"delegation appreciated" - Translation from English to Arabic

    • وفده يقدر
        
    • عن تقدير وفد
        
    • وفدها يقدر
        
    • الوفد عن تقديره
        
    • وأعرب عن تقدير الوفد
        
    • الوفود عن تقديره
        
    • عن ارتياح وفد
        
    • وفده يعرب عن تقديره
        
    • إن وفد بلاده يقدّر
        
    • إنه يقدر
        
    • عن تقدير وفده لما
        
    • وفده يقدّر
        
    • وأعربت عن تقدير وفدها
        
    His delegation appreciated the work done by the Department in covering issues of importance to the international community. UN وقال إن وفده يقدر العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في تغطية المسائل ذات الأهمية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    His delegation appreciated the Department's commitment to maintaining a culture of evaluation and suggested that the effectiveness of the Centres should be examined. UN وإن وفده يقدر التزام الإدارة بالحفاظ على ثقافة التقييم ويقترح بحث فعالية هذه المراكز.
    86. His delegation appreciated the efforts that were being made to eliminate the backlog in the United Nations Treaty Series. UN ٨٦ - وأعرب عن تقدير وفد بلده للجهود المبذولة ﻹنجاز العمل المتأخر في استكمال مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة.
    Lastly, her delegation appreciated the recommendations contained in paragraph 95 of the report and hoped that States would be able to implement them effectively. UN وذكرت، أخيرا، أن وفدها يقدر التوصيات الواردة في الفقرة 95 من التقرير ويأمل في أن تستطيع الدول تنفيذها بشكل فعال.
    The delegation appreciated the suggestions with regard to setting up a database with the breakdown of the population. UN وأعرب الوفد عن تقديره للمقترحات المتعلقة بإنشاء وضع قاعدة بيانات تتضمن تصنيفاً للسكان.
    The Chinese delegation appreciated the efforts made by Member States to settle their arrears, even though many of them had financial difficulties. UN وأعرب عن تقدير الوفد الصيني للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لسداد متأخراتها، رغم أن العديد منها تواجه صعوبات مالية.
    His delegation appreciated the efforts of the ESCWA secretariat to address the shortcomings with respect to drafting in Arabic and would continue to monitor the issue closely. UN وأضاف أن وفده يقدر الجهود التي بذلتها أمانة اللجنة لمعالجة أوجه القصور في إعداد الوثائق باللغة العربية وسوف يقوم بمتابعة هذه المسألة بشكل وثيق.
    67. His delegation appreciated the activities in support of countries in transition to a market economy and democracy. UN ٧٦ - وذكر أن وفده يقدر اﻷنشطة المضطلع بها دعما للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية إلى الاقتصاد السوقي والديمقراطية.
    22. Mr. JADMANI (Pakistan) said that his delegation appreciated the concern expressed by the United Kingdom and United States representatives. UN ٢٢ - السيد جدماني )باكستان(: قال إن وفده يقدر الانشغال الذي أعرب عنه ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    The work of the UNCITRAL secretariat was crucial to the functioning of the Commission, and his delegation appreciated its professionalism and dedication. UN وقال إن العمل الذي تقوم به أمانة الأونسيترال بالغ الأهمية بالنسبة لعمل اللجنة، وإن وفده يقدر ما يتسم بها عملها من روح مهنية وتفان.
    47. His delegation appreciated the work of the Department of Public Information in disseminating knowledge about the work of the Special Committee. UN 47 - وصرح بأن وفده يقدر الأعمال التي تقوم بها إدارة شؤون الإعلام لنشر المعرفة بأعمال اللجنة الخاصة.
    His delegation appreciated the courageous and far-sighted decision by the Government of Indonesia to hold the popular consultation process in East Timor. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للقرار الجريء وبعيد النظر الذي اتخذته حكومة اندونيسيا ﻹجراء عملية مشاورة شعبية في تيمور الشرقية.
    Her delegation appreciated the efforts made but remained concerned that the CTBT had not entered into force. UN وأعربت عن تقدير وفد بلدها للجهود المبذولة، إلا أنه ما زال قلقا إزاء عدم دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    His delegation appreciated the effective work done by the informal advisory group on decentralization. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للعمل الفعّال الذي أنجزه الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بمسألة اللامركزية.
    Lastly, her delegation appreciated the opportunity to come before the Committee and had found the dialogue very helpful. UN وقالت أخيراً إن وفدها يقدر فرصة الحضور أمام اللجنة ويرى أن الحوار مفيد للغاية.
    72. Her delegation appreciated the fact that United Nations continued to recognize the importance of the problem of poverty. UN ٧٢ - واسترسلت قائلة إن وفدها يقدر أن اﻷمم المتحدة، كدأبها، تدرك أهمية مشكلة الفقر.
    The delegation appreciated the role of migrant workers who have helped in the development of the country. UN وأعرب الوفد عن تقديره لدور العمال المهاجرين الذين ساعدوا في تنمية البلد.
    73. His delegation appreciated the difficulty of reaching agreement on all cross-cutting issues. UN 73 - وأعرب عن تقدير الوفد الباكستاني لصعوبة التوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل الشاملة.
    23. One delegation appreciated the focus given to the most vulnerable children and the evidence of a life cycle approach. UN 23 - وأعرب أحد الوفود عن تقديره للتركيز على فئات الأطفال الأكثر ضعفا وللنهج الذي يقوم على الدورة الحياتية.
    70. While her delegation appreciated the comprehensive updated terms of reference for the Independent Audit Advisory Committee, a comprehensive framework that could be built on in the future would have been more useful. UN 70 - وفي حين أعربت عن ارتياح وفد بلدها للاختصاصات المستكملة الشاملة للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعـة أوضحت أن من شـأن إطار شامل يمكن الاعتماد عليـه في المستقبل أن يكون أكثـر فائدة.
    His delegation appreciated the valuable assistance provided to the Commission by UNEP. UN وقال إن وفده يعرب عن تقديره للمساعدة القيمة المقدمة إلى اللجنة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The delegation appreciated UNIDO's remarkable achievements, particularly in the areas of technical cooperation and the adoption of a new framework for UNIDO field representation. UN وقال إن وفد بلاده يقدّر إنجازات اليونيدو الرائعة، خصوصا في مجال التعاون التقني وفي اعتماد الإطار الجديد للتمثيل الميداني لليونيدو.
    His delegation appreciated that concern and reiterated the strong intention of the Islamic State to guarantee promotion and protection of human rights throughout the country. UN وقال وفد أفغانستان إنه يقدر هذا الاهتمام وأكد من جديد الرغبة الحازمة التي تحدو الدولة الاسلامية لضمان تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء البلد.
    His delegation appreciated the efforts of the Department of Public Information to that end and stressed the need for support by Member States. UN وأعرب عن تقدير وفده لما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود لتحقيق هذا الهدف، مؤكدا على حاجتها إلى الدعم من الدول الأعضاء.
    His delegation appreciated the frankness of members' comments and would give them full consideration. UN وقال إن وفده يقدّر الصراحة التي اتسمت بها تعليقات الأعضاء وإنها ستؤخذ بعين الاعتبار التام.
    Her delegation appreciated that the Commission was making concerted efforts to obtain the views and positions of States on that issue. UN وأعربت عن تقدير وفدها لما تبذله لجنة القانون الدولي من جهود متضافرة لالتماس آراء الدول ومواقفها بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more