"delegation said" - Translation from English to Arabic

    • وقال وفد
        
    • وذكر وفد
        
    • قال وفد
        
    • أشار وفد
        
    • الوفد إن
        
    • قال الوفد
        
    • الوفود إن
        
    • وقال الوفد
        
    • ذكر الوفد
        
    • وذكر الوفد
        
    • وصرح وفد
        
    • وأعرب وفد
        
    • الوفود إنه
        
    • الوفد إنه
        
    • واعتبر وفد
        
    Another delegation said that UNICEF should retain its focus on women and children at the field level. UN وقال وفد آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل تركيزها على النساء واﻷطفال على الصعيد الميداني.
    One delegation said that it would like to see thematic annual reports in the future, a view that was seconded by another delegation. UN وقال وفد بأنه يرغب في أن يرى في المستقبل تقارير سنوية مواضيعية، وهو رأي سانده وفد آخر.
    Another delegation said that the choice of UNDAF for that session was logical although other topics would also be appropriate. UN وذكر وفد آخر أن اختيار اﻹطار لهذه الدورة منطقي، بالرغم من أن مواضيع أخرى قد تكون أيضا ملائمة.
    Another delegation said that the main criteria for selection should be the person's ability to coordinate, not the possession of any particular technical know-how. UN وذكر وفد آخر أن المعيار الرئيسي للاختيار ينبغي أن يكون هو قدرة الشخص على التنسيق، وليس امتلاك أية معرفة تقنية معينة.
    In discussing partnerships, one delegation said that more effective partnerships could be pursued with bilateral aid agencies and reported on several undertakings in which his own country's development assistance agency had cooperated fruitfully with UNDP. UN وفي معرض مناقشة الشراكات قال وفد بأنه يمكن تحقيق شراكات أكثر فعالية مع وكالات المعونة الثنائية، وذكر عددا من الحالات التي تعاونت فيها وكالة المساعدة اﻹنمائية في بلده بصورة مثمرة مع البرنامج اﻹنمائي.
    One delegation said that the proof of the sharpened focus would be in programmes at the field level, and, agreeing with that view, several delegations asked how the focus was being translated into country-specific activities. UN وقال وفد إن الدليل على زيادة التركيز هو في البرامج المنفذة على الصعيد الميداني، وتساءل عدد من الوفود، المتفقة مع وجهة النظر تلك، عن كيفية ترجمة التركيز إلى أنشطة خاصة بكل بلد.
    Another delegation said that in any partnership, UNDP needed to play the preeminent role. UN وقال وفد آخر إنه ينبغي للبرنامج، في أي شراكة من الشراكات، أن يقوم بالدور البارز.
    Another delegation said that the greatest challenge for UNDP was to mobilize more resources. UN وقال وفد آخر إن أكبر تحد للبرنامج اﻹنمائي هو تعبئة المزيد من الموارد.
    Another delegation said that UNDP needed to have clear, concise success stories linked to resource mobilization efforts. UN وقال وفد آخر إن البرنامج اﻹنمائي بحاجة إلى قصص نجاح واضحة وموجزة ترتبط بجهود تعبئة الموارد.
    Another delegation said that all stakeholders needed to be informed at all stages of the policy. UN وقال وفد آخر إنه ينبغي إعلام جميع أصحاب المصالح في جميع المراحل السياسة العامة.
    Another delegation said that in programme countries, academicians, religious and political leaders, the media, and the representatives of donor countries all had to be part of the audience. UN وقال وفد آخر إنه يجب أن يكون اﻷكاديميون والزعماء الدينيون والسياسيون ووسائل اﻹعلام وممثلو البلدان المانحة جزءا من الجمهور في البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    Another delegation said that the objectives of the Special Initiative were of great importance to its country, but the results, if any, were not well known. UN وذكر وفد آخر أن أهداف المبادرة الخاصة لها أهمية كبيرة بالنسبة لبلده، ولكن النتائج، إن كانت هناك نتائج، غير معروفة جيدا.
    Another delegation said that it concurred that the report did not include all bilateral funding that went to related activities. UN وذكر وفد آخر أنه يتفق مع الرأي القائل بأن التقرير لا يشمل جميع أشكال التمويل الثنائي الموجﱠهة نحو اﻷنشطة ذات الصلة.
