"delegation of monaco" - Translation from English to Arabic

    • وفد موناكو
        
    Before concluding, my delegation would like to comment briefly on the statement made by the Ambassador of the delegation of Monaco with regard to cetaceans. UN وقبل أن أختتم بياني، يود وفد بلدي أن يعلق بإيجاز على البيان الذي أدلى به سفير وفد موناكو فيما يتعلق بالحوتيات.
    The delegation of Monaco was headed by H.E. Franck Biancheri. UN وترأس وفد موناكو صاحب السعادة فرانك بيانشيري.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Jacques Louis Boisson, Chairman of the delegation of Monaco. UN أعطــي الكلمة اﻵن لسعادة السيد جاك لوي بواسون، رئيس وفد موناكو.
    His Excellency Mr. Jacques Louis Boisson, Chairman of the delegation of Monaco. UN سعادة السيد جاك لوي بواسون، رئيس وفد موناكو.
    His Excellency Mr. Jacques Louis Boisson, Chairman of the delegation of Monaco UN معالي السيد جاك لويس بواسون، رئيس وفد موناكو
    The delegation of Monaco was headed by José Badia, Minister of Foreign Affairs. UN وترأس السيد جوزي باديا، وزير الشؤون الخارجية، وفد موناكو.
    Suggestions were made by the delegation of Monaco with regard, notably, to the increase in the number of permanent and non-permanent members of the Council. UN ولقد تقدم وفد موناكو باقتراحات تتعلــق، على اﻷخص، بزيادة عدد أعضاء المجلس الدائمين وغير الدائمين.
    The delegation of Monaco regrets that the proposal aimed at protecting cetaceans in the high seas was retained in the draft resolution, despite the support of a large number of Member States. UN ويشعر وفد موناكو بالأسف لعدم الإبقاء في مشروع القرار على الاقتراح الرامي إلى حماية الحوتيات في أعالي البحار، بالرغم تأييد عدد كبير من الدول الأعضاء.
    The delegation of Monaco reiterates its support for the Informal Consultative Process, and we believe that next year's session dedicated to reviewing the Process will shed light on its usefulness in studying questions of the law of the sea in an informal framework. UN يؤكد وفد موناكو مجددا تأييده للعملية التشاورية غير الرسمية، ونعتقد أن دورة السنة القادمة المكرسة لاستعراض العملية ستلقي الضوء على نفعها في دراسة مسائل قانون البحار في إطار غير رسمي.
    At the invitation of the Chairperson, the delegation of Monaco took places at the Committee table. UN 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ أعضاء وفد موناكو أماكنهم إلى مائدة اللجنة.
    That is why the delegation of Monaco invites the Assembly to adopt draft resolution A/50/L.6 of which the Principality of Monaco is one of the sponsors. UN لهذا يدعو وفد موناكو الجمعية إلى اعتماد مشروع القرار A/50/L.6 وإمارة موناكو أحد مقدميه.
    29. In conclusion, the delegation of Monaco stated that Monegasque law respected the universal, democratic and progressive character of human rights. UN 29- وختاماً، أوضح وفد موناكو أن قانون موناكو يحترم الطابع العالمي والديمقراطي والتدريجي لحقوق الإنسان.
    The Acting President (spoke in Spanish): I now call on His Excellency Mr. Gilles Noghès, Chairman of the delegation of Monaco. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد غيليس نوغيس، رئيس وفد موناكو.
    The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to His Excellency Mr. Gilles Noghès, chairman of the delegation of Monaco. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد جيل نوغيس، رئيس وفد موناكو.
    The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Gilles Noghès, chairman of the delegation of Monaco. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد جيل نوغيس، رئيس وفد موناكو.
    The Acting President: I thank the Chairman of the delegation of Monaco for his statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد موناكو على بيانه.
    We would like to lend our support, and this is in the spirit of the suggestions made by the Chairman of the delegation of Monaco, His Serene Highness, Crown Prince Albert, to the General Assembly at its forty-ninth session, to the thinking now under way on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance provided by the United Nations. UN وبروح الاقتراحات التي قدمها رئيس وفد موناكو صاحب السمو ولي العهد اﻷمير ألبرت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، نود اﻹعراب عن تأييدنا للتفكير الجـــاري بشأن تعزيـــز تنسيق المساعدات اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    The delegation of Monaco will work unceasingly and in close cooperation with all other delegations to ensure that the blue economy is prominently featured in the decisions that will be made in Rio next June. UN سيعمل وفد موناكو بلا كلل، وبالتعاون الوثيق مع جميع الوفود، من أجل كفالة أن يتبوأ الاقتصاد الأزرق مكانة بارزة في القرارات التي سيصدرها مؤتمر ريو في حزيران/يونيه القادم.
    I wish to assure the Assembly that the delegation of Monaco will strive to be worthy of this honour and to work closely with the other members of the Bureau — whom I congratulate on their election — and the members of the Assembly, to ensure that this session, the last of the century, produces effective, concrete and tangible results. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن وفد موناكو سيعمل على أن يكون جديرا بهذا الشرف وأن يعمل بشكل وثيق مع سائر أعضاء المكتب - الذين أهنئهم بمناسبة انتخابهم - وأعضاء الجمعية، حتى نكفل أن تثمر هذه الدورة اﻷخيرة في هذا القرن نتائج فعالة ملموسة ومحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more