"delegation of authority in" - Translation from English to Arabic

    • تفويض السلطة في
        
    • بتفويض السلطة في
        
    • تفويض السلطات في
        
    • التفويض في
        
    • تفويضا في
        
    • لتفويض السلطات من
        
    • لتفويض السلطة في
        
    • تفويض السلطة داخل
        
    • وتفويض السلطة فيما يتعلق
        
    Part Two: delegation of authority in human resources management UN الجزء الثاني: تفويض السلطة في إدارة الموارد البشرية
    Other internal control measures include the monitoring of the use of the delegation of authority in field missions. UN وتشمل تدابير الرقابة الداخلية الأخرى رصد استخدام تفويض السلطة في البعثات الميدانية.
    II. delegation of authority in administrative areas of human resources management UN ثانيا - تفويض السلطة في المجالات الإدارية لإدارة الموارد البشرية
    (ii) Not to expand arrangements that exist with regard to delegation of authority in recruitment, appointment, placement and promotion matters; UN ' ٢ ' عدم التوسع في الترتيبات القائمة فيما يتعلق بتفويض السلطة في مسائل التوظيف والتعيين والتنسيب والترقية؛
    delegation of authority in UNIDO could be regarded as a " best practice " in the United Nations system according to a JIU report on delegation of authority in the United Nations Secretariat issued in 2000. UN ويمكن أن ينظر إلى تفويض السلطات في اليونيدو باعتباره " أفضل ممارسة " في منظومة الأمم المتحدة وفقا لتقرير الوحدة عن تفويض السلطات في الأمانة العامة للأمم المتحدة الصادر في سنة 2000.
    A recent Office of Human Resources Management monitoring team made recommendations regarding the implementation of the delegation of authority in this area, most of which are either implemented or being implemented. UN وقد صدرت عن فريق رصد شُكِّل مؤخرا لدى مكتب إدارة الموارد البشرية توصيات بشأن تطبيق سلطة التفويض في هذا المجال، ومعظم هذه التوصيات قد نفذ أو يجري تنفيذه.
    65. The delegation of authority in the Secretariat should comply with the provisions of General Assembly resolution 53/221. UN 65 - ويجب أن يتمشى تفويض السلطة في الأمانة العامة مع أحكام قرار الجمعية العامة 53/221.
    The Committee makes additional comments on delegation of authority in chapter II, part VIII, below. UN وتبدي اللجنة الاستشارية تعليقات إضافية على تفويض السلطة في الفصل الثاني، الجزء الثامن أدناه.
    7.1.2 Increased delegation of authority in procurement, national staff recruitment and disbursement of payments implemented in 6 sectors UN 7-1-2 زيادة تفويض السلطة في مجال المشتريات وتوظيف الموظفين الوطنيين وصرف المدفوعات المنفذة في 6 قطاعات
    The measures which the Secretariat proposed to undertake in the first stages included a detailed review of the rules and regulations governing the delegation of authority in such areas as personnel administration, finance and procurement. UN وقد شملت اﻹجراءات التي اقترحت اﻷمانة العامة اتخاذها في المراحل اﻷولى استعراضا مفصلا للقواعد واﻷنظمة التي تحكم تفويض السلطة في مجالات مثل إدارة شؤون الموظفين، والمالية والمشتريات.
    The European Union shared the view of ACABQ that increased delegation of authority in the field and use of new technology could further streamline backstopping activities. UN والاتحاد اﻷوروبي يشاطر اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارية والميزانية رأيها بأن الزيادة من تفويض السلطة في الميدان واستخدام التكنولوجيا الجديدة يمكن أن يزيدا من تبسيط عملية الدعم.
    All delegations taking the floor indicated that they were pleased with the process of consultation that had involved all interested parties and expressed support for the request for the delegation of authority in the area of personnel. UN وقال إن جميع الوفود التي أخذت الكلمة أعربت عن ارتياحها للعملية الاستشارية التي اشتركت فيها جميع اﻷطراف، وعن تأييدها طلب تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين.
    (ii) Not to expand arrangements that exist with regard to delegation of authority in recruitment, appointment, placement and promotion matters; UN ' ٢ ' عدم التوسع في الترتيبات القائمة فيما يتعلق بتفويض السلطة في مسائل التوظيف والتعيين والتنسيب والترقية؛
    No action is required of the General Assembly on this matter, since the note simply states the legal position of the Secretary-General in terms of delegation of authority in financial and human resources management. UN وليس من المطلوب أن تتخذ الجمعية العامة أي إجراء بشأن هذه المسألة، حيث أن المذكرة تبين فقط الموقف القانوني للأمين العام فيما يتعلق بتفويض السلطة في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    With regard to the delegation of authority in the purchase of communications equipment for peace-keeping operations, the Secretary-General has asked that this matter be further studied. UN أما فيما يتعلق بتفويض السلطة في عملية شراء معدات الاتصالات اللازمة لعمليات حفظ السلام فقد طلب اﻷمين العام اخضاع هذه المسألة لمزيد من الدراسة.
