My delegation looks forward to constructive debates on all aspects of disarmament, non-proliferation and international security in the coming weeks. | UN | ويتطلع وفد بلدي إلى مناقشات بناءة بشأن جميع جوانب نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي في الأسابيع المقبلة. |
My delegation looks forward to further discussion of this issue in the Security Council at an early date. | UN | ويتطلع وفد بلادي لاجراء المزيد من النقاش بشأن هذا الموضوع في مجلس اﻷمن في وقت قريب. |
Our delegation looks forward to contributing to this process. | UN | ويتطلع وفد بلادي إلى الإسهام في هذه العملية. |
In this regard, my delegation looks forward to the full implementation of both Agenda 21 and the Programme of Action formulated in Barbados. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلدي الى التنفيذ الكامل لكل من جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج العمل الذي وضع في بربادوس. |
My delegation looks forward to the President's proposals on strengthening the centrality of the United Nations system in global governance and its development role. | UN | يتطلع وفد بلدي إلى اقتراحات الرئيس بشأن تعزيز مركزية منظومة الأمم المتحدة في الحوكمة العالمية ودورها في التنمية. |
Today, the Nigerian delegation looks forward to an early start of negotiations on an FMCT. | UN | ويتطلع الوفد النيجيري اليوم إلى بدء المفاوضات مبكراً بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
My delegation looks forward to continuing this discussion in the Commission and in other bodies relevant to its work. | UN | ويتطلع وفد بلدي إلى مواصلة هذا النقاش في اللجنة وفي الهيئات الأخرى ذات الصلة بعملها. |
The United States delegation looks forward to the adoption of today's draft resolution. | UN | ويتطلع وفد الولايات المتحدة إلى اعتماد مشروع قرار اليوم. |
My delegation looks forward to learning from the update about the reasons and constraints that might be behind the lack of implementation of the relevant resolutions. | UN | ويتطلع وفد بلدي إلى أن يعلم من هذه المستجدات الأسباب والقيود التي قد تكون وراء عدم تنفيذ القرارات ذات الصلة. |
My delegation looks forward to continued and updated tangible results from the Ad Hoc Working Group during this session. | UN | ويتطلع وفد بلدي إلى إحراز الفريق العمل المخصص نتائج ملموسة ومستمرة ومستكملة خلال هذه الدورة. |
My delegation looks forward to working with you and your team, and you can be assured of our full support as you discharge your duties. | UN | ويتطلع وفد بلدي إلى العمل معكم ومع فريقكم، ويمكنكم أن تتأكدوا من دعمنا الكامل لكم إذ تضطلعون بمهامكم. |
The Egyptian delegation looks forward to achieving this goal through the future activities of the Consultative Process. | UN | ويتطلع وفد مصر في ضوء ذلك إلى الالتزام بتحقيق هذا الهدف في المستقبل في أنشطة العملية التشاورية. |
My delegation looks forward to attending the meeting as a fully fledged State party. | UN | ويتطلع وفد بلدي إلى حضور الاجتماع باعتباره دولة طرفا كاملا. |
Our delegation looks forward to working constructively with all CD members. | UN | ويتطلع وفد بلادي إلى العمل بشكل بنّاء مع جميع أعضاء المؤتمر. |
My delegation looks forward to these promotional activities in the year 2001 on a dialogue among civilizations. | UN | ويتطلع وفد بلادي إلى الأنشطة الترويجية التي سيضطلع بها في عام 2001 عن الحوار بين الحضارات. |
My delegation looks forward to the forthcoming session of the Commission on Sustainable Development, which will be dedicating an important part of its work to the oceans. | UN | ويتطلع وفد بلادي إلى الدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة التي ستكرس جزءا هاما من أعمالها للمحيطات. |
Mr. Chairman, my delegation looks forward to working closely and constructively with you and with other delegations over the coming weeks. | UN | سيدي الرئيس، يتطلع وفد بلادي إلى العمل معكم ومع الوفود الأخرى بشكل وثيق وبناء خلال الأسابيع القادمة. |
That being the case, my delegation looks forward to the early consolidation of this progress when we resume work in the new year. | UN | لذلك، يتطلع وفد بلدي إلى تعزيز هذا التقدم في وقت قريب عند استئناف عملنا في العام القادم. |
Towards this end, my delegation looks forward to making constructive contributions to the work of the Working Group. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يتطلع وفد بلادي قدما إلى تقديم إسهامات بناءة في أعمال الفريق العامل. |
Finally, my delegation looks forward to a successful forthcoming review of the Monterrey Consensus in 2008. | UN | وأخيرا، يتطلع وفد بلادي إلى نجاح الاستعراض المرتقب لتوافق آراء مونتيري في عام 2008. |
In conclusion, my delegation looks forward to the urgent filling of all existing vacancies in the Office of the Special Adviser on Africa. | UN | وفي الختام، يتطلع وفد بلدي إلى ملء الشواغر في مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
The delegation looks forward to working closely with each of you in the coming period. | UN | ويتطلع الوفد إلى العمل على نحو وثيق مع كل منكم في الفترة القادمة. |