاريف الجرائم ومناقشة الولاية القضائية والمسائل اﻷخرى ذات الصلة.
    When the individual is not an agent or representative of the State, the definitions of crimes as described in articles 23 and 24 are not fulfilled. UN فحين لا يكون الفرد وكيلا أو ممثلا للدولة، لا تتحقق تعاريف الجرائم حسبما وصفت في المادتين ٢٣ و ٢٤.
    As regards the implementation of the Convention, violence against women and domestic violence in their broader sense are included in the definitions of crimes in the current Criminal Code, in particular: UN وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، فإن تعاريف الجرائم في القانون الجنائي الحالي تتضمن العنف ضد المرأة والعنف المنزلي وخصوصا:
    In addition to the definition of new crimes, modification and extension of existing definitions of crimes are recommended as follows: UN 8 - وبالإضافة إلى وضع تعاريف للجرائم الجديدة، يوصى بتعديل وتوسيع تعاريف الجرائم القائمة على النحو التالي:
    At the same time there will be a revision of the definitions of crimes given in the special part of the Criminal Code. The paragraph wording of the Criminal Code should be submitted to the Government for approval by the end of 2002. UN وفي الوقت ذاته، سيجري تنقيح تعاريف الجرائم الواردة في الجزء الخاص من هذه المدونة التي سيقدم نصها إلى الحكومة للموافقة عليه قبل نهاية عام 2002.
    There was a further proposal to amend article 20 to indicate that the Court should apply the relevant international conventions and other sources of international law in interpreting and applying the definitions of crimes. UN وطرح اقتراح آخر بتعديل المادة ٢٠ بحيث تنص على وجوب تطبيق المحكمة للاتفاقيات الدولية وغيرها من مصادر القانون الدولي ذات الصلة، عند تفسير تعاريف الجرائم وتطبيقها.
    It was noted that conventions defining international crimes provided only one aspect of the substantive criminal law; they usually did not contain principles of liability and defence and other general rules of criminal law to be used to apply the definitions of crimes. UN وذكِر أن الاتفاقيـات التـي تعرف الجرائم الدولية لا تتناول إلا جانبا واحدا من القانون الجنائي الموضوعي؛ فهي، عادة، لا تحتوي على مبادئ التبعة والدفاع التي تستخدم لتطبيق تعاريف الجرائم.
    There was a further proposal to amend article 20 to indicate that the court should apply the relevant international conventions and other sources of international law in interpreting and applying the definitions of crimes. UN وطرح اقتراح آخر بتعديل المادة ٢٠ بحيث تنص على وجوب تطبيق المحكمة للاتفاقيات الدولية وغيرها من مصادر القانون الدولي ذات الصلة، عند تفسير تعاريف الجرائم وتطبيقها.
    It was noted that conventions defining international crimes provided only one aspect of the substantive criminal law; they usually did not contain principles of liability and defence and other general rules of criminal law to be used to apply the definitions of crimes. UN وذكِر أن الاتفاقيـات التـي تعرف الجرائم الدولية لا تتناول إلا جانبا واحدا من القانون الجنائي الموضوعي؛ فهي، عادة، لا تحتوي على مبادئ التبعة والدفاع التي تستخدم لتطبيق تعاريف الجرائم.
    The definitions of crimes contained in part II of the Code represented a substantial contribution to the development and codification of international criminal law. UN ٧٥ - وقال الممثل إن تعاريف الجرائم الواردة في الباب الثاني من المدونة تمثل إسهاما كبيرا في تطوير القانون الجنائي الدولي وتدوينه.
    As to the form the draft Code should take, it could best be incorporated in the definitions of crimes in the statute of an international criminal court, to avoid having different legal instruments dealing with the same subject. UN وفيما يتعلق بالشكل الذي يجب أن يتخذه مشروع القانون، فإن أفضل طريقة هي إدماجه في تعاريف الجرائم في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية لتفادي وجود صكين قانونيين يعالجان الموضوع نفسه.
    The Ministry of the Interior currently drafts its Position on interpretation of definitions of crimes committed by extremists and problems with furnishing evidence for these crimes. UN وتقوم وزارة الداخلية حاليا بصوغ مشروع لموقفها بشأن تفسير تعاريف الجرائم التي يرتكبها المتطرفون ومشاكل توفير الأدلة المتعلقة بهذه الجرائم.
    a/ After completion of the definitions of crimes and discussion of jurisdiction and other related issues, adaptations to the present text may be required. UN )أ( قد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد إتمام تعريف الجرائم ومناقشة الاختصاص والمسائل اﻷخرى المتصلة به.
    As the court would operate in the absence of an international penal code, that principle assumed even greater importance; crimes falling under the jurisdiction of the future court would have to be defined clearly, a condition which would not be satisfied by simply invoking the sometimes imprecise definitions of crimes to be found in treaties. UN وهذا المبدأ يكتسب أهمية أكبر ﻷن المحكمة ستعمل دون وجود قانون جنائي دولي: يجب تعريف الجرائم الخاضعة لاختصاص المحكمة القادمة تعريفا واضحا ولا يكفي لتحقيق ذلك مجرد الرجوع للتعريف غير الواضح للجرائم الذي يوجد في المعاهدات.
    11. There may be a need for systematic monitoring of national criminal law to ensure that the definitions of crimes take account of developments in international criminal law, at least where the conduct in question constitutes an international crime. UN 11- وقد تكون هناك حاجة إلى إجراء رصد منتظم للقانون الجنائي الوطني لضمان أن يراعي تعريف الجرائم التطورات في القانون الجنائي الدولي، وذلك على الأقل عندما يشكل السلوك قيد البحث جريمة دولية.
    The Committee is however concerned that the Criminal Code does not specify all the offences under the Optional Protocol and does not reflect the definitions of crimes provided in article 2 of the Optional Protocol. UN إلا أن القلق يساور اللجنة من أن القانون الجنائي لا يحدد كل الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري ولا يتضمَّن تعريفات الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 من البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more