"delayed impact" - Translation from English to Arabic

    • الأثر المتأخر
        
    • الأثر المؤجل
        
    • الأثر المرجأ
        
    • إضافة أثر مؤجل
        
    • الأثر الآجل
        
    • التأثير المرجأ
        
    • التأثير المؤجل
        
    • للأثر المرجأ
        
    • اﻷثر المؤجل الناجم
        
    • التأثير المتأخر الناجم
        
    • للأثر المتأخر
        
    • مؤجل الأثر
        
    • الأثر اللاحق
        
    • أثر مرجأ
        
    • تأخر أثر
        
    He wished to know how much of the resource change in those areas was attributable to delayed impact adjustments. UN وقال إنه يود أن يعرف مدى التغيير الناشئ في الموارد في تلك المجالات نتيجة للتعديلات الناجمة عن الأثر المتأخر.
    The increase results from the delayed impact of a new P-3 post established as of 1 January 2009. UN والزيادة ناتجة عن الأثر المتأخر لوظيفة جديدة برتبة ف-3 أنشئت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    delayed impact of new posts by part of programme budget UN الأثر المؤجل للوظائف الجديدة موزع حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    delayed impact of new posts by part of programme budget UN الأثر المؤجل للوظائف الجديدة موزع حسب أجزاء الميزانية البرنامجية
    The increase in post resources reflects the delayed impact of the eight new posts approved for the biennium 2008-2009. UN وتعكس الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف الأثر المرجأ الناجم عن ثماني وظائف جديدة معتمدة لفترة السنتين 2008-2009.
    delayed impact of the staffing proposals 20 783 400 UN الأثر المرجأ للمقترحات المتعلقة بملاك الموظفين
    He wondered how much of the resource change in those areas was attributable to delayed impact adjustments. UN وتساءل عن مدى التغيير في الموارد في تلك المجالات الذي يُعزى إلى التعديلات الناجمة عن الأثر المتأخر.
    The increase of $340,000 reflects the delayed impact of one post approved in 2010-2011. UN وتعكس الزيادة البالغة 000 340 دولار الأثر المتأخر لوظيفة واحدة تمت الموافقة عليها في الفترة 2010-2011.
    The amounts indicated include the delayed impact of the posts approved in December 2009. UN وتشمل المبالغ المبيَّنة الأثر المتأخر الناجم عن الوظائف التي اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    From 2013 to 2015, country programmable aid is expected to stagnate, reflecting a delayed impact of the global economic crisis. UN ومن المتوقع في الفترة من عام 2013 إلى عام 2015، أن يحدث ركود في المساعدات القُطرية المبرمجة، مما يعكس الأثر المتأخر للأزمة الاقتصادية العالمية.
    The increase reflects the delayed impact of the creation of a D-1 post during the biennium 2012-2013. UN وتعكس الزيادة الأثر المؤجل الناجم عن إنشاء وظيفة من الرتبة مد-1 خلال فترة السنتين 2012-2013.
    - Technical adjustments (delayed impact and removal of non-recurrent requirements UN - التعديلات الفنية (الأثر المؤجل وشطب الاحتياجات غير المتكررة)
    Technical adjustments 15. Resource levels have been adjusted to include the delayed impact of 127 new posts established in the biennium 2012-2013 and the removal of one-time costs approved specifically for that biennium. UN 15 - جرى تعديل مستوى الموارد لمراعاة الأثر المؤجل للوظائف الجديدة البالغ عددها 127 وظيفة التي أنشئت في فترة السنتين 2012-2013، وإلغاء التكاليف غير المتكررة المقررة خصيصا لفترة السنتين تلك.
    Table 9 of the annex reflects the distribution of delayed impact for the biennium 2014-2015, by budget section. UN ويبين الجدول 9 من المرفق توزيع الأثر المؤجل حسب أبواب الميزانية لفترة السنتين 2014-2015.
    delayed impact of the staffing proposals UN الأثر المرجأ للمقترحات المتعلقة بملاك الموظفين
    Accordingly, no resources have been included for the delayed impact of newly established posts. UN وبناء على ذلك، لم تُدرج أي موارد لتغطية تكاليف الأثر المرجأ للوظائف المنشأة حديثاً.
    Technical adjustments (delayed impact and removal of non-recurrent requirements) UN التعديلات التقنية (الأثر المرجأ وإزالة الاحتياجات غير المتكررة)
    The increase is owing to the delayed impact of two P-3 posts that were approved in the 2012-2013 biennium. UN وتعزى الزيادة إلى الأثر المرجأ لإنشاء الوظيفتين برتبة ف-3 اللتين أقرتا أثناء فترة السنتين 2012-2013.
