"delegates from the" - Translation from English to Arabic

    • مندوبين من
        
    • مندوبون من
        
    • المندوبين من
        
    • مندوبا من
        
    • مندوبو
        
    • مندوب من
        
    The working parties consist of delegates from the member countries. UN وتتكون الأفرقة العاملة من مندوبين من البلدان الأعضاء.
    After the meeting, separate consultations were also arranged with delegates from the Port Management Association of West and Central Africa and the Gabonese Shippers Council specifically on the issue of African port performance. UN وعقب الاجتماع، جرت مشاورات منفصلة أيضاً مع مندوبين من رابطة إدارة المرافئ في غرب ووسط أفريقيا ومجلس الشاحنين الغابونيين تتعلق تحديداً بمسألة أداء الموانئ الأفريقية.
    To assist its regional partners, the Commission sponsored and hosted delegates from the competition authorities to attend those seminars and workshops. UN وقد قامت اللجنة، من أجل مساعدة شركائها الإقليميين، برعاية واستضافة مندوبين من الهيئات المعنية بالمنافسة لحضور هذه الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    delegates from the Democratic Republic of Congo took part in that workshop. UN وقد شارك مندوبون من جمهورية الكونغو الديمقراطية في حلقة العمل تلك.
    delegates from the World Federation are taking to the main podium. Open Subtitles المندوبين من الاتحاد العالمي يأخذونإلىالمنصةالرئيسية.
    Over 150 delegates from the Territory and from overseas, including Michael Foot, Executive Director for Financial Stability at the Bank of England, participated; UN وشارك في المؤتمر أكثر من ١٥٠ مندوبا من اﻹقليم وخارجه، منهم ميخائيل فوت، المدير التنفيذي لشؤون الاستقرار المالي في مصرف إنكلترا؛
    The unity and purpose demonstrated by delegates from the southern provinces contrasted with the fragmentation observed in the past. UN وكان ما أبداه مندوبو المقاطعات الجنوبية من الوحدة والتصميم يتناقض مع التشرزم الذي كان ملحوظا في الماضي.
    The Task Force is composed of members - delegates from the following Ministries: MFAEI, the Ministry of Interior, the Ministry of Defence, the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship, the Ministry of Finance, the Ministry of the Sea, Tourism, Transport and Development and the Ministry of Justice. UN وتتألف عضوية فرقة العمل من مندوبين من الوزارات التالية: وزارة الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي، ووزارة الداخلية، ووزارة الدفاع، ووزارة الاقتصاد والعمل والمشاريع الحرة، ووزارة المالية، ووزارة شؤون البحار والسياحة والنقل والتنمية، ووزارة العدل.
    Like the previous sessions, the plenary opening session was attended, among others by 5 delegates from the National League for Democracy included in the political parties delegates group and 81 representatives elected from the NLD included in the representatives elected group. UN وعلى غرار الدورات السابقة، حضر الجلسة الافتتاحية العامة، ضمن من حضرها، خمسة مندوبين من العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية كانوا ضمن مجموعة مندوبي اﻷحزاب السياسية و١٨ ممثلاً منتخباً من العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية كانوا ضمن مجموعة الممثلين المنتخبين.
    In cases where a reply is overdue by more than six months, the Special Rapporteur will request and hold consultations with delegates from the State party to obtain the information sought or to arrange for a date by which the information will be sent by the State party delegation. UN وفي حال التأخر عن الرد لفترة تزيد على ستة أشهر، يطلب المقرر الخاص ويعقد مشاورات مع مندوبين من الدولة الطرف للحصول على المعلومات المطلوبة أو للاتفاق على تاريخ تُرسَل بحلوله تلك المعلومات من قبل وفد الدولة الطرف.
    In cases where a reply is overdue by more than six months, the Special Rapporteur will request and hold consultations with delegates from the State party to obtain the information sought or to arrange for a date by which the information will be sent by the State party delegation. UN وفي حال التأخر عن الرد لفترة تزيد على ستة أشهر، يطلب المقرر الخاص ويعقد مشاورات مع مندوبين من الدولة الطرف للحصول على المعلومات المطلوبة أو للاتفاق على تاريخ تُرسَل بحلوله تلك المعلومات من قبل وفد الدولة الطرف.
