"delegation stated" - Translation from English to Arabic

    • وذكر وفد
        
    • ذكر الوفد
        
    • وذكر الوفد
        
    • ذكر وفد
        
    • وقال وفد
        
    • وأعلن وفد
        
    • الوفود إلى
        
    • وصرح وفد
        
    • أفاد الوفد
        
    • قال الوفد
        
    • أعلن وفد
        
    • أكد وفد
        
    • أشار الوفد
        
    • وأعلن الوفد
        
    • وأوضح الوفد
        
    Another delegation stated that the report on the Human Development Initiative contained a wealth of information and requested that it be posted to the Executive Board website upon completion. UN وذكر وفد آخر أن تقرير مبادرة التنمية البشرية ثري بالمعلومات، وطلب عرضه على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي عند اكتماله.
    Another delegation stated that the Special Committee did not have the mandate to review the admissibility of States to regional groups. UN وذكر وفد آخر أنه ليس من اختصاص اللجنة أن تنظر في أمر قبول الدول في المجموعات الإقليمية.
    With respect to juvenile training centres, the delegation stated that they provided education and shelter to young offenders who had no one to take care of. UN وفيما يتعلق بمراكز تدريب الأحداث، ذكر الوفد أنها توفّر التعليم والمأوى لصغار الجانحين الذين ليس لهم من يرعاهم.
    The delegation stated that Kiribati was collecting data regarding people with disabilities. UN وذكر الوفد أن كيريباس تقوم بجمع البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    As my delegation stated last year and in previous years, the end of the cold war has ushered in a transition towards a new international order, which we had hoped would bring about global stability, economic prosperity and political harmony. UN كما ذكر وفد بلدي في العام الماضي واﻷعوام السابقة، كانت نهاية الحرب الباردة إيذانا بالانتقال الى نظام دولي جديد كنا نأمل في أن يجلب معه استقرارا عالميا، ورخاء اقتصاديا، ووئاما سياسيا.
    Another delegation stated that this issue should not be taken up until 2003 and that discussions at this stage would prejudice later reviews. UN وقال وفد آخر إن هذه المسألة لا ينبغي أن تناقش حتى عام ٢٠٠٣ وإن إثارتها في هذه المرحلة سيضر بالاستعراضات اللاحقة.
    One delegation stated that item 3 could be divided into two sections: one on legal literacy and awareness of the human rights of women and the second on the lack of commitment to the issue. UN وأعلن وفد واحد أنه يمكن تقسيم البند ٣ الى فرعين: اﻷول يتعلق باﻹلمام بالشؤون القانونية وإدراك حقوق اﻹنسان للمرأة، والثاني بنقص الالتزام بهذه المسألة.
    Another observer delegation stated that the Palestinian people were directly affected by the policies and practices of the organization. UN وذكر وفد مراقب آخر أن الشعب الفلسطيني متأثرا تأثرا مباشرا بسياسات المنظمة وممارساتها.
    An observer delegation stated that the organization was linked to terrorist activities. UN وذكر وفد مراقب أن للمنظمة صلة بأنشطة إرهابية.
    One delegation stated that since this was a pilot project, evaluation was very important for its further expansion. UN وذكر وفد أنه نظرا إلى أن هذا المشروع نموذجي، فإن التقييم مهم جدا من أجل المزيد من توسيعه.
    182. Another delegation stated that its Government's involvement in development cooperation in Rwanda was long-standing. UN ٢٨١ - وذكر وفد آخر أن اشتراك حكومته في التعاون اﻹنمائي في رواندا قديم العهد.
    One delegation stated that it felt that UNDP should do more to aid women. UN وذكر وفد بأنه يرى بأنه ينبغي على البرنامج أن يعمل المزيد لمساعدة المرأة.
    Another delegation stated that many country cooperation frameworks and some other documentation had been issued late in languages other than the language of the original texts. UN وذكر وفد آخر أن العديد من أطر التعاون القطري وبعض الوثائق اﻷخرى صدر متأخرا بلغات غير لغة النصوص اﻷصلية.
    Regarding the law on the police complaints authority, the delegation stated that the legislation will be passed later this year and consultations with different parties are taking place. UN وفيما يتعلق بقانون هيئة شكاوى الشرطة، ذكر الوفد أن القانون سيسن لاحقاً هذا العام وأن مشاورات تجري مع مختلف الجهات.