    Technical adjustments (delayed impact and removal of non-recurrent requirements) UN تعديلات فنية (إضافة أثر مؤجل وشطب احتياجات غير متكررة)
    This decrease is partially offset by an increase in posts reflecting the delayed impact of one post (P-4) established in the biennium 2006-2007. UN وهذا الانخفاض تقابله جزئيا زيادة في الوظائف تعكس الأثر الآجل لإنشاء وظيفة واحدة (برتبة ف-4) في فترة السنتين 2006-2007.
    delayed impact relating to the reduction of posts in 1999 UN التأثير المرجأ المتصل بخفض عدد الوظائف في عام ١٩٩٩
    delayed impact or requirements for the biennium 2014-2015 UN التأثير المؤجل أو الاحتياجات المؤجلة لفترة السنتين 2014-2015
    The Advisory Committee notes that this increase reflects the combined effect of the delayed impact of four new posts approved for the biennium 2004-2005 and a delay in the application of the revised cost-sharing percentage to the full amount of the budget of the CEB secretariat after the re-apportionment in 2004-2005. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الزيادة تعكس الأثر المشترك للأثر المرجأ لأربع وظائف جديدة موافق عليها لفترة السنتين 2004-2005 والتأخير في تطبيق النسبة المئوية المنقحة لتقاسم التكاليف إلى المبلغ الكلي لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بعد إعادة التخصيص في الفترة 2004-2005.
    The increase is partially offset by decreases of: (i) $645,200 under posts, due to the delayed impact of the abolition of two D-1 posts in 1999; (ii) the proposed redeployments of one General Service (Principal level) post to executive direction and management and one P-3 post to programme support; and (iii) $32,000 under travel; UN وجرى التعويض جزئيا عن هذه الزيادات بنقصان كما يلي: ' ١` بمقدار ٢٠٠ ٦٤٥ دولار تحت بند الوظائف، بسبب اﻷثر المؤجل الناجم عن إلغاء وظيفتين في الرتبة مد - ١ في عام ١٩٩٩؛ ' ٢` النقل المقترح لوظيفة في فئة الخدمات العامــة )الرتبــة الرئيسية( إلى التوجيه التنفيذي واﻹدارة، ووظيفة في الرتبة ف - ٣ إلى دعم البرنامج؛ ' ٣` بمقدار ٠٠٠ ٣٢ دولار تحت بند السفر؛
    The increase under posts is due to the delayed impact of four new posts approved for the 2004-2005 biennium. UN وتعود الزيادة في الوظائف إلى التأثير المتأخر الناجم عن أربع وظائف جديدة موافق عليها لفترة السنتين 2004-2005.
    At the same time, support was expressed regarding the consideration of costing future new post proposals on a full-cost basis so as to avoid the delayed impact of growth in subsequent bienniums. UN وفي الوقت ذاته، أُعرب عن التأييد لعملية النظر في تحديد تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة في المستقبل على أساس التكلفة الكاملة تجنبا للأثر المتأخر الذي يظهر في فترات السنتين اللاحقة.
    Recosting 2014-2015 estimate Technical adjustment (delayed impact and non-recurrent) UN تعديل فني (مؤجل الأثر وغير متكرر)
    The increase relates mainly to the delayed impact of the OHCHR move to the Motta building, offset by decreases related to the one-time set-up costs of the building. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الأثر اللاحق لانتقال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى مبنى شارع موتا، يقابلها نقصان متصل بتسديد تكاليف إعداد المبنى دفعة واحدة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that volatility would be reduced owing to the fact that there would no longer be a difference, from a budgeting perspective, between new and continuing vacancy rates and that the delayed impact of full costing for new positions would no longer arise. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقلبات ستتراجع بالنظر إلى أنه لن يكون هناك فرق بعد ذلك من ناحية ميزانوية بين معدلات الشغور للوظائف الجديدة والوظائف المستمرة، ولن يكون هناك أثر مرجأ لحساب كامل الكلفة للوظائف الجديدة.
    The net increase of $262,000 under posts is a result of the delayed impact of one new Assistant Secretary-General post established in the context of the strengthening of the capacity of the United Nations to manage and sustain peacekeeping operations. UN وتعزى الزيادة الصافية البالغة 000 262 دولار الواردة في بند الوظائف إلى تأخر أثر وظيفة جديدة لأمين عام مساعد أنشئت في سياق تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more