"delegates said that" - Translation from English to Arabic

    • المندوبين إن
        
    • المندوبين إنه
        
    • مندوبين إن
        
    • ودعا المندوبون
        
    delegates said that policies addressing these root causes would reduce migration pressures. UN وقال بعض المندوبين إن السياسات التي تعالج هذه الأسباب الجذرية تؤدي إلى تخفيف الضغوط الدافعة إلى الهجرة.
    Some delegates said that securing extrabudgetary resources remained critical for enhancing UNCTAD support to the Palestinian people. UN وقال بعض المندوبين إن تأمين موارد خارجة عن الميزانية يظل أمرا بالغ الأهمية لتعزيز الدعم الذي يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    Some panellists and delegates said that policies to promote regional demand included social protection policies, wages and income policies, taxation, finance and regional integration. UN وقال بعض أعضاء حلقة النقاش وبعض المندوبين إن السياسات الرامية إلى تعزيز الطلب المحلي تشمل سياسات الحماية الاجتماعية، وسياسات الأجور والدخل، والضرائب والتمويل والتكامل الإقليمي.
    Some delegates said that UNCTAD should continue working on regional integration because of its link with investment policies. UN وقال بعض المندوبين إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل العمل بشأن التكامل الإقليمي نظراً لارتباطه بسياسات الاستثمار.
    40. Several delegates said that the Trade and Development Report, 2014 spoke to urgent concerns about unemployment and inequality and put forward key policies to promote balanced and inclusive growth. UN 40- وقال عدة مندوبين إن تقرير التجارة والتنمية لعام 2014 قد تناول شواغل مُلحة فيما يتعلق بالبطالة وانعدام المساواة، وعَرَض سياسات رئيسية لتعزيز النمو المتوازن والشامل للجميع.
    84. delegates said that UNCTAD should continue its participation in Aid for Trade activities and ensure continued active involvement in the Enhanced Integrated Framework for LDCs. UN 84 - ودعا المندوبون الأونكتاد إلى ضرورة مواصلة مشاركته في أنشطة مبادرة " المعونة من أجل التجارة " وضمان المشاركة النشطة والمستمرة في الإطار المتكامل المعزز لصالح أقل البلدان نمواً.
    Some delegates said that securing extrabudgetary resources remained critical for enhancing UNCTAD support to the Palestinian people. UN وقال بعض المندوبين إن تأمين موارد خارجة عن الميزانية يظل أمراً بالغ الأهمية لتعزيز الدعم الذي يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    Some delegates said that the green economy was an opportunity for business in that it was coherent with both the need for the sustainable management of natural resources and the expectations of consumers. UN وقال بعض المندوبين إن الاقتصاد الأخضر يمثل فرصة لقطاع الأعمال نظراً لاتساقه مع الحاجة إلى إدارة الموارد الطبيعية إدارة مستدامة ومع توقعات المستهلكين في الوقت ذاته.
    Some panellists and delegates said that policies to promote regional demand included social protection policies, wages and income policies, taxation, finance and regional integration. UN وقال بعض أعضاء حلقة النقاش وبعض المندوبين إن السياسات الرامية إلى تعزيز الطلب المحلي تشمل سياسات الحماية الاجتماعية، وسياسات الأجور والدخل، والضرائب والتمويل والتكامل الإقليمي.
    Some delegates said that the green economy was an opportunity for business in that it was coherent with both the need for the sustainable management of natural resources and the expectations of consumers. UN وقال بعض المندوبين إن الاقتصاد الأخضر يمثل فرصة لقطاع الأعمال نظراً لاتساقه مع الحاجة إلى إدارة الموارد الطبيعية إدارة مستدامة ومع توقعات المستهلكين في الوقت ذاته.
    Several delegates said that their countries were willing to engage in discussions on its recommendations, and they asked the secretariat to express its opinion on the recommendations of the report in order to better inform the discussions. UN وقال عدد من المندوبين إن بلدانهم مستعدة للمشاركة في مناقشة توصيات التقرير، وطلبوا إلى الأمانة أن تبدي رأيها في التوصيات بغية تحسين تنظيم المناقشات.