    Another delegation said that the responsibility of host Governments and all United Nations members to prosecute crimes against staff was gaining importance. UN وذكر وفد آخر أن مسؤوليات الحكومات المضيفة وجميع أعضاء الأمم المتحدة عن ملاحقة الجرائم المرتكبة ضد الموظفين، تحظي باهتمام متزايد.
    On this latter issue, one delegation said that more dialogue was needed. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة اﻷخيرة قال وفد أن هناك حاجة إلى مزيد من الحوار.
    52. During the meeting of the Commission in December 1992, the Argentine delegation said that the Argentine Government was prepared to authorize a maximum of 45 fishing permits for the following year. UN ٥٢ - وخلال اجتماع اللجنة الذي عقد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قال وفد اﻷرجنتين أن الحكومة اﻷرجنتينية على استعداد لمنح تراخيص بحد أقصى يبلغ ٤٥ ترخيص صيد للعام التالي.
    73. In response to the questions from Brazil, the Netherlands and Spain, the Comorian delegation said that homosexuality was punished under the Criminal Code. UN 73- ورداً على أسئلة إسبانيا والبرازيل وهولندا، أشار وفد جزر القمر إلى أن القانون الجنائي يعاقب المثلية الجنسية.
    Regarding women, the delegation said that the United Arab Emirates had one of the most progressive records in the region. UN وفيما يتعلق بالنساء، قال الوفد إن الإمارات العربية المتحدة حققت أعلى درجات التقدم في المنطقة في هذا المجال.
    In reply, the Pakistani delegation said that the Commission had functional independence. UN ورداً على ذلك، قال الوفد الباكستاني إن اللجنة تتمتع بالاستقلال الوظيفي.
    One delegation said that the thematic evaluation on governance was critical. UN وقال أحد الوفود إن التقييم المواضيعي المعني بالحكم كان انتقاديا.
    61. The delegation said Canada takes its international obligations very seriously. UN 61- وقال الوفد إن كندا تتناول التزاماتها الدولية بجدية بالغة.
    130. Regarding the internally displaced, the delegation said that the Government was striving to achieve their return, repatriation and reintegration. UN 130- وعن المشردين داخلياً، ذكر الوفد أن الحكومة تعمل جاهدة على تيسير عودتهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم.
    The delegation said that the programme was focusing on human resource development, which was crucial. UN وذكر الوفد أن البرنامج يركز على تنمية الموارد البشرية، والتي تتسم باﻷهمية.
    Another delegation said that it found that the communication strategy as presented lacked a systematic approach. UN وصرح وفد آخر بأنه وجد أن استراتيجية الاتصال على النحو المعروض ينقصها نهج منهجي.
    Another delegation said that the Department deserved recognition for its important role in the successful battle against apartheid in South Africa. UN وأعرب وفد آخر عن تقديره لدور اﻹدارة الهام في النجاح في معركة مناهضة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا.
    One delegation said that UNDP should make use of national media professionals at local levels to get its message across. UN وقال أحد الوفود إنه ينبغي للبرنامج اﻹنمائي أن يستفيد من الفنيين اﻹعلاميين الوطنيين على المستويات المحلية لتوصيل رسالته.
    In addition, the delegation said that there is no discrimination towards non-Muslims. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال الوفد إنه لا يوجد أي تمييز موجه ضد غير المسلمين.
    Another delegation said that the Convention could be a framework to describe the long-term mission of UNICEF, but it should remain clear that UNICEF is an advocate and that implementation is the responsibility of States parties. UN واعتبر وفد آخر إن الاتفاقية يمكن أن تكون إطارا لبيان مهمة اليونيسيف على المدى البعيد، وإنما ينبغي أن يكون من الواضح أن لليونيسيف صفة داعية وأن مسؤولية التنفيذ تقع على الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more