"delegation proposed" - Translation from English to Arabic

    • واقترح وفد
        
    • اقترح وفد
        
    • وفده يقترح
        
    • اقترح الوفد
        
    • واقترح الوفد
        
    • الوفود الاستعاضة
        
    • يقترح وفد
        
    • وفده اقترح
        
    • وفدها يقترح
        
    • ويقترح وفد
        
    One delegation proposed deletion of this text; however a large number of other delegations opposed this proposal. UN واقترح وفد شطب هذه العبارة، لكن عدداً كبيراً من الوفود الأخرى اعترض على هذا الاقتراح.
    Another delegation proposed to create a database containing information on good practices. UN واقترح وفد آخر إنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن الممارسات الجيدة.
    The Pakistan delegation proposed that the Conference on Disarmament should immediately establish an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN لقد اقترح وفد باكستان أن يقوم مؤتمر نزع السلاح على الفور بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    One delegation proposed that States parties should undertake to disseminate the instrument. UN فيما اقترح وفد آخر أن تكتفي الدول الأطراف بتوزيعه.
    His delegation proposed that the Committee should recommend to the General Assembly the deferment of item 93 until its fifty-second session. UN وقال إن وفده يقترح على المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في البند ٩٣ الى دورتها الثانية والخمسين.
    In that connection, that delegation proposed that the boundary between airspace and outer space be established in that range. UN وفي هذا الصدد، اقترح الوفد الذي أعرب عن هذا الرأي أن تُعيَّن الحدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي ضمن ذلك النطاق.
    The same delegation proposed that the elements contained in paragraph 23 of document DP/FPA/1998/CRP.2 should be addressed during intersessional discussions. UN واقترح الوفد ذاته أن تُبحث العناصر الواردة في الفقرة ٢٣ من الوثيقة DP/FPA/1998/CRP.2 خلال مناقشات تجري بين الدورات.
    One delegation proposed that “coordinate their actions” be amended to read “cooperate”. UN واقترح أحد الوفود الاستعاضة عن عبارة " تنسيق اجراءاتها " بكلمة " التعاون " .
    53. For all those reasons, his delegation proposed that deliberation of the draft resolution be postponed until the 58th Session of the General Assembly so that a consultation process could be initiated with all the delegations concerned. UN 53 - ولكل هذه الأسباب، يقترح وفد البوسنة والهرسك تأجيل مسألة بحث مشروع القرار هذا إلى دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين من أجل التمكن من البدء في عملية للمشاورات مع كافة الوفود المعنية.
    Another delegation proposed to introduce a more systematic way of following up on field visit recommendations, and to consider a follow-up mechanism. UN واقترح وفد آخر إيجاد طريقة تتسم بمزيد من المنهجية لمتابعة توصيات الزيارات الميدانية، والنظر في آلية للمتابعة.
    Another delegation proposed that any State Party wishing to include an item in the agenda of the Meeting should first circulate the proposal, through the Secretary-General, to all Parties before the next Meeting. UN واقترح وفد آخر أنه ينبغي لأي دولة طرف تود أن تدرج بندا في جدول أعمال الاجتماع أن تعمم الاقتراح أولا، عن طريق الأمين العام، على جميع الأطراف قبل الاجتماع القادم.
    One delegation proposed that this could be the subject of more detailed consultations. UN واقترح وفد أن يكون ذلك موضوعاً لمشاورات أكثر تفصيلاً.
    Another delegation proposed that this paragraph be moved to article 6. UN واقترح وفد آخر نقل هذه الفقرة الى المادة ٦ .
    Another delegation proposed that this paragraph be moved to article 6. UN واقترح وفد آخر نقل هذه الفقرة الى المادة ٦ .
    The United States delegation proposed measures affecting the areas covered by each working group and detailed measures detail with the financing of terrorism: UN اقترح وفد الولايات المتحدة إجراءات لها تأثير على المناطق التي كانت تمثلها مجموعة العمل بالإضافة إلى إجراءات مفصلة حول تمويل الإرهاب:
    The United States delegation proposed measures affecting the areas covered by each working group and detailed measures detail with the financing of terrorism: UN اقترح وفد الولايات المتحدة إجراءات لها تأثير على المناطق التي كانت تمثلها مجموعة العمل بالإضافة إلى إجراءات مفصلة حول تمويل الإرهاب:
    One delegation proposed a more detailed formulation that would refer to threats, pressure, intimidation or sanctions. UN وقد اقترح وفد صيغة أكثر تفصيلاً تشير إلى التهديدات أو الضغط أو التخويف أو العقوبات.
    His delegation proposed that it should be specified that the doubts must be justifiable in the view of an impartial third party. UN وذكر أن وفده يقترح النص تحديداً على أنه يجب أن يكون للشكوك ما يبررها في نظر طرف ثالث محايد.
    His delegation proposed the establishment of a voluntary registry of nationally appropriate mitigation actions of developing countries. UN وأن وفده يقترح إنشاء سجل طوعي لإجراءات التخفيف الوطنية المناسبة التي تتخذها البلدان النامية.
    Given the persistent nature of the problem, his delegation proposed introducing strict accountability measures, in accordance with the relevant General Assembly resolutions. UN وبالنظر إلى استعصاء هذه المشكلة، فإن وفده يقترح وضع تدابير مساءلة صارمة، وذلك بما يتفق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    In this connection, that delegation proposed that the boundary between airspace and outer space be established in that range. UN وفي هذا الصدد، اقترح الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن يقرَّر الحد بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي في ذلك المدى.
    The Slovak delegation proposed to incorporate the human component and life sciences in space into the priorities of the Space Council. UN واقترح الوفد السلوفاكي إدراج المكوّن البشري وعلوم الحياة في الفضاء في أولويات مجلس الفضاء.
    (i) Agreeing with one or more other persons to commit One delegation proposed that the word “commit” be replaced with “plan or commit”. UN `١` الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاباقترح أحد الوفود الاستعاضة عن كلمة " ارتكاب " بعبارة " تخطيط أو ارتكاب " .
    Furthermore, his delegation proposed that developing countries should allocate at least 20 per cent of their budgetary resources to industrial development and trade facilitation to ensure rapid development. UN وعلاوة على ذلك يقترح وفد بلاده أن تخصص البلدان النامية ما لا يقل عن 20 في المائة من مواردها الميزنية للتنمية الصناعية وتيسير التجارة لضمان تحقيق تنمية سريعة.
    7. Mr. Semakula Kiwanuka (Uganda) said that his delegation proposed that the item should be included in the agenda, but that the decision as to when the item would be discussed should be taken at a later date with the agreement of the parties concerned. UN ٧ - السيد سيماكولا كيوانوكا )أوغندا(: قال إن وفده اقترح إدراج البند في جدول اﻷعمال على أن يتخذ القرار المتعلق بتاريخ مناقشته في وقت لاحق باتفاق اﻷطراف المعنية.
    Her delegation proposed holding a conference on the protection of the rights of children affected by armed conflict. UN وقالت إن وفدها يقترح عقد مؤتمر بشأن حماية حقوق الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة.
    Her delegation proposed that that new aspect should be examined in greater depth. UN ويقترح وفد بلادها أن يُدرس هذا الجانب الجديد بعمق أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more