"degree of transparency" - Translation from English to Arabic

    • درجة الشفافية
        
    • درجة من الشفافية
        
    • قدر من الشفافية
        
    • درجة شفافية
        
    For conventional weapons, however, only limited instruments are thus far available for increasing the degree of transparency. UN غير أنه فيما يتصل بالأسلحة التقليدية، لا يتوفر حتى الآن سوى صكوك محدودة من أجل زيادة درجة الشفافية.
    We have noted with satisfaction improvements in the working methods of the Council, particularly an increasing degree of transparency. UN فقد لاحظنا مع الارتياح التحسين في أساليب عمل المجلس، لاسيما زيادة درجة الشفافية.
    Credibility is dependent on the expertise and independence of the evaluators and the degree of transparency of the evaluation process. UN وتعتمد الموثوقية على خبرة المقيِّمين واستقلاليتهم وعلى درجة الشفافية التي تتسم بها عملية التقييم.
    Nothing in this Convention prevents a Contracting Party from applying standards that provide for a higher degree of transparency than the Rules on Transparency. UN وليس في هذه الاتفاقية ما يمنع أحد الأطراف المتعاقدة من تطبيق معايير تَنُص على درجة من الشفافية تفوق ما تَنُص عليه قواعد الشفافية.
    Finally, use of the Internet has been useful in maintaining a degree of transparency of the Committee's work, especially with regard to the list of senior UNITA officials and adult members of their immediate families. UN وأخيرا، كان استخدام شبكة الإنترنت مفيدا في كفالة وجود درجة من الشفافية في عمل اللجنة، لا سيما فيما يتعلق بقائمة كبار مسؤولي يونيتا وأفراد أسرهم الراشدين المباشرين.
    We, for one, feel that in order to arrive at a verifiable treaty, which appears as a sine qua non given what is at stake, and which appears now to be broadly accepted, at least on the face of it, a degree of transparency with regard to past production of fissile material for nuclear weapons purposes will be required. UN ونحن نشعر بأنه من أجل التوصل إلى معاهدة يمكن التحقق منها، إذ يبدو أنها شرط لا غنى عنه بالنظر إلى المسائل المطروحة، كما يبدو أنها أصبحت مقبولة على نطاق واسع الآن، على الأقل في ظاهر الأمر، وسيتعين استيفاء قدر من الشفافية بشأن ما أُنتج في الماضي من المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    While independence is a requirement for credible evaluation, the credibility of an evaluation also depends on the quality and integrity of the analysis, the degree of transparency of the evaluation process and the competence and credibility of the evaluators; UN وفي حين أن الاستقلالية شرط ليكون التقييم ذا مصداقية، فإن مصداقيته تتوقف أيضا على جودة نزاهة التحليل وعلى درجة شفافية عملية التقييم، وعلى كفاءة المقيّمين ومصداقيتهم؛
    And, of course, we very much encourage recent Chinese developments, but still, we are not very satisfied with the degree of transparency of Chinese military activities, as we have frequently discussed between our two countries. UN وبالطبع نشجع بقوة التطورات الأخيرة الحاصلة في الصين ولكننا لسنا مع ذلك راضين تماماً عن درجة الشفافية المتعلقة بالأنشطة العسكرية الصينية كما نوقش مراراً بين بلدينا.
    People want the reassurances that they get, at the very least, from that degree of transparency of being able to see very clearly what each of us is doing, what member States mean by this language. UN فالناس يريدون الحصول على تطمينات، على أقل تقدير، من خلال درجة الشفافية التي تمكنهم من الاطلاع بوضوح على ما يفعله كل منا، ومعرفة مدلول هذه اللغة التي تستخدمها الدول الأطراف.
    It is indeed indicative of the degree of transparency and fairness, that the Security Council has adopted a presidential statement and a resolution without even allowing the views of the concerned party to be heard. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا وقرارا دون السماح بمجرد الاستماع إلى آراء الطرف المعني. وهذا يدل في الواقع على درجة الشفافية والنزاهة.
    115. There should be extensive participation of civil society in public decision-making and a high degree of transparency and accountability in the public sector. UN 115 - وينبغي تكثيف مشاركة المجتمع المدني في عملية اتخاذ القرارات العامة وزيادة درجة الشفافية والمحاسبة في القطاع العام.
    We must also recognize that the degree of transparency has increased in the Council and that consultations with contributing countries have begun to take place. This wholesome process, which we approve of and welcome, is the outcome to a great extent of proposals originating in countries of our region. UN ولا بد أيضا من الاعتراف بأن درجة الشفافية قد ازدادت في مجلس اﻷمن، وأن المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات بدأت تأخذ مجراها وهذه العملية الصحية التي نقرها ونرحب بها، تعد إلى حد بعيد، نتيجة لاقتراحات طرحت أصلا من جانب بلدان منطقتنا.
