"delegation is" - Translation from English to Arabic

    • إن وفد
        
    • فإن وفد
        
    • ويشعر وفد
        
    • يشعر وفد
        
    • وفدي يشعر
        
    • ويعرب الوفد
        
    • ووفد
        
    • فيها وفد
        
    • ويعرب وفد
        
    • يساور وفد
        
    • ويحدو وفد
        
    • ويعتقد وفد
        
    • يعتقد وفد
        
    • يسر وفد
        
    • يطيب
        
    My delegation is committed to making a constructive contribution to the future work related to an FMCT. UN إن وفد بلدي ملتزم بالإسهام البنَّاء في العمل المقبل المتعلق بمعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    My delegation is prepared to continue the search for a safer and more democratic international system in this high-level institution. UN إن وفد بلدي على استعداد لمواصلة البحث في هذه المؤسسة الرفيعة المستوى عن نظام دولي أكثر أمناً وديمقراطيةً.
    Nevertheless, my delegation is prepared to review and consider any proposal aimed at improving its working methods and procedures. UN ومع ذلك، فإن وفد بلدي على استعداد لاستعراض ودراسة أي مقترح يرمي إلى تحسين أساليب عملها وإجراءاتها.
    From that perspective, my delegation is drafting a working document on confidence-building measures, and to that end we are holding informal consultations. UN ومن ذلك المنطلق، فإن وفد بلدي بصدد صياغة وثيقة عمل بشأن تدابير بناء الثقة، ولذلك الغرض نجري مشاورات غير رسمية.
    My delegation is fully satisfied with the preparations undertaken thus far. UN ويشعر وفد بلادي بالارتياح الكامل إزاء التحضيرات الجاريــــة حتى اﻵن.
    Against this backdrop, my delegation is saddened by the seeming reversal of fortunes in the Conference after so much promise last year. UN لذا يشعر وفد بلادي بالحزن بسبب النكسة التي يبدو أنها أصابت المؤتمر بعد تلك الجلسة الأخيرة التي كانت مبشرة بالخير.
    My delegation is convinced that these global institutions will find a very willing partner in the Africa. UN إن وفد بلدي على اقتناع بأن هذه المؤسسات العالمية ستجد شريكاً في أفريقيا متعاونا جداً.
    My delegation is ready to cooperate fully with you. UN إن وفد بلدي على استعداد للتعاون التام معكم.
    My delegation is pleased to see the Disarmament Commission resume its substantive work this year, after several years of hiatus. UN إن وفد بلدي سعيد برؤية هيئة نزع السلاح تستأنف عملها في هذا العام، بعد توقف دام بضع سنوات.
    My delegation is very much aware that member States of the Conference often have different national priorities and concerns. UN إن وفد بلدي يدرك جيدا أن الدول الأعضاء في المؤتمر لديها في كثير من الأحيان أولويات وشواغل وطنية مختلفة.
    As I said, my delegation is fully prepared to work tirelessly to put the 24 days before the Conference to optimal use. UN وكما قلت، فإن وفد بلدي على استعداد تام للعمل بصورة حثيثة على تحقيق الاستفادة المثلى من فترة الـ 24 يوما المتاحة أمامنا.
    In short, my delegation is ready to contribute to that exercise, based on the principle of nonindifference endorsed by Africa, while bearing in mind the political factors surrounding the decision-making process of the Security Council. UN وباختصار، فإن وفد بلادي مستعد للإسهام في تلك الممارسة استنادا إلى مبدأ عدم جواز اللامبالاة الذي أقرته أفريقيا، مع الأخذ في الحسبان العوامل السياسية المحيطة بعملية صنع القرار في مجلس الأمن.
    Despite our preference for a comprehensive and balanced programme of work, my delegation is flexible in its approach and open to new initiatives. UN ورغم تفضيلنا لوضع برنامج عمل شامل ومتوازن، فإن وفد بلدي مرن في نهجه ومنفتح على المبادرات الجديدة.
    The Chinese delegation is deeply concerned by this situation. UN ويشعر وفد الصين بالقلق البالغ إزاء هذه الحالة.
    My delegation is disappointed that the intention of the United Nations to expand its presence in Nauru and other Pacific countries continues unfulfilled. UN ويشعر وفد بلدي بخيبة الأمل لأن نية الأمم المتحدة توسيع حضورها في ناورو وبلدان المحيط الهادئ الأخرى لم تحقق حتى الآن.
