"delegation also supported" - Translation from English to Arabic

    • وفده يؤيد أيضا
        
    • وفدها يؤيد أيضا
        
    • وفده يؤيد أيضاً
        
    • وفده يؤيد كذلك
        
    • أيضاً عن تأييد وفده
        
    His delegation also supported the creation of a code of conduct for all legal representatives appearing before the Tribunals. UN وأضاف قائلا إن وفده يؤيد أيضا إنشاء مدونة لقواعد السلوك لجميع الممثلين القانونيين الذين يمْثِلون أمام المحكمتين.
    His delegation also supported inclusion of a provision that the expelling State must take into account the alien's family ties with persons resident in that State as well as prolonged residence in the State. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا إدراج حكم ينص على واجب أن تأخذ الدولة الطاردة في الاعتبار الروابط الأسرية التي تربط الأجنبي بأشخاص مقيمين في تلك الدولة وكذلك الإقامة لفترات طويلة في الدولة.
    His delegation also supported the proposal to establish a post of Deputy Secretary-General, and would comment upon its financial and administrative implications after the General Assembly had adopted a final decision on the subject. UN وأشار إلى أن وفده يؤيد أيضا الاقتراح المتعلق بإنشاء منصب نائب اﻷمين العام، وسوف يقوم بإبداء تعليقاته بشأن اﻵثار المالية واﻹدارية بعد قيام الجمعية العامة باتخاذ قرار نهائي في هذا الموضوع.
    Her delegation also supported the rights-based approach taken in the draft articles. UN وأضافت أن وفدها يؤيد أيضا النهج القائم على الحقوق الذي اتُبع في وضع مشاريع المواد.
    56. Her delegation also supported the establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations. UN ٥٦ - وقالت إن وفدها يؤيد أيضا إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين ضمن منظومة اﻷمم المتحدة.
    His delegation also supported the introduction of a saving clause to the effect that it was not the purpose of the draft articles to reduce the protection afforded by special regimes. UN وقال إن وفده يؤيد أيضاً إدراج شرط وقائي مؤداه أن الغرض من مشروع المواد ليس تقليل الحماية التي توفرها النظم الخاصة.
    His delegation also supported the observations of the representative of Jordan concerning peacekeeping operations. UN وأفاد أن وفده يؤيد كذلك ملاحظات ممثل الأردن بخصوص عمليات حفظ السلام.
    His delegation also supported efforts to draft a comprehensive convention on international terrorism. UN وذكر أن وفده يؤيد أيضا الجهود المبذولة لوضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    In view of the weaknesses of the draft resolution and the blatant attempts made to manipulate the debate, his delegation also supported the motion for the adjournment of the debate. UN وذكر أنه بالنظر إلى ضعف مشروع القرار وإلى المحاولات الصارخة لاستغلال المناقشة فإن وفده يؤيد أيضا طلب تأجيل المناقشة.
    His delegation also supported the conclusions of the ad hoc expert group convened by the Secretary-General to assess the consequences of sanctions for third States and to propose innovative measures to mitigate them. UN ومضى يقول إن وفده يؤيد أيضا ما توصل إليه فريق الخبراء المخصص الذي انعقد بناء على طلب الأمين العام لتقييم آثار الجزاءات على الدول الثالثة واقتراح تدابير جديدة للتخفيف منها.
    His delegation also supported any effort to strengthen the protective legal regime for United Nations personnel. UN وأردف قائلاً إن وفده يؤيد أيضا أي جهود ترمي إلى تقوية النظام القانوني لحماية موظفي الأمم المتحدة.
    His delegation also supported article 13, which provided for attribution of a State’s nationality to a child born on the territory of that State after a succession. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا المادة ١٣ التي تنص على أن تمنح الدولة الجنسية للطفل المولود على أراضي تلك الدولة بعد حالة الخلافة.
