"delegation of sudan" - Translation from English to Arabic

    • وفد السودان
        
    His Excellency Mr. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, Chairman of the delegation of Sudan. UN سعادة السيد الفاتح محمد أحمد إروا، رئيس وفد السودان.
    The delegation of the Syrian Arab Republic associates itself with the statement made by the brotherly delegation of Sudan on behalf of the Arab Group. UN ويسرّ وفد الجمهورية العربية السورية أن ينضم إلى البيان الذي ألقاه وفد السودان الشقيق باسم المجموعة العربية.
    142. The Chair said that the information that the delegation of Sudan had provided had not previously been shared with him, but it was duly noted. UN ١٤٢ - الرئيس: قال إن المعلومات التي قدمها وفد السودان لم يسبق أن أطلعه أحد عليها، ولكنه يحيط بها علما على النحو الواجب.
    The delegation of Sudan was headed by Mohamed Bushara Dosa, Minister of Justice of the Republic of the Sudan. UN وترأس وفد السودان السيد محمد بشارة دوسة، وزير العدل في جمهورية السودان.
    The number of revisions and additions to the draft stand, without any doubt, as evidence of the flexibility of the delegation of Sudan. UN وعدد التنقيحات واﻹضافات المدخلة على المشروع تشهد دون شك على مرونة وفد السودان.
    In this context, the delegation of Sudan expresses its full confidence that the General Assembly will unanimously adopt the draft resolutions before it in this context. UN وفي هذا اﻹطار، يود وفد السودان أن يؤكد ثقته المطلقة بأن الجمعية العامة ستجيز باﻹجماع مشروع القرار الذي سيعرض عليها.
    My delegation regrets that, despite several intensive rounds of negotiations between interested Member States and the delegation of Sudan, we were not able to reach consensus on the text of a draft resolution governing emergency assistance to Sudan. UN يأسف وفد بلدي ﻷنه على الرغم من جولات المفاوضات المكثفة العديدة بين الدول اﻷعضاء المعنية وبين وفد السودان لم نتمكن من التوصل إلى توافق آراء بشأن نص مشروع قرار يحكم المساعدة الطارئة إلى السودان.
    The delegation of Sudan underscores the inalienable right of peoples and States to engage in the use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. We also underscore the principle that States must refrain from politicizing the vital role of the Agency lest they damage its credibility. UN ويؤكد وفد السودان على حق الدول في تطوير البحوث وإنتاج الطاقة النووية للاستخدامات السلمية دون تمييز، ووفقا للالتزامات والمرجعيات الدولية، كما يؤكد وفدنا على ضرورة أن تنأى الدول عن ممارسة الضغوط على الوكالة أو التدخل في أنشطتها حفاظا على مصداقية الوكالة ودورها الحيوي.
    The delegation of Sudan stated that those responses were astonishing and misleading to the Committee, and should have been further clarified since the organization was declaring on the one hand that it had visited the country and on the other hand had contradicted itself by denying what it had already declared. UN وأكد وفد السودان أن هذه الردود تثير الدهشة وتضلل اللجنة وينبغي زيادة توضيحها إذ أن المنظمة أعلنت من جهة أنها قد زارت البلد ومن جهة أخرى ناقضت نفسها بنفي ما أعلنته.
    [Subsequently, the delegation of Sudan informed the Secretariat that it had intended to vote in favour.] UN [بعد ذلك أبلغ وفد السودان الأمانة العامة انه كان ينوي التصويت مؤيدا مشروع القرار.]
    [Subsequently, the delegation of Sudan advised the Secretariat that it had intended to vote in favour on the third preambular paragraph; the delegations of Angola, Bhutan and Vanuatu had intended to vote in favour of the draft resolution as a whole] UN بعد ذلك أبلغ وفد السودان اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا للفقرة الثالثة من الديباجة؛ وأبلغت وفود أنغولا وبوتان وفانواتو أنها كانــت تنوي التصويت مؤيدة مشروع القرار بكليته.