    My delegation is grateful for the efforts of the Secretary-General in trying to get the Conference on Disarmament back on track. UN ويشعر وفد بلدي بالامتنان على جهود الأمين العام في محاولته اعادة مؤتمر نزع السلاح إلى مساره الصحيح.
    My delegation is therefore very pleased to see you, Sir, presiding over the Assembly during this session. UN ومن ثم، يشعر وفد بلادي بسرور بالغ إذ يراكم، سيدي، تترأسون الجمعية أثناء هذه الدورة.
    My delegation is concerned that the right of all States Members of the United Nations to participate in the drafting of that instrument has been denied. UN يشعر وفد بلدي بالقلق لإنكار حق جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في المشاركة في صياغة ذلك الصك.
    With the conditions necessary for peace so elusive, my delegation is profoundly concerned about security and terrorism. UN وبما أن الظروف الضرورية للسلام عسيرة المنال، فإن وفدي يشعر بقلق بالغ إزاء الأمن والإرهاب.
    The Chinese delegation is glad to have attended the Presidential consultations with group coordinators yesterday afternoon. UN ويعرب الوفد الصيني عن سروره لحضوره المشاورات الرئاسية مع منسقي المجموعات مساء اﻷمس.
    My delegation is convinced that that is the best approach. UN ووفد بلدي على اقتناع بأن ذلك هو النهج الأمثل.
    As this is the first time that my delegation is taking the floor, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN ونظراً لأن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة، فإنني أود أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    My delegation is most delighted to see in our midst Tuvalu as a new Member of this world Organization. UN ويعرب وفد بلادي عن سعادته الغامرة برؤية توفالو وسطنا عضوا جديدا في هذه المنظمة العالمية.
    My delegation is deeply concerned by the continuous conflicts in the Middle East for the past 63 years. UN يساور وفد بلدي قلق عميق بسبب النزاعات المستمرة في الشرق الأوسط طيلة 63 سنة مضت.
    The hope of my delegation is that as we are adopting this year the resolution on the African zone, we will be able by next year to adopt a resolution on the Middle East zone, and I think the political atmosphere is very auspicious. UN ويحدو وفد بلادي اﻷمل في أننا، بعد أن نعتمد مشروع القرار الخاص بمنطقة افريقيا هذا العام، سنتمكن في العام القادم من اعتماد قرار خاص بمنطقة الشرق اﻷوسط، وأعتقد أن المناخ السياسي يبشر بالخير.
    My delegation is also of the strong view that the reform of the Security Council must also touch on the proper relationship between the Council and the General Assembly. UN ويعتقد وفد بلدي اعتقادا راسخا أن إصلاح مجلس اﻷمن يجب أيضا أن يتناول العلاقة السليمة بين المجلس والجمعية العامــة.
    In addition, my delegation is convinced that there is a need for the international community to launch a global initiative to strengthen multilateralism. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعتقد وفد بلدي أن ثمة حاجة ﻷن يقوم المجتمع الدولي بإطلاق مبادرة عالمية لتعزيز تعدديــة اﻷطراف.
    My delegation is pleased to join consensus in the adoption of the decision on item 2c, however, we would like to make the following statement. UN يسر وفد بلدي الانضمام إلى توافق الآراء بشأن اتخاذ القرار المتعلق بالبند 2 ج، بيد أننا نود الإدلاء بالبيان التالي.
    At the outset I wish to congratulate Mr. Harri Holkeri on his election to this historic session of the General Assembly. My delegation is confident that with his vast experience and diplomatic skills, he will guide this Assembly to a successful conclusion. UN في البداية، يطيب لي أن أقدم التهنئة للسيد هاري هولكيري على انتخابه رئيسا لهذه الدورة التاريخية للجمعية العامة، ووفدي على ثقة بأن خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية سوف تؤدي بهذه الجمعية إلى نهاية ناجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more