    On 2 and 3 November 2006, Singapore organised and hosted delegates from the 10 ASEAN countries and the ASEAN Confederation of Women's Organisations (ACWO) to the 5th Meeting of the ASEAN Committee on Women (ACW). UN 8-3 وفي يومي 2 و3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، نظَّمت سنغافورة واستضافت مندوبين من 10 بلدان في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومن اتحاد المنظمات النسائية لأمم جنوب شرق آسيا.
    Five young delegates from the Global Forum took the floor in the Committee of the Whole of the Assembly and in a panel discussion entitled “Children, Young People and Drugs”. UN وقد تحدث خمسة مندوبين من الشباب القادمين من هذا الملتقى العالمي أمام اللجنة الجامعة التابعة للجمعية وهي هيئة مناقشة انعقدت تحت شعار " اﻷطفال ، والشباب والمخدرات " .
    The Ministry of Foreign Affairs and European Integration (MFAEI) is presiding over its work. The Task Force is composed of members -- delegates from the following Ministries: MFAEI, the Ministry of Interior, the Ministry of Defence, the Ministry of Economy, Labour and Entrepreneurship, the Ministry of Finance, the Ministry of the Sea, Tourism, Transport and Development and the Ministry of Justice. UN وتشرف وزارة الخارجية والتكامل الأوروبي على عمل هذه الفرقة، التي تضم أعضاء/مندوبين من الوزارات التالية: وزارة الخارجية والتكامل الأوروبي، ووزارة الداخلية، ووزارة الدفاع، ووزارة الاقتصاد والعمل وتنظيم المشاريع، ووزارة المالية، ووزارة الشؤون البحرية والسياحة والنقل والتنمية، ووزارة العدل.
    In a report to the Commission, the Special Rapporteur noted that, of the 702 National Convention delegates from eight categories, 49 were selected by the 10 political parties remaining after the 1990 elections, 106 were elected representatives and the remainder of the delegates from the six other categories were chosen by SLORC. UN وقد لاحظ المقرر الخاص في تقريره الى لجنة حقوق اﻹنسان أن من بين المندوبين اﻟ ٧٠٢ المشتركين في المؤتمر الوطني والمنتمين الى ٨ فئات، كان ٤٩ مندوبا منتخبين من جانب اﻷحزاب السياسية اﻟ ١٠ المتبقية بعد انتخابات ١٩٩٠، و ١٠٦ ممثلين منتخبين، وكان المتبقون مندوبين من الفئات الست اﻷخرى اختارهم مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام.
    Its role under the law was to protect children; delegates from the Association visited young people in institutions and supervised their behaviour. UN ويتمثل دورها، بموجب القانون، في حماية اﻷطفال ويزور مندوبون من الجمعية اﻷحداث في المؤسسات ويراقبون سلوكهم.
    delegates from the Islamic Republic of Iran, Kuwait, Qatar, Saudi Arabia, and the United Arab Emirates also participated. UN وحضره أيضا مندوبون من الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية.
    delegates from the national police and the Ministry noted that, as the security situation improved, the focus of the police should shift from counter-insurgency to more traditional law enforcement. UN وأشار مندوبون من الشرطة الوطنية والوزارة إلى أن تركيز الشرطة ينبغي أن ينتقل، مع تحسن الحالة الأمنية، من مكافحة التمرد إلى إنفاذ القانون بشكله الأكثر تقليدية.
    Buda Palace as behind me, more of the delegates from the world's most powerful countries arrive to discuss security issues in the Middle East and elsewhere. Open Subtitles قصر بودا ورائي، و المزيد من المندوبين من أقوى البلدان العالم تصل لمناقشة قضايا الأمن في الشرق الأوسط وأماكن أخرى.
    From 15 to 16 July 1997, UNDCP organized a master plan workshop at Trakai, Lithuania, for 28 delegates from the Baltic States. UN ونظم اليوندسيب يومي ١٥ و ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ حلقة عمل خاصة بالخطط الرئيسية في تراكايا في ليتوانيا ، لصالح ٢٨ مندوبا من دول البلطيق .
    delegates from the Centre have also taken part in the various annual public forums of the World Trade Organization (WTO). UN وفي إطار منظمة التجارة العالمية، شارك مندوبو المركز في مختلف المنتديات السنوية.
    The three-hour meeting was chaired by Ambassador Kare Bryn of Norway, Chairman of the World Trade Organization General Council, and attended by over 100 delegates from the Geneva missions of the members States to the World Trade Organization. UN ورأس الاجتماع الذي تواصل ثلاث ساعات السفير كاري برين، سفير النرويج ورئيس المجلس العام للمنظمة، وحضره أكثر من 100 مندوب من بعثات الدول الأعضاء في جنيف لدى منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more