"delegates were" - Translation from English to Arabic

    • المندوبين
        
    • فالمندوبون
        
    • المندوبون
        
    delegates were warned that Japan's attempts to reduce its fiscal stimulus prematurely in 1997 had made its recession worse. UN ووجه انتباه المندوبين إلى أن محاولات اليابان تقليل حافزها الضريبي قبل الأوان في عام 1997 زادت من تفاقم الكساد.
    delegates were warned that Japan's attempts to reduce its fiscal stimulus prematurely in 1997 had made its recession worse. UN ووجه انتباه المندوبين إلى أن محاولات اليابان تقليل حافزها الضريبي قبل الأوان في عام 1997 زادت من تفاقم الكساد.
    Some delegates were of the view that the concessions made in the negotiations on movement of natural persons were very limited. UN وكان من رأي بعض المندوبين أن التنازلات التي قدمت خلال المفاوضات التي تناولت تنقل اﻷشخاص الطبيعيين كانت محدودة للغاية.
    delegates were younger and had received more formal education than before. UN فالمندوبون أصغر سنا وحصّلوا مستوى من التعليم النظامي أعلى مما حصّله من سبقهم.
    The delegates were unequivocal in their condemnation of these terrorists acts. UN وقد أدان المندوبون هذه الأعمال الإرهابية دون لبس أو غموض.
    Some delegates were concerned that the challenge of climate change required finding an entirely new global energy model. UN وأعرب بعض المندوبين عن القلق لأن التحدي في مجال تغير المناخ يتطلب إيجاد نموذج عالمي جديد كلية للطاقة.
    Some delegates were alarmed by the fact that, in 2009, in a small area such as the West Bank, there were 550 barriers to movement. UN وأبدى بعض المندوبين انزعاجهم لوجود 550 حاجزاً في عام 2009 مفروضا على تنقلات السكان في منطقة صغيرة كالضفة الغربية.
    Some delegates were concerned that the challenge of climate change required finding an entirely new global energy model. UN وأعرب بعض المندوبين عن القلق لأن التحدي في مجال تغير المناخ يتطلب إيجاد نموذج عالمي جديد كلية للطاقة.
    Some delegates were alarmed by the fact that, in 2009, in a small area such as the West Bank, there were 550 barriers to movement. UN وأبدى بعض المندوبين انزعاجهم لوجود 550 حاجزاً في عام 2009 مفروضا على تنقلات السكان في منطقة صغيرة كالضفة الغربية.
    But it appears that some delegates were insisting on giving a deaf ear to these arguments and doubts. UN ولكن يبدو أن بعض المندوبين أصروا على ألا يعيروا آذانا صاغية لهذه الحجج والشكوك.
    But some delegates were of the opinion that in many developing countries, promotional activities were doomed to fail because of the lack of adequate resources. UN ولكن بعض المندوبين رأوا أن اﻷنشطة الترويجية في العديد من البلدان النامية ستفشل حتماً بسبب الافتقار إلى الموارد الكافية.
    The delegates were addressed by former Israeli Prime Minister, Yitzhak Rabin and Minister for Foreign Affairs, Shimon Peres. UN وتحدث أمام المندوبين إسحاق رابين رئيس الوزراء اﻹسرائيلي السابق وشيمون بيريز وزير الخارجية.
    The Minister noted that the reports are very positive and the statements of delegates were along the lines of these reports. UN ولاحظ الوزير أن التقارير كانت جد إيجابية وأن بيانات المندوبين كانت تتسق وما جاء في تلك التقارير.
    The Minister noted that the reports are very positive and the statements of delegates were along the lines of these reports. UN ولاحظ الوزير أن التقارير كانت جد إيجابية وأن بيانات المندوبين كانت تتسق وما جاء في تلك التقارير.
    Certain delegates were of the view that the distinction between Levels 2 and 3 was more difficult to understand. UN واعتبر بعض المندوبين أن التمييز بين المستويين 2 و3 هو أكثر ما يستعصي فهمه.
    The delegates came from MCYS, the Ministry of Education, the Ministry of Health, the Attorney General's Chambers and an NGO and 6 out of the 10 delegates were women. UN وقد قَدِم المندوبون من وزارة التمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية، ووزارة التعليم، ووزارة الصحة، ودائرة المدعي العام، ومنظمة غير حكومية، علما بأن 6 من المندوبين العشرة كنّ نساء.
    delegates were younger and had received more formal education than before. UN فالمندوبون أصغر سنا وحصّلوا مستوى من التعليم النظامي أعلى مما حصّله من سبقهم.
    delegates were younger and had received more formal education than before. UN فالمندوبون أصغر سنا وأكثر تلقيا للتعليم النظامي مما كان عليه الأمر سابقا.
    delegates were younger and had received more formal education than before. UN فالمندوبون أصغر سنا وأكثر تلقيا للتعليم النظامي مما كان عليه الأمر سابقا.
    delegates were obliged to give a presentation to Association members in their country upon request. UN ويضطر المندوبون إلى تقديم عرض لأعضاء الرابطة في بلدهم بناء على طلبهم.
    The delay gave rise to concerns about the efficiency of the Committee’s work, since delegates were unable to prepare their statement. UN وأضاف أن التأخير يثير شواغل بشأن كفاءة عمل اللجنة، حيث لا يتمكن المندوبون من إعداد بياناتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more