"delegation of the holy see" - Translation from English to Arabic

    • وفد الكرسي الرسولي
        
    The loudest resistance came from the delegation of the Holy See. UN وكان أبرز صوت جسَّد هذه الممانعة هو صوت وفد الكرسي الرسولي.
    His Excellency Archbishop Renato Raffaele Martino, Chairman of the delegation of the Holy See UN معالي اﻷسقف ريناتو رافائيل مارتينو، رئيس وفد الكرسي الرسولي
    His Excellency Archbishop Renato Raffaele Martino, Chairman of the observer delegation of the Holy See UN معالي اﻷسقف ريناتو رافائيل مارتينو، رئيس وفد الكرسي الرسولي
    The delegation of the Holy See has worked hard, in a constructive way and in a spirit of good will to make the documents more responsive to women. UN وقد عمل وفد الكرسي الرسولي بجد وعلى نحو بناء وبروح من حسن النية من أجل جعل الوثائق أكثر تلبية لاحتياجات المرأة.
    The delegation of the Holy See has worked hard, in a constructive way and in a spirit of good will to make the documents more responsive to women. UN وقد عمل وفد الكرسي الرسولي بجد وعلى نحو بناء وبروح من حسن النية من أجل جعل الوثائق أكثر تلبية لاحتياجات المرأة.
    The Committee welcomes the dialogue with the multisectoral delegation of the Holy See. UN وترحب اللجنة بالحوار البنّاء مع وفد الكرسي الرسولي المتعدد القطاعات.
    In particular, the Committee notes as positive the willingness expressed by the delegation of the Holy See to change attitudes and practices. UN وبصورة خاصة، تنظر اللجنة بإيجابية إلى الاستعداد الذي أعرب عنه وفد الكرسي الرسولي لتغيير أنماط السلوك والممارسات.
    36. The delegation of the Holy See submitted the following written statement: UN ٣٦ - وقدم وفد الكرسي الرسولي البيان الخطي التالي:
    The Committee welcomes the statement of the delegation of the Holy See that a possible withdrawal of its reservations to the Convention is currently under consideration. UN 11- ترحّب اللجنة بتصريح وفد الكرسي الرسولي أنه يجري حالياً النظر في إمكانية سحب تحفّظاته على الاتفاقية.
    The Committee takes note of the commitment expressed by the delegation of the Holy See to hold the dignity and entire person of every child inviolable. UN 43- تحيط اللجنة علماً بالالتزام الذي أعرب عنه وفد الكرسي الرسولي بشأن عدم انتهاك حرمة كرامة وشخص الطفل ككل.
    Its secretary-general had been a member of the delegation of the Holy See at the special session and had listened intently to the various interventions, with a view to helping the Holy See to better meet the needs of the world's children. UN وقد كان أمينها العام عضوا في وفد الكرسي الرسولي في الدورة الاستثنائية واستمع بعناية إلى جميع الكلمات، بغية مساعدة الكرسي الرسولي في تحسين الوفاء باحتياجات أطفال العالم.
    That is why the delegation of the Holy See hopes that the special session of the General Assembly will bear abundant and valuable fruit in ensuring that the children of the whole world will be the springtime of the family and of society. UN ولذا يأمل وفد الكرسي الرسولي أن تثمر الدورة الاستثنائية للجمعية العامة ثمارا كثيرة ونفيسة، بكفالة أن يكون أطفال العالم كله ربيع الأسرة والمجتمع.
    The delegation of the Holy See wishes to draw special attention to the commitments and promises made at Copenhagen concerning the question of external debt, especially that of the poorest countries. UN ويود وفد الكرسي الرسولي أن يسرعي اهتماما خاصا إلى الالتزامات والوعود التي تم التعهد بها في كوبنهاغــن فيمــا يتعلــق بمسألة الديون الخارجية، لا سيما ديون أفقر البلدان.
    The delegation of the Holy See expressed regret that the Working Group had been unable to arrive at a consensus. UN ٠٦- وأعرب وفد الكرسي الرسولي عن أسفه لعدم تمكن الفريق العامل من الوصول إلى توافق في الرأي.
    In accordance with resolution 57/308 of 22 May 2003, His Eminence Cardinal Claudio Hummes, Archbishop of Sao Paolo, Brazil, of the Observer delegation of the Holy See, made a statement. UN وعملا بالقرار 57/308 المؤرخ 22 أيار/مايو 2003، أدلى نيافة الكاردينال كلاوديو هوميس، رئيس أساقفة ساو باولو بالبرازيل، من وفد الكرسي الرسولي المراقب، بخطاب.
    The delegation of the Holy See realized that all those who had endeavoured to ensure the genuine promotion of the dignity of children of which Ms. Graça Machel had spoken in her report could not fail to be disappointed. “Morality must inspire law”, as Pope John Paul II had stated in his recent address to the diplomatic community. UN ويشعر وفد الكرسي الرسولي بخيبة اﻷمل التي شعر بها كل الذين عملوا من أجل ضمان تعزيز كرامة اﻷطفال التي أشارت إليها السيدة غراسا ماشيل في تقريرها. و " لا بد للقانون من أن يستلهم اﻷخلاق " كما أشار إلى ذلك البابا يوحنا بولس الثاني في خطابه اﻷخير للسلك الدبلوماسي.
    Archbishop Martino (Holy See): The delegation of the Holy See has taken note of the report of the International Conference on Population and Development. UN رئيس اﻷساقفة مارتينو )الكرسي الرسولي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أحاط وفد الكرسي الرسولي علما بتقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    First of all, I'd like to associate the Non-Aligned Movement with previous speakers in expressing heartfelt condolences and sympathy to the delegation of the Holy See and the followers of the Catholic Church over the passing away of Pope John Paul II on 3 April 2005. UN اسمحوا لي أولا أن أعبر، باسم حركة عدم الانحياز، وأسوة بالمتكلمين السابقين، عن تعازينا القلبية وعن تعاطفنا مع وفد الكرسي الرسولي وأتباع الكنيسة الكاثوليكية لرحيل البابا يوحنا بولس الثاني في 3 نيسان/أبريل 2005.
    The Committee welcomes the information provided by the delegation of the Holy See during the interactive dialogue that it has initiated a review of its legislation with a view to withdrawing the discriminatory expression " illegitimate children " , contained in the Canon Law, in particular Canon 1139. UN 25- ترحّب اللجنة بالمعلومات التي قدّمها وفد الكرسي الرسولي أثناء الحوار التفاعلي ومفادها أنّه بدأ استعراضاً لتشريعاته بغرض سحب عبارة " الأطفال غير الشرعيين " التمييزية، الواردة في القانون الكنسي، ولا سيما القانون رقم 1139.
    Tomasi (the Holy See) said that the delegation of the Holy See wished to raise the issue of the use of explosive weapons in populated areas, which, in the light of recent and current conflicts, was highly pertinent. UN 24- المنسنيور توماسي (الكرسي الرسولي) قال إن وفد الكرسي الرسولي يود إثارة مسألة استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة بالسكان فهي مسألة وجيهة في سياق النزاعات الأخيرة والقائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more