    Based on this review, the relevant decisions of the conferences of the Parties and lessons learned from the delegation of authority in UNEP, delegations of authority are being developed for the secretariats. UN واستناداً إلى هذا الاستعراض وإلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات الأطراف والدروس المستفادة من تفويض السلطات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يجري صوغ إجراءات لتفويض السلطات في أمانات الاتفاقات.
    VIII.116 On the basis of testimony from representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee concludes that a review of the implementation of the delegation of authority in personnel action should be conducted with a view to streamlining the process. UN ثامنا - 116 واستنادا إلى الشهادة المقدمة من ممثلي الأمين العام، تخلص اللجنة الاستشارية إلى أن استعراض تنفيذ تفويض السلطات في إجراءات شؤون الموظفين ينبغي أن يتم تعزيزا للعملية.
    The rules and procedures governing the delegation of authority in the area of personnel administration, finance and procurement to peace-keeping and other field operations would be reviewed as a matter of priority. UN وسيجري النظر من جديد وعلى سبيل اﻷولوية )السيد ستيفان( في القواعد والاجراءات التي تحكم تفويض السلطات في ميدان إدارة الموظفين والمالية والمشتريات وعمليات حفظ السلم وغير ذلك من العمليات الميدانية.
    The Executive Director, therefore, hereby seeks from the Executive Board an endorsement of his request that the delegation of authority in personnel matters be issued by the Secretary-General to UNOPS, including, inter alia, the authority for UNOPS to issue its own letters of appointment. UN ولذلك يلتمس المدير التنفيذي من المجلس التنفيذي بهذا الكتاب إقرار طلبه بأن يصدر التفويض في مجال شؤون الموظفين من اﻷمين العام إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، بمـا فــي ذلك، في جملة أمور، تفويض مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بإصدار خطابات تعيين خاصة به.
    Special administrative procedures have been agreed upon with the Department of Management entailing delegation of authority in the areas of finance and personnel. UN تم الاتفاق على اﻹجراءات اﻹدارية الخاصة مع إدارة الشؤون اﻹدارية مما يستلزم تفويضا في مجالات المالية وشؤون الموظفين.
    The delegation of authority in financial matters had positive effect, and granting the delegation of authority to recruit emergency personnel to meet the special requirements of emergency programmes should be similarly beneficial. UN وكان لتفويض السلطات فيما يتعلق بالمسائل المالية أثر إيجابي، وينبغي أن يكون لتفويض السلطات من أجل توظيف الموظفين العاملين في حالات الطوارئ لتلبية الاحتياجات الخاصة بالبرامج المتعلقة بحالات الطوارئ، فائدة مماثلة.
    18. Any measure of delegation of authority in human resources management activities from the Office of Human Resources Management to other units must be preceded by the introduction of an adequate system of accountability and responsibility. UN ٨١ - يجب أن يسبق اتخاذ أي تدبير لتفويض السلطة في مجال أنشطة إدارة الموارد البشرية، من مكتب إدارة الموارد البشرية الى وحدات أخرى، وجود نظام ملائم للمساءلة والمسؤولية.
    The Department of Management also launched a task force to review the delegation of authority in the Organization. UN وشكلت أيضا إدارة الشؤون الإدارية فرقة عمل لاستعراض تفويض السلطة داخل المنظمة.
    14. delegation of authority in human resources management is set out in administrative instruction ST/AI/234/Rev.1 of 22 March 1989. The instruction sets out the authority required for decisions in the administration of the Staff Regulations and Staff Rules 101.1 to 112.7, in accordance with the principles contained in the bulletin of the Secretary-General ST/SGB/151 of 7 January 1976. UN ١٤ - وتفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية يحدده منشور التعليمات اﻹدارية ST/AI/234/Rev.1 الصادر في ٢٢ آذار/مارس ١٩٨٩، إذ حدد المنشور السلطة اللازمة لاتخاذ القرارات فيما يتعلق بإعمال المواد ١٠١-١ إلى ١١٢-٧ من النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وفقا للمبادئ الواردة في نشرة اﻷمين العام ST/SGB/151.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more