    The delegation stated that, in reality, capital punishment did not exist in Lesotho, although it remained in the statute book. UN وذكر الوفد أن عقوبة الإعدام لا توجد في ليسوتو حقيقة، وإن كانت لا تزال توجد في كتب القانون.
    As my delegation stated in the general debate, we welcome any proposal aimed at enhancing the efficiency of United Nations bodies, including the First Committee. UN وكما ذكر وفد بلدي في المناقشة العامة، نرحب بأي اقتراح يستهدف تعزيز فعالية هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجنة الأولى.
    One delegation stated that the report should discuss in greater detail global and regional programmes as well as programmes financed through other resources. UN وقال وفد إن التقرير ينبغي أن يناقش بقدر أكبر من التفصيل البرامج العالمية والإقليمية وكذلك البرامج الممولة من خلال الموارد الأخرى.
    Another delegation stated that it was crucial to have agreement on the indicators and that it might be necessary to have only three or four indicators. UN ١٣٩ - وأعلن وفد آخر أنه من اللازم الاتفاق على المؤشرات وقد يقتضي اﻷمر اعتماد ثلاثة أو أربعة منها.
    One delegation stated that the training should be coordinated with other agencies, as appropriate. UN وأشار أحد الوفود إلى أن التدريب ينبغي أن ينسق مع الوكالات الأخرى، حسب الاقتضاء.
    Another delegation stated that a 3 per cent increase in regular resources income in 2001 might be difficult to achieve at the present rate of exchange and asked why the secretariat continued to budget in United States dollars when most contributions were received in European currencies. UN وصرح وفد آخر بأن الزيادة المرجوة البالغة 3 في المائة في إيرادات الموارد العادية في عام 2001 قد تكون صعبة التحقيق في ظل سعر الصرف الحالي، وسأل عن السبب الذي تواصل من أجله الأمانة وضع الميزانية بدولارات الولايات المتحدة في الوقت الذي ترد فيه معظم المساهمات بعملات أوروبية.
    As for the plight of human rights defenders, the delegation stated that the Government did not condone violence against anyone. UN وفيما يتعلق بمحنة المدافعين عن حقوق الإنسان، أفاد الوفد بأن الحكومة لم تتغاضى عن العنف ضد أي شخص.
    In that regard, the delegation stated that such choices included building a new school to cater for added enrolment or providing lunch for hinterland schoolchildren, as opposed to rehabilitating a prison. UN وفي هذا الصدد، قال الوفد إن تلك الخيارات تشمل بناء مدرسة جديدة لاستيعاب مزيد من التلاميذ أو تقديم وجبة غذاء لتلاميذ المناطق النائية، بدلاً من إصلاح أحد السجون.
    My delegation stated from this very rostrum exactly one year ago that unfulfilled obligations, terrorism and economic deprivation are the three main obstacles standing in the way of the peace process. UN وقد أعلن وفد بلادي من نفس هذه المنصة قبل عام بالضبط أن عدم الوفاء بالالتزامات، واﻹرهاب، والحرمان الاقتصادي، هي العقبات الرئيسية الثلاث التي تقف في طريق عملية السلام.
    In this regard, my delegation stated on previous occasions and would like to reiterate that Member States should fulfil their obligatory contributions to the United Nations in full, on time and without conditions. UN وفي هذا الصدد، أكد وفد بلادي في مناسبات سابقة، ويود اﻵن أن يكرر تأكيده، بأنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تفي باشتراكاتها الالزامية لﻷمم المتحدة بالكامل وفي حينها ودون شروط.
    66. Regarding corporal punishment, the delegation stated that it was prohibited by national law, both at school and in families. UN 66- وفيما يتعلق بالعقوبة البدنية، أشار الوفد إلى أن التشريعات الوطنية تحظرها في المدرسة كما في كنف الأسرة.
    The delegation stated that that was a true reflection of the trust that donor countries placed in the Fund and of the strong political support that UNFPA enjoyed. UN وأعلن الوفد أن ذلك يمثل انعكاسا حقيقيا للثقة التي تكنها البلدان المانحة للصندوق وللدعم السياسي القوي الذي يتمتع به.
    Responding to questions submitted concerning the justice system, the delegation stated that reform was a government priority. UN 7- وأوضح الوفد في معرض رده على أسئلة طرحت فيما يتعلق بالنظام القضائي، أن الإصلاح من الأولويات لدى الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more