"definitions of the terms" - Translation from English to Arabic

    • تعاريف المصطلحات
        
    • تعاريف للمصطلحات
        
    • تعريف مصطلحي
        
    • تعريفا مصطلحي
        
    • تعريفي
        
    • إدراج تعريفين لمصطلحي
        
    • تعريف للمصطلحات
        
    definitions of the terms relating to the six categories are contained in annex I.A to the present report. UN وترد في المرفق الأول ألف بهذا التقرير تعاريف المصطلحات الخاصة بهذه الفئات الست.
    Annex 1 reflects an overview of the aggregate figures and annex 2 contains the definitions of the terms used in this document. UN ويقدم المرفق الأول استعراضا عاما للأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    Annex 1 reflects an overview of the aggregate figures and annex 2 contains the definitions of the terms contained herein. UN ويتضمن المرفق الأول لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف المصطلحات الواردة في التقرير.
    Annex 1 reflects an overview of the aggregate figures and annex 2 shows the definitions of the terms contained in this paper. UN وترد في المرفق الأول نظرة عامة على الأرقام الإجمالية، ويقدم المرفق الثاني تعاريف للمصطلحات الواردة في هذه الوثيقة.
    1. The Eighteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, by its decision XVIII/14, paragraph 5, requested the Secretariat to provide factual information on the definitions of the terms " quarantine " and " pre-shipment " under the Protocol and the International Plant Protection Convention. UN 1 - طلب الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، في الفقرة 5 من مقرّره 18/14، إلى الأمانة أن تقدم معلومات وقائعية عن تعريف مصطلحي " الحجر الصحي " و " معالجات ما قبل الشحن " بمقتضى البروتوكول والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات.
    [Note to the Commission: The Commission may wish to consider whether the definitions of the terms " financial contract " and " netting agreement " (drawn from United Nations Assignment Convention, article 5, subparagraphs (k) and (l) and reproduced in the Secured Transactions Guide) should also be reproduced here.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في ما إذا كان تعريفا مصطلحي " العقد المالي " و " اتفاق المعاوضة " (المستمدان من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات، المادة 5، الفقرتان الفرعيتان (ك) و(ل) والمستنسخان في دليل المعاملات المضمونة) ينبغي استنساخهما هنا أيضا.]
    The Working Group also adopted the substance of the definitions of the terms " law " and " notice " unchanged. UN واعتمد الفريق العامل أيضا مضمون تعريفي التعبيرين " القانون " و " الإشعار " دون تغيير.
    The commentary makes clear that definitions of the terms used, such as torture or slavery, are to be found in existing international conventions. UN ويوضح التعليق أن تعاريف المصطلحات المستخدمة من قبيل التعذيب أو الرق يمكن أن توجد في الاتفاقيات الدولية القائمة.
    definitions of the terms used with respect to the six categories are contained in annex I.A to the present report. UN وترد تعاريف المصطلحات المستخدمة فيما يتعلق بالفئات الست في المرفق الأول - ألف من هذا التقرير.
    The Working Group approved the substance of the definitions of the terms " acquisition security right " , " acquisition secured creditor " and " acquisition financier " unchanged. UN 76- وافق الفريق العامل على مضمون تعاريف المصطلحات " الحق الضماني الاحتيازي " و " الدائن المضمون بحق ضماني احتيازي " و " مموّل الاحتياز " دون تغيير.
    58. With respect to section 4.5, on the consequences of an invalid reservation, the Special Rapporteur had sought to clarify the definitions of the terms used by the Commission. UN 58 - وفيما يتعلق بالفرع 4-5، بشأن النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح، قال إن المقرر الخاص سعى إلى توضيح تعاريف المصطلحات التي تستخدمها اللجنة.
    However it is also important to recall that the definitions of the terms contained in the Convention will also apply to the Protocol, unless expressly provided otherwise in the Protocol (Article 2 paragraph 1 Protocol). UN ومن المهم أيضا أن نتذكر أن تعاريف المصطلحات الواردة في الاتفاقية تنطبق أيضا على البروتوكول، ما لم ينص على خلاف ذلك في البروتوكول (المادة 2 فقرة 1، البروتوكول).
    However it is also important to recall that the definitions of the terms contained in the Convention will also apply to the Protocol, unless expressly provided otherwise in the Protocol (Article 2 paragraph 1 Protocol). UN ومن المهم أيضا أن نتذكر أن تعاريف المصطلحات الواردة في الاتفاقية تنطبق أيضا على البروتوكول، ما لم ينص على خلاف ذلك في البروتوكول (المادة 2 فقرة 1، البروتوكول).
    Annex I reflects an overview of the aggregate figures, and Annex II contains the definitions of the terms used in this document. UN ويعرض المرفق الأول لمحة عام عن الأرقام الإجمالية ويتضمن المرفق الثاني تعاريف للمصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة.
    definitions of the terms relating to the six categories are contained in annex I.A to the present report. UN وتَرِد تعاريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير.
    definitions of the terms used with respect to the six categories are contained in annex I.A to the present report. UN وترد تعاريف للمصطلحات المستخدمة فيما يتعلق بالفئات الست في المرفق الأول - ألف لهذا التقرير.
    The Special Rapporteur noted that draft definitions of the terms " armed conflict " and " environment " were proposed to facilitate discussion, though it was not envisioned that they would be referred to the drafting committee at the present session. UN وأشارت المقررة الخاصة إلى أن مشروعي تعريف مصطلحي " النزاع المسلح " ، و " البيئة " قد اقترحاً من باب تيسير المناقشة، وإن لم يكن مقرراً إحالتهما إلى لجنة الصياغة في الدورة الحالية.
    In the case of tangible assets, the duty points first to the physical preservation of the asset (for the definitions of the terms " tangible asset " and " intangible asset " , see Introduction, section B, Terminology). UN ففي حالة الموجودات الملموسة يشير الواجب أولا إلى الحفاظ على الموجودات ماديا (للاطلاع على تعريف مصطلحي " الموجودات الملموسة " و " الموجودات غير الملموسة " انظر، المقدّمة، الباب باء، المصطلحات).
    In that context, it was agreed that the definitions of the terms " acquisition secured creditor " and " acquisition security right " should be revised accordingly. UN واتُّفق في هذا الصدد على أن يُنقَّح بناءً على ذلك تعريفا مصطلحي " الدائن المضمون بحق ضماني احتيازي " و " الحق الضماني الاحتيازي " .
    29. Some Parties indicated that clear definitions of the terms " assessment " and " appropriate measures to remove barriers " are needed for the application of this indicator. UN 29- وأشار بعض الأطراف إلى الحاجة إلى توضيح تعريفي " تقييم " و " تدابير ملائمة لإزالة الحواجز " من أجل تطبيق هذا المؤشر.
    Support was expressed by some delegations for the proposal contained in document A/C.6/55/WG.1/CRP.30, which called for the inclusion of definitions of the terms " terrorism " and " terrorist crime " . UN فأعرب بعض الوفود عن تأييده للاقتراح الوارد في الوثيقة A/C.6/55/WG.1/CRP.30 والداعي إلى إدراج تعريفين لمصطلحي " الإرهاب " و " الجريمة الإرهابية " .
    definitions of the terms with respect to the six categories are contained in annex I.A to the present report. UN ويرد في المرفق الأول - ألف من هذا التقرير تعريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more