The temperature on Mars is approximately 225 degrees below zero. | Open Subtitles | درجة الحـرارة عـلى المــريخ تقريبا 225 درجة تحت الصفر |
Hopefully 346 degrees below zero is enough. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون 346 درجة تحت الصفر كفيلة بتحقيق ذلك. |
The cryosauna is set to 200 degrees below zero, | Open Subtitles | إن تلك السونا مضبوطة ، على 200 درجة تحت الصفر |
That 320 degrees below zero Fahrenheit. | Open Subtitles | إنها 320 درجة تحت الصفر بمقياس الفهرنهايت |
Careful, Leonard. Liquid nitrogen, 320 degrees below zero. | Open Subtitles | . إحذر يا ليونارد النتروجين السائل 320 درجة تحت الصفر |
Here, 800 miles from the South Pole, it's 40 degrees below zero. | Open Subtitles | هنا، على بُعد 800 ميل من القطب الجنوبي، إنها 40 درجة تحت الصفر. |
But the temperature can also fall to 300 degrees below zero, three times colder than the coldest place on Earth. | Open Subtitles | لكن قد تنخفص الحرارة أيضًا حتى 300 درجة تحت الصفر أبرد ثلاث مرّات من أبرد مكان بالأرض |
But as the planet heads back into deep space, the temperature plummets to 400 degrees below zero. | Open Subtitles | لكن متى يعود بلوتو لأغوار الفضاء تنخفض الحرارة لأربعمئة درجة تحت الصفر |
Yet they must endure bitter cold that reaches to 30 degrees below zero. | Open Subtitles | ولكن تعين عليهم تحمل برد قارس يقترب من 30 درجة تحت الصفر |
It goes down to a hundred degrees below zero at night, every night. | Open Subtitles | تنخفض درجة الحرارة لمائة درجة تحت الصفر في الليل وفي كل ليلة |
Thirty degrees below zero, sir, and we've got a storm moving in. | Open Subtitles | ثلاثين درجة تحت الصفر ، يا سيدي ولدينا عاصفة قادمة |
These pods run at 237 degrees below zero. | Open Subtitles | تشغيل هذه القرون في 237 درجة تحت الصفر. |
Three meters of snow, 40 degrees below zero, water freezes in seconds. | Open Subtitles | "ثلاث أمتار من الثلج أربعون درجة تحت الصفر" "المياه تتجمد في غضون ثواني" |
State and local officials are urging residents to remain indoors as temperatures will plunge overnight, with the wind chill reaching 30 degrees below zero. | Open Subtitles | للتذكير ناشد المسئولون ببقاء السكان في منازلهم درجات الحراره ستهبط تدريجيا بوصول البرد والريح ستنخفظ الحرارة الى 30 درجة تحت الصفر |
Within an hour of your passing, LE will transfer your body to a vessel where you will be sealed and frozen at 196 degrees below zero. | Open Subtitles | بعدساعةمن إنتقالكم... سيقوم برنامج إطالة الحياة بتحويل جسدكإلىالخليةمتجمدة... حيث يتم تجميدكم عند 196 درجة تحت الصفر |
From this point on, he will be encapsulated in an environment 320 degrees below zero. | Open Subtitles | من هذه النقطة , وقال انه سيتم مغلفة في بيئة 320 درجة تحت الصفر . |
About 20 to 30 degrees below zero. Like these. | Open Subtitles | حوالي من 20 إلى 30 درجة تحت الصفر كهذه |
We should be able to survive for a while on our manmade power, but in a few months time, the temperature will be over a hundred degrees below zero. | Open Subtitles | يجب أن نكون قادرين على البقاء على قيد الحياة ... لفترة من الوقت بإعتمادنا على قوتنا البشرية ولكن في غضون شهور قليلة، فدرجة الحرارة ستكون أكثر من مئة درجة تحت الصفر |
How... when it's 100 degrees below zero? | Open Subtitles | كيف... عندماتكونمئة درجة تحت الصفر |
It's now 60 degrees below zero. | Open Subtitles | إنها الآن 60 درجة تحت الصفر. |