"delayed deployment of" - Translation from English to Arabic

    • تأخر نشر
        
    • التأخر في نشر
        
    • تأخير نشر
        
    • التأخير في نشر
        
    • تأخير وزع
        
    • تأخر وزع
        
    • التأخر في وزع
        
    • تأخر انتشار
        
    • بتأخر نشر
        
    • وتأخر نشر
        
    • تأخير النشر
        
    • تأخير توزيع
        
    • للتأخر في نشر
        
    • للتأخير في نشر
        
    • التأخير في وزع
        
    Reduced requirements due to delayed deployment of civilian personnel. UN يُـعزى انخفاض الاحتياجات إلى تأخر نشر الموظفين المدنيين
    delayed deployment of civilian staff during the expansion period in particular contributed to the high vacancy rate. UN وقد أسهم تأخر نشر الموظفين المدنيين وبصفة خاصة خلال فترة التمديد عن ارتفاع معدل الشغور.
    Lower number due to the delayed deployment of troops to the sectors, military observers could not be deployed. UN يرجع انخفاض العدد إلى تأخر نشر القوات في القطاعات، كما لم يكن بالإمكان نشر المراقبين العسكريين.
    The lower number was attributable to the delayed deployment of United Nations police officers UN يعزى انخفاض هذا العدد إلى التأخر في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة
    The lower average strength stemmed from the delayed deployment of police personnel UN يُعزى انخفاض متوسط القوام إلى التأخر في نشر أفراد الشرطة
    ● Reduced acquisition of heavy vehicles to support contingents owing to alternative arrangements and lower acquisition of airfield support equipment owing to the delayed deployment of air assets UN :: اقتناء عدد أدنى من المركبات الثقيلة لدعم الوحدات، نظرا لاتخاذ ترتيبات بديلة، واقتناء قدر أدنى من معدات دعم المطارات بسبب تأخير نشر العتاد الجوي
    The lower average strength is due to the delayed deployment of Volunteers. UN يعود الانخفاض في متوسط القوام إلى التأخير في نشر المتطوعين.
    Lower output owing to delayed deployment of the military aviation unit UN يعزى انخفاض عدد الساعات إلى تأخر نشر وحدة الطيران العسكرية
    The lower than planned average strength of military and police personnel attributable to delayed deployment of military observers UN يُعزى انخفاض متوسط قوام القوة من الأفراد العسكريين والشرطة عن المقرر إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين
    Lastly, further savings resulted from the delayed deployment of international staff to the field offices where hazardous duty station allowance was payable. UN وهناك أخيرا وفورات أخرى نشأت عن تأخر نشر الموظفين الدوليين في المكاتب الميدانية التي يُدفع فيها بدل مراكز العمل الخطرة.
    The projected lower requirement is due to the delayed deployment of United Nations Volunteers resulting from delayed issuance and non-issuance of visas UN يعزى انخفاض القيمة المتوقّعة للاحتياجات إلى تأخر نشر متطوعي الأمم المتحدة نتيجة لتأخّر صدور تأشيرات الدخول وعدم صدور تأشيرات الدخول
    The unutilized balance is attributable to the delayed deployment of contingent-owned equipment UN يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى تأخر نشر المعدات المملوكة للوحدات
    Lower requirements owing to the delayed deployment of Corrections Officers UN انخفاض الاحتياجات بسبب تأخر نشر موظفي الإصلاحيات
    The lower output was attributable primarily to the delayed deployment of formed police personnel UN يعزى انخفاض الناتج أساسا إلى التأخر في نشر وحدات الشرطة المشكلة
    The lower average strength stemmed from the delayed deployment of police personnel UN يُعزى انخفاض متوسط القوام إلى التأخر في نشر أفراد الشرطة
    delayed deployment of mine-action personnel and assets to MINURCAT was due to security concerns UN ويُعزى التأخر في نشر موظفي ومعدات مكافحة الألغام في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد إلى شواغل أمنية
    Minor variance due to increase in United Nations Volunteers rates, offset by delayed deployment of personnel UN فرق طفيف بسبب الزيادة في معدلات برنامج متطوعي الأمم المتحدة، ويقابل ذلك التأخر في نشر الأفراد
    The lower output is attributable to the delayed deployment of the Mission personnel and partial deployment in the subdistricts UN يعزى انخفاض عدد النواتج إلى تأخير نشر أفراد البعثة وإلى النشر الجزئي في المقاطعات الفرعية
    The lower average strength is due to the delayed deployment of personnel. UN يعود الانخفاض في متوسط القوام إلى التأخير في نشر الموظفين.
    Savings on utilities are due to the delayed deployment of the battalion. UN وتعود الوفورات التي تحققت في بند المرافق إلى تأخير وزع الكتيبة.
    Savings resulted from the delayed deployment of military and civilian personnel. UN ٧٩ - نجمت الوفورات عن تأخر وزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Savings under this heading resulted from the delayed deployment of personnel. UN وقد نشأت الوفورات المحققة في إطار هذا البند عن التأخر في وزع اﻷفراد.
    Average strength takes into account delayed deployment of one contingent and delayed recruitment factor for civilian personnel. UN متوسط عدد أفراد القوة يضع في الاعتبار تأخر انتشار إحـــدى الوحدات وتأخـــر توظيف الموظفين المدنيين.
    28. The unutilized balance of $163,800 under this heading related to the delayed deployment of military and civilian public information office personnel to the Mission area coupled with the lower costs of materials and supplies procured, contractual services and public information production costs. UN 28 - الرصيد غير المستخدم البالغ 800 163 دولار تحت هذا البند يتصل بتأخر نشر الأفراد العسكريين والمدنيين التابعين لمكتب الإعلام إلى منطقة البعثة إضافة إلى انخفاض تكاليف المواد واللوازم التي تم اقتناؤها والخدمات التعاقدية وتكاليف إنتاج المواد الإعلامية.
    The lower output was due to the non-deployment of the authorized fourth company during the reporting period and the delayed deployment of two companies during the period UN يعزى انخفاض الناتج إلى عدم نشر السرية الرابعة المأذون بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتأخر نشر سريتين خلال الفترة
    (c) delayed deployment of the two planned helicopters; UN (ج) تأخير النشر المقرر لطائرتي الهليكوبتر؛
    33. The lower requirements were attributable primarily to a higher actual average vacancy rate; the rationalization of contractual arrangement for emplacement, rotation and repatriation services; and the delayed deployment of contingent-owned equipment. UN 33 - أما الاحتياجات الأقل فتُعزى أساساً إلى ارتفاع فعلي في متوسط معدل الشواغر وترشيد ترتيب التعاقد من أجل التنسيب والتناوب وخدمات الإعادة إلى الوطن وإلى تأخير توزيع المعدات المملوكة للقوات.
    (a) International staff. A decrease in the amount of $2,220,800 owing to the delayed deployment of international staff. UN )أ( الموظفون الدوليون - نقص بمبلغ ٨٠٠ ٢٢٠ ٢ دولار نظرا للتأخر في نشر الموظفين الدوليين.
    Due to delayed deployment of staff in the current period, contractors are required to carry out some engineering works. UN ونظرا للتأخير في نشر الموظفين خلال الفترة الحالية فرض على المتعاقدين إنجاز بعض الأعمال الهندسية.
    Those savings resulted from the delayed deployment of the battalion from Bangladesh. UN وقد نتجت تلك الوفورات عن التأخير في وزع الكتيبة المستقدمة من بنغلاديش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more