    (g) Should the procedures and mechanisms be public and open-ended or private? What should be the degree of transparency and flexibility? UN )ز( هل ينبغي أن تكون اﻹجراءات واﻵليات عامة ومفتوحة العضوية أم خاصة؟ ما هي درجة الشفافية والمرونة التي ينبغي اﻷخذ بها؟
    81. Negotiations on a verification protocol to strengthen the Biological Weapons Convention, enhance its effectiveness, and promote a higher degree of transparency have not led to agreement. UN 81 - وقد تعذر التوصل إلى اتفاق في المفاوضات التي أجريت بشأن وضع بروتوكول للتحقق من أجل تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية وتحسين فعاليتها والعمل على زيادة درجة الشفافية في هذا المجال.
    Should the procedures and mechanisms be public and open-ended or private? What should be the degree of transparency and flexibility? UN (ز) هل ينبغي أن تكون الإجراءات والآليات عامة ومفتوحة العضوية أم خاصة؟ ما هي درجة الشفافية والمرونة التي ينبغي توخّيها؟
    The maintenance of efficiency, as well as the highest degree of transparency and legitimacy, are equally important goals that should guide the reform efforts of the Security Council. UN والإبقاء على مستوى الكفاءة، وعلى أقصى درجة من الشفافية والشرعية، هدفان على نفس الدرجة من الأهمية ينبغي أن يسترشد بهما مجلس الأمن في الجهود التي يبذلها من أجل الإصلاح.
    The United Kingdom is committed to the maximum degree of transparency about our nuclear and fissilematerial stockpiles compatible with the requirement of our national security. UN والمملكة المتحدة ملتزمة بأقصى درجة من الشفافية فيما يتعلق بمخزونها من الأسلحة النووية والمواد الانشطارية بما يتفق وضرورة الحفاظ على أمنها الوطني.
    Those requirements were that it must be a universal, comprehensive and non-discriminatory confidence-building measure, that it ensure equal rights and obligations for all States, that it address the legitimate security concerns of all States and, finally, that it provide the broadest degree of transparency in all fields of armaments in a non-selective manner. UN وكانت تلك المتطلبات هي أن يكون السجل تدبيرا عالميا وشاملا وغير تمييزي من تدابير بناء الثقة، وأن يكفل حقوقا والتزامات متساوية بالنسبة لجميع الدول، وأن يتناول الشواغل اﻷمنية المشروعة لجميع الدول، وأخيرا أن يوفر أقصى درجة من الشفافية في جميع مجالات التسلح بطريقة غير انتقائية.
    10. The Group of Governmental Experts also considered the question of participation, including that of the United Nations agencies, specialized and other agencies, non-governmental organizations and competent individuals in the work of the Group and agreed to exercise the utmost degree of transparency in its activities. UN 10- ونظر فريق الخبراء الحكوميين أيضاً في مسألة المشاركة، بما في ذلك مشاركة وكالات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها والمنظمات غير الحكومية والأفراد المختصين في أعمال الفريق. واتفق على ممارسة أقصى درجة من الشفافية في أنشطته.
    20. At the same plenary meeting, the Group of Governmental Experts considered the question of participation, including that of the United Nations agencies, specialized and other agencies and non-governmental organizations in the work of the Group and agreed to exercise the utmost degree of transparency in its activities. UN 20- وفي الجلسة العامة نفسها، نظر فريق الخبراء الحكوميين في مسألة المشاركة، بما فيها مشاركة وكالات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها والمنظمات غير الحكومية في أعمال الفريق، واتفق على ممارسة أقصى درجة من الشفافية في أنشطته.
    Maintaining efficiency, as well as the greatest degree of transparency and legitimacy, must remain equally important goals that should be guiding our reform efforts. UN إن المحافظة على الكفاية، وعلى أكبر قدر من الشفافية والشرعية، ينبغي أن تبقى أهدافا لها نفس القدر من الأهمية وأن تكون الهادية لجهودنا في الإصلاح.
    The elements listed below are primarily designed to provide more guidance to NSOs than what is provided by the current Handbook; to increase the degree of transparency of the Programme; and to ensure that it shares the international statistical infrastructure, without which it cannot be properly integrated with related statistical outputs. UN والعناصر المبينة فيما يلي مصممة أساسا لزيادة توجيه المكاتب اﻹحصائية الوطنية عما يوفره الكتيب الحالي، ولزيادة درجة شفافية البرنامج، وللتأكد من أنه يتقاسم الهياكل اﻷساسية اﻹحصائية الدولية التي لولاها لما أمكن تكامله على نحو سليم مع المخرجات اﻹحصائية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more