    Some delegates said that emphasizing technical cooperation at the expense of consensus-building and research and analysis had become a trend. UN وقال بعض المندوبين إن التأكيد على التعاون التقني على حساب بناء توافق الآراء وعلى حساب البحث والتحليل قد أصبح اتجاهاً سائداً.
    Some delegates said that emphasizing technical cooperation at the expense of consensus-building and research and analysis had become a trend. UN وقال بعض المندوبين إن التأكيد على التعاون التقني على حساب بناء توافق الآراء وعلى حساب البحث والتحليل قد أصبح اتجاهاً سائداً.
    Some delegates said that the implementation guidelines should focus on specific results related to gender mainstreaming, which would be reported on in future annual reports to the Board. UN وقال بعض المندوبين إن المبادئ التوجيهية فيما يخص التنفيذ ينبغي أن تركز على النتائج المحددة المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والتي سيتم الإبلاغ عنها في التقارير السنوية المقبلة المقدمة إلى المجلس.
    A number of delegates said that their Governments supported ISAR's work and welcomed its recent initiative on corporate governance and transparency. UN 75- وقال عدد من المندوبين إن حكوماتهم تؤيد فريق الخبراء الحكومي الدولي فيما يقوم به من عمل وترحب بالمبادرة التي اتخذها مؤخراً بشأن إدارة الشركات والشفافية.
    58. Some delegates said that intra-African investments were on the rise, which could help build up regional value chains, particularly in manufacturing and services. UN 58- وقال بعض المندوبين إن الاستثمارات داخل أفريقيا آخذة في التزايد، الأمر الذي يمكن أن يساعد في تعزيز سلاسل القيمة الإقليمية، خصوصاً في قطاعي الصناعية التحويلية والخدمات.
    60. Some delegates said that gaps in infrastructure network and sector inefficiencies were still critical bottlenecks for sustained economic growth in Africa. UN 60- وقال بعض المندوبين إن الفجوات في شبكة البنى التحتية وأوجه عدم الكفاءة القطاعية لا تزال تشكل عوائق خطيرة أمام النمو الاقتصادي المستمر في أفريقيا.
    Some delegates said that UNCTAD should continue working on regional integration because of its link with investment policies. UN وقال بعض المندوبين إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل العمل بشأن التكامل الإقليمي نظراً لارتباطه بسياسات الاستثمار.
    22. Some delegates said that there should be much closer cooperation between UNCTAD, the Economic Commission for Africa and the African Union Commission in the implementation of Africa's development agenda. UN 22 - وقال بعض المندوبين إنه ينبغي أن يكون هناك تعاون أوثق بكثير بين الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي في تنفيذ جدول الأعمال الإنمائي لأفريقيا.
    22. Some delegates said that there should be much closer cooperation between UNCTAD, the Economic Commission for Africa and the African Union Commission in the implementation of Africa's development agenda. UN 22- وقال بعض المندوبين إنه ينبغي أن يكون هناك تعاون أوثق بكثير بين الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي في تنفيذ جدول الأعمال الإنمائي لأفريقيا.
    During the interactive debate, several delegates said that the Mid-term Review should serve to strengthen UNCTAD and make it more dynamic. UN 28- أثناء النقاش التفاعلي، قال عدة مندوبين إن استعراض منتصف المدة ينبغي أن يفيد في تعزيز الأونكتاد وفي جعله أكثر دينامية.
    84. delegates said that UNCTAD should continue its participation in Aid for Trade activities and ensure continued active involvement in the Enhanced Integrated Framework for LDCs. UN 84- ودعا المندوبون الأونكتاد إلى ضرورة مواصلة مشاركته في أنشطة مبادرة " المعونة من أجل التجارة " وضمان المشاركة النشطة والمستمرة في الإطار المتكامل المعزز لصالح أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more