    His delegation also supported the wording of article 19, which reflected current jurisprudence on the notion of an “effective link” between the individual and a State. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا صياغة المادة ١٩ التي تعكس الاختصاص الحالي بشأن فكرة " الصلة العملية " بين الفرد والدولة.
    50. His delegation also supported the Advisory Committee’s recommendation for the creation of an additional 47 support account posts and the redeployment of 29 posts in the Department of Peacekeeping Operations and other departments concerned. UN ٥٠ - وأضاف أن وفده يؤيد أيضا توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة بإنشاء ٤٧ وظيفة إضافية ممولة من حساب الدعم وإعادة وزع ٢٩ وظيفة في إدارة عمليات حفظ السلام واﻹدارات المعنية اﻷخرى.
    In that connection, his delegation also supported the efforts of the secretariat to increase the availability of UNCITRAL documents through the Internet in all six official United Nations languages. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد أيضا جهود الأمانة الرامية إلى توسيع توفر وثائق الأونسترال عن طريق الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    His delegation also supported the New Zealand proposal that any decision for deferral be taken by a formal resolution of the Security Council. UN وأضاف ان وفده يؤيد أيضا اقتراح نيوزيلندا بأن أي قرار من أجل التأجيل لا بد وأن يتخذ بقرار رسمي من مجلس اﻷمن .
    Her delegation also supported the full phasing out of the scheme of limits before the year 2001 and the use of market exchange rates for the calculation of the next scale. UN وإن وفدها يؤيد أيضا اﻹنهاء التدريجي بصورة كاملة لمخطط الحدود قبل عام ٢٠٠١، واستخدام سعر صرف السوق لحساب الجدول القادم.
    Her delegation also supported the view of the representative of Canada that attention should be given in future work on the topic to ways of applying the relevant provisions of articles 4, 47, 48 and 58 at the national level. UN وقالت إن وفدها يؤيد أيضا رأي ممثل كندا القائل إنه ينبغي إيلاء الاهتمام في العمل المقبل لموضوع سبل تطبيق اﻷحكام ذات الصلة من المواد ٤ و ٤٧ و ٤٨ و ٥٨ على الصعيد الوطني.
    Her delegation also supported the Commission's efforts to identify and compile indicators of commercial fraud and, more generally, to promote the rule of law and provide technical assistance and expertise. UN وقالت المتحدثة إن وفدها يؤيد أيضا جهود اللجنة الرامية إلى تحديد مؤشرات النشر التجاري وتجميعها، والرامية بصورة أعم إلى تعزيز سيادة القانون وتوفير المساعدة والخبرة في المجال التقني.
    2. Her delegation also supported the Advisory Committee's recommendations on the resource requests for the Tribunals, since greater expenditures at the current stage would help to improve long-term efficiency and effectiveness. UN 2 - وقالت إن وفدها يؤيد أيضا توصيات اللجنة الاستشارية بشأن طلب الموارد للمحكمتين، لأن الدخول في نفقات أكبر في المرحلة الحالية سيساعد على تحسين الكفاية والفعالية في الأجل الطويل.
    His delegation also supported the idea of establishing a working group within the Sixth Committee to examine the issue of sanctions and their impact on third States. UN وقال إن وفده يؤيد أيضاً فكرة إنشاء فريق عامل داخل اللجنة السادسة لبحث مسألة الجزاءات وأثرها على الدول الثالثة.
    11. Mr. AKBAR (Pakistan) said that his delegation also supported the methodological approach to cluster I suggested by the Chairman. UN ١١ - السيد أكبر )باكستان(: ذكر أن وفده يؤيد كذلك النهج المنهجي الذي اقترحه الرئيس لمعالجة المجموعة اﻷولى.
    His delegation also supported keeping the topic of peaceful settlement of disputes on the Special Committee's agenda, although apparently no specific proposal on the subject had been submitted for the Committee's consideration. UN وأعرب أيضاً عن تأييد وفده للإبقاء على موضوع تسوية المنازعات بالطرق السلمية مدرجاً على جدول أعمال اللجنة الخاصة برغم أن ليس ثمة اقتراح محدّد فيما يبدو بشأن هذا الموضوع تم طرحه لنظر اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more