    The Acting President: I give the floor to His Excellency Mr. Akec Khoc, chairman of the delegation of Sudan. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لسعادة السيد أكيك كوك، رئيس وفد السودان.
    The President: I now call on His Excellency Mr. Ahmed Mekki Ahmed, chairman of the delegation of Sudan. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أحمد مكي أحمد، رئيس وفد السودان.
    However, the delegation of Sudan feels that any real consensus that would make it possible to implement the Programme has to be built on respect for the concerns of States that arise from their cultures, creeds, religions, traditions and customs as well as respect for the structure of every society. UN ولكن وفد السودان يرى أن توافق اﻵراء الحقيقي الذي يجعل هذا البرنامج قابلا للتطبيق هو أن يشتمل على كل اهتمامات الدول بمختلف مشاربها وأديانها وثقافاتها وعاداتها وتقاليدها، كما يراعي اختلاف تركيبة المجتمعات.
    The delegation of Sudan reaffirms its established position supporting the aspirations of all regions to declare themselves nuclear-weapon-free zones, starting with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which is one of the fundamental pillars of international peace and security. UN ومن جهة أخرى، فإن وفد السودان يود التأكيد على موقفه الثابت في دعم وتأييد مواقف جميع الأقاليم الجغرافية في إعلان مناطقها خالية من السلاح النووي، انطلاقاً من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تمثّل أحد المرتكزات الأساسية في منظومة السلم والأمن الدوليين.
    The delegation of Sudan would like to submit a proposal to the General Assembly through which the United Nations could sponsor a sports initiative in cooperation with FIFA, the International Olympic Committee and the African Union for Soccer in order to rebuild and rehabilitate the infrastructures of countries emerging from conflict and war, in Africa in general and in my country in particular. UN يود وفد السودان التقدم بمقترح للجمعية العامة مؤداه أن تقوم الأمم المتحدة بإطلاق مبادرة رياضية بالتعاون مع الاتحاد الدولي لكرة القدم واللجنة الدولية الأولمبية والاتحاد الأفريقي للكرة لصالح إعمار وتأهيل البُنى التحتية للدول الخارجة من النزاعات والحروب في أفريقيا عامة، وفي بلادي خاصة.
    Mr. ELTINAY (Sudan) (interpretation from Arabic): The delegation of Sudan voted in favour of the draft resolution contained in document A/48/L.32 because of our commitment to the Arab choice in the search for a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East. UN صوت وفد السودان لصالح مشروع القرار A/48/L.32 التزاما بالخيار العربي في البحث عن السلام العادل والشامل والدائم في الشرق اﻷوسط، وهو ما عبر عنه السودان على اعتبار أن اتفاق اعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت خيارا فلسطينيا يتحتم على السودان احترامه.
    81. Mr. Mac-Donald (Suriname), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that CARICOM aligned itself with the statement just made by the delegation of Sudan on behalf of the Group of 77 and China. UN 81 - السيد ماك - دونالد (سورينام): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إن الجماعة تؤيد البيان الذي أدلى به للتو وفد السودان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. Yousif (Sudan): The delegation of Sudan requests a recorded vote on draft resolution II, entitled “Draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses”, contained in paragraph 32 of the report of the Sixth Committee (A/49/738). UN السيد يوسف )السودان( )ترجمـــة شفويــة عن اﻹنكليزية(: يطلب وفد السودان إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار الثاني، المعنون " مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغــراض غيــر الملاحية " ، الوارد في الفقرة ٣٢ من تقرير اللجنة السادسة )A/49/738(.
    Mr. Bakhit (Sudan) (interpretation from Arabic): The delegation of Sudan endorsed the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.46. We also expressed this support during the general debate and during the introduction of this draft resolution by the United States delegation. We welcome the international efforts that have been made to prohibit these weapons. UN السيد بخيت )السودان(: لقد أكد وفد السودان تأييده لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46، وعبﱠر عن ذلك التأييد خلال المناقشة العامة وعند تقديم وفد الولايات المتحدة لمشروع القرار، وذلك في إطار ترحيبنا بالجهود الدولية المبذولة لحظر هذه اﻷلغام الفتاكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more