"delegation of romania" - Translation from English to Arabic

    • وفد رومانيا
        
    During its consideration of the item, the Fourth Committee held two informal meetings of an open-ended working group chaired by the delegation of Romania. UN وخلال نظرها في البند، عقدت اللجنة الرابعة اجتماعين غير رسميين لفريق عامل مفتوح باب العضوية ترأسه وفد رومانيا.
    It was his understanding that the working group would be chaired by the delegation of Romania. UN وحسب فهمه، سوف يرأس وفد رومانيا الفريق العامل.
    Any other delegation? I recognize the distinguished delegation of Romania. UN هل يريد أي وفد آخر التحدث؟ أرى أن وفد رومانيا الموقر يريد أخذ الكلمة فليتفضل.
    His Excellency Mr. Ion Gorita, Chairman of the delegation of Romania UN معالي السيد إيون غوريتا رئيس وفد رومانيا
    His Excellency Mr. Ion Gorita, Chairman of the delegation of Romania UN معالي السيد إيون غوريتا رئيس وفد رومانيا
    The delegation of Romania was headed by H.E. Mrs. Răduţa MATACHE, Secretary of State, Ministry for Foreign Affairs of Romania. UN وترأست وفد رومانيا سعادة السيدة رادوتا ماتاش، أمينة الدولة بوزارة الخارجية في رومانيا.
    The delegation of Romania responded to questions put to it. UN وأجاب وفد رومانيا عن الأسئلة التي وُجّهت إليه.
    I would like to assure you and successive presidents throughout this annual session of the full support of the delegation of Romania. UN وأود أن أؤكد لكم وللرؤساء الذين تعاقبوا على رئاسة هذه الدورة السنوية دعم وفد رومانيا الكامل.
    It was her understanding that the working group would be chaired by the delegation of Romania. UN وأضافت أنه حسب فهمها، سوف يرأس وفد رومانيا هذا الفريق العامل.
    Since the draft resolution has been developed in a joint effort by the delegations of Romania and Germany, I would like very much very to thank the delegation of Romania for its close cooperation. UN ونظرا ﻷن مشروع القرار قد أعد بجهد مشترك من وفدي رومانيا وألمانيا أود أن أشكر وفد رومانيا على تعاونه الوثيق.
    The delegation of Romania supports this draft resolution because it believes that it can be useful to reflect thoroughly upon the lessons of history. UN إن وفد رومانيا يؤيد مشروع القرار اعتقادا منه بأن من المفيد أن نتمعن جيدا في دروس التاريخ.
    The delegation of Romania has been chosen by lot to occupy the first seat in the General Assembly Hall during the forty-ninth session of the General Assembly. UN اختير وفد رومانيا بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    The delegation of Romania believes that the present Security Council carries out its responsibilities under the Charter in an effective, decisive and at the same time, depending on the circumstances, self-restrained manner. UN وفد رومانيا يؤمن بأن مجلس الأمن الحالي يضطلع بمسؤولياته بموجب الميثاق بطريقة فعالة وحاسمة مع التحلي في الوقت ذاته، واعتمادا على الظروف، بضبط النفس.
    The delegation of Romania noted the Government's initiative on a national plan for human rights, carried out in dialogue with NGOs, and which will be assessed at the end of 2008. UN وأشار وفد رومانيا إلى مبادرة الحكومة المتعلقة بالخطة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي مبادرة اتُخذت في إطار تحاور مع المنظمات غير الحكومية، على أن يجري تقييمها في نهاية عام 2008.
    984. China was grateful to the delegation of Romania for its briefing. UN 984- أعربت الصين عن امتنانها للمعلومات التي قدمها وفد رومانيا.
    986. Algeria expressed its thanks to the delegation of Romania for the very exhaustive and clear presentation. UN 986- وشكرت الجزائر وفد رومانيا على عرضه الشامل والواضح.
    The delegation of Romania will organize the first follow-up activity in October 2002. UN وسينظم وفد رومانيا أول نشاط متابعة في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    [Subsequently the delegation of Romania informed the Secretariat that it had intended to vote in favour.] UN [بعد ذلك أبلغ وفد رومانيا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.]
    It is in this spirit that the delegation of Romania will take part in the reform process and cooperate with all interested delegations in identifying solutions enabling the General Assembly to reach a general agreement on a coherent and constructive response to the Secretary-General's proposals. UN وبهذه الروح سيشترك وفد رومانيا في عملية اﻹصلاح ويتعاون مع جميع الوفود المعنية في تحديد الحلول التي تمكن الجمعية العامة من التوصل إلى اتفاق عام يمثل استجابة متسقة وبناءة لاقتراحات اﻷمين العام.
    1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Romania took places at the Committee table. UN 1 - بناءً على دعوة الرئيسة، أخذ أعضاء وفد رومانيا أماكنهم حول طاولة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more