His delegation appreciated the work done by the Department in covering issues of importance to the international community. | UN | وقال إن وفده يقدر العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في تغطية المسائل ذات الأهمية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
His delegation appreciated the Department's commitment to maintaining a culture of evaluation and suggested that the effectiveness of the Centres should be examined. | UN | وإن وفده يقدر التزام الإدارة بالحفاظ على ثقافة التقييم ويقترح بحث فعالية هذه المراكز. |
86. His delegation appreciated the efforts that were being made to eliminate the backlog in the United Nations Treaty Series. | UN | ٨٦ - وأعرب عن تقدير وفد بلده للجهود المبذولة ﻹنجاز العمل المتأخر في استكمال مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة. |
Lastly, her delegation appreciated the recommendations contained in paragraph 95 of the report and hoped that States would be able to implement them effectively. | UN | وذكرت، أخيرا، أن وفدها يقدر التوصيات الواردة في الفقرة 95 من التقرير ويأمل في أن تستطيع الدول تنفيذها بشكل فعال. |
The delegation appreciated the suggestions with regard to setting up a database with the breakdown of the population. | UN | وأعرب الوفد عن تقديره للمقترحات المتعلقة بإنشاء وضع قاعدة بيانات تتضمن تصنيفاً للسكان. |
The Chinese delegation appreciated the efforts made by Member States to settle their arrears, even though many of them had financial difficulties. | UN | وأعرب عن تقدير الوفد الصيني للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لسداد متأخراتها، رغم أن العديد منها تواجه صعوبات مالية. |
His delegation appreciated the efforts of the ESCWA secretariat to address the shortcomings with respect to drafting in Arabic and would continue to monitor the issue closely. | UN | وأضاف أن وفده يقدر الجهود التي بذلتها أمانة اللجنة لمعالجة أوجه القصور في إعداد الوثائق باللغة العربية وسوف يقوم بمتابعة هذه المسألة بشكل وثيق. |
67. His delegation appreciated the activities in support of countries in transition to a market economy and democracy. | UN | ٧٦ - وذكر أن وفده يقدر اﻷنشطة المضطلع بها دعما للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية إلى الاقتصاد السوقي والديمقراطية. |
22. Mr. JADMANI (Pakistan) said that his delegation appreciated the concern expressed by the United Kingdom and United States representatives. | UN | ٢٢ - السيد جدماني )باكستان(: قال إن وفده يقدر الانشغال الذي أعرب عنه ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
The work of the UNCITRAL secretariat was crucial to the functioning of the Commission, and his delegation appreciated its professionalism and dedication. | UN | وقال إن العمل الذي تقوم به أمانة الأونسيترال بالغ الأهمية بالنسبة لعمل اللجنة، وإن وفده يقدر ما يتسم بها عملها من روح مهنية وتفان. |
47. His delegation appreciated the work of the Department of Public Information in disseminating knowledge about the work of the Special Committee. | UN | 47 - وصرح بأن وفده يقدر الأعمال التي تقوم بها إدارة شؤون الإعلام لنشر المعرفة بأعمال اللجنة الخاصة. |
His delegation appreciated the courageous and far-sighted decision by the Government of Indonesia to hold the popular consultation process in East Timor. | UN | وأعرب عن تقدير وفد بلده للقرار الجريء وبعيد النظر الذي اتخذته حكومة اندونيسيا ﻹجراء عملية مشاورة شعبية في تيمور الشرقية. |
Her delegation appreciated the efforts made but remained concerned that the CTBT had not entered into force. | UN | وأعربت عن تقدير وفد بلدها للجهود المبذولة، إلا أنه ما زال قلقا إزاء عدم دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
His delegation appreciated the effective work done by the informal advisory group on decentralization. | UN | وأعرب عن تقدير وفد بلده للعمل الفعّال الذي أنجزه الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بمسألة اللامركزية. |
Lastly, her delegation appreciated the opportunity to come before the Committee and had found the dialogue very helpful. | UN | وقالت أخيراً إن وفدها يقدر فرصة الحضور أمام اللجنة ويرى أن الحوار مفيد للغاية. |
72. Her delegation appreciated the fact that United Nations continued to recognize the importance of the problem of poverty. | UN | ٧٢ - واسترسلت قائلة إن وفدها يقدر أن اﻷمم المتحدة، كدأبها، تدرك أهمية مشكلة الفقر. |
The delegation appreciated the role of migrant workers who have helped in the development of the country. | UN | وأعرب الوفد عن تقديره لدور العمال المهاجرين الذين ساعدوا في تنمية البلد. |
73. His delegation appreciated the difficulty of reaching agreement on all cross-cutting issues. | UN | 73 - وأعرب عن تقدير الوفد الباكستاني لصعوبة التوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل الشاملة. |
23. One delegation appreciated the focus given to the most vulnerable children and the evidence of a life cycle approach. | UN | 23 - وأعرب أحد الوفود عن تقديره للتركيز على فئات الأطفال الأكثر ضعفا وللنهج الذي يقوم على الدورة الحياتية. |
70. While her delegation appreciated the comprehensive updated terms of reference for the Independent Audit Advisory Committee, a comprehensive framework that could be built on in the future would have been more useful. | UN | 70 - وفي حين أعربت عن ارتياح وفد بلدها للاختصاصات المستكملة الشاملة للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعـة أوضحت أن من شـأن إطار شامل يمكن الاعتماد عليـه في المستقبل أن يكون أكثـر فائدة. |
His delegation appreciated the valuable assistance provided to the Commission by UNEP. | UN | وقال إن وفده يعرب عن تقديره للمساعدة القيمة المقدمة إلى اللجنة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
The delegation appreciated UNIDO's remarkable achievements, particularly in the areas of technical cooperation and the adoption of a new framework for UNIDO field representation. | UN | وقال إن وفد بلاده يقدّر إنجازات اليونيدو الرائعة، خصوصا في مجال التعاون التقني وفي اعتماد الإطار الجديد للتمثيل الميداني لليونيدو. |
His delegation appreciated that concern and reiterated the strong intention of the Islamic State to guarantee promotion and protection of human rights throughout the country. | UN | وقال وفد أفغانستان إنه يقدر هذا الاهتمام وأكد من جديد الرغبة الحازمة التي تحدو الدولة الاسلامية لضمان تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء البلد. |
His delegation appreciated the efforts of the Department of Public Information to that end and stressed the need for support by Member States. | UN | وأعرب عن تقدير وفده لما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود لتحقيق هذا الهدف، مؤكدا على حاجتها إلى الدعم من الدول الأعضاء. |
His delegation appreciated the frankness of members' comments and would give them full consideration. | UN | وقال إن وفده يقدّر الصراحة التي اتسمت بها تعليقات الأعضاء وإنها ستؤخذ بعين الاعتبار التام. |
Her delegation appreciated that the Commission was making concerted efforts to obtain the views and positions of States on that issue. | UN | وأعربت عن تقدير وفدها لما تبذله لجنة القانون الدولي من جهود متضافرة لالتماس آراء الدول ومواقفها بشأن هذه المسألة. |