"delegation takes" - Translation from English to Arabic

    • ويغتنم وفد
        
    • يغتنم وفد
        
    • ويحيط وفد
        
    • وفدي يأخذ
        
    • يأخذ فيها وفد
        
    • يأخذ وفد
        
    My delegation takes this opportunity to reiterate its own support for the reform package proposed by the Secretary-General. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة ليعرب ثانية عن دعمه لمجموعة اﻹصلاحات المتكاملة التي اقترحها اﻷمين العام.
    My delegation takes this opportunity to acknowledge as well the leadership and contributions of your predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة لينوّه أيضاً بقيادة وإسهامات سلفكم، معالي السيد علي عبد السلام التريكي.
    My delegation takes this opportunity to express the hope that these high-level statements will be conducive to the work of the Conference on Disarmament. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة التي سنحت له ليعرب عن أمله في أن تُسهم هذه البيانات الرفيعة المستوى في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    In the area of sanctions, my delegation takes this opportunity to recall the basic principles which we believe should govern any sanctions regime. UN وفي مجال الجزاءات، يغتنم وفد بلادي هذه المناسبة لكي يذكر بالمبادئ اﻷساسية التي نعتقد بأنها ينبغي أن تحكم أي نظام للجزاءات.
    My delegation takes this opportunity to reiterate our sincere thanks and appreciation to the Government of the Arab Republic of Egypt for hosting the third International Conference on Population and Development. UN يغتنم وفد بلادي هذه الفرصة ليكرر خالص شكره وتقديره لحكومة جمهورية مصر العربية لاستضافة المؤتمر الدولي الثالث المعني بالسكان والتنمية.
    My delegation takes note that many of the proposals contained in the Secretary-General's report have potential financial implications. UN ويحيط وفد بلادي علما بأن الكثير من الاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام تتـرتب عليها آثار مالية محتملة.
    Ms. Kelly (Ireland): My delegation takes the floor to explain its vote on draft resolution A/C.1/64/L.38/Rev.1, entitled " The arms trade treaty " . UN السيدة كيلي (أيرلندا) (تكلمت بالإنكليزية): إن وفدي يأخذ الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " .
    My delegation takes this opportunity to call upon all States that have subscribed to the Code to submit their notifications and declarations. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة ليدعو جميع الدول التي تؤيد هذه المدونة إلى تقديم إخطاراتها وإصدار إعلاناتها.
    My delegation takes this opportunity to assure you of our full support and cooperation. UN ويغتنم وفد بلدي هذه المناسبة ليؤكد لكم دعمه وتعاونه الكاملان.
    My delegation takes this opportunity to thank Australia, New Zealand and all of our Pacific neighbours for their support and contributions. UN ويغتنم وفد بلادي هذه الفرصة للإعراب عن الشكر لأستراليا ونيوزيلندا وجميع جيراننا في منطقة المحيط الهادئ على دعمها وإسهاماتها.
    My delegation takes this opportunity to assure you of our full support and cooperation. UN ويغتنم وفد بلدي هذه المناسبة ليؤكد لكم دعمه وتعاونه الكاملين.
    My delegation takes this opportunity to thank all the countries and organizations involved in these operations. UN ويغتنم وفد بلادي هذه الفرصة ليتوجه بالشكر الى جميع البلدان والمنظمات التي تشارك في هذه العمليات.
    My delegation takes this opportunity to commend the Special Envoy for Haiti, Mr. Dante Caputo, as well as the able staff of the international Civilian Mission in Haiti for their invaluable contribution towards resolving the crisis. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة للثناء على المبعوث الخاص الى هايتي، السيد دانتي كابوتو، فضلا عن الموظفين اﻷكفاء في البعثة المدنية الدولية في هايتي، الذين قدموا اسهامات قيمة من أجل حل اﻷزمة.
    My delegation takes this opportunity to reiterate our solidarity with the Haitian people, who have struggled over the past months amidst persistent and blatant human rights abuses and political repression. UN ويغتنم وفد بلادي هذه الفرصة ليؤكد من جديد تضامننا مع شعب هايتي الذي ظل يناضل على مدى اﻷشهر الماضية ضد انتهاكات حقوق الانسان وﻷعمال القمع السياسي المستمرة الصارخة.
    My delegation takes this opportunity to thank the Secretary-General for the actions the Organization has taken to promote assistance to States to end the illicit trafficking and stockpiling of small arms and light weapons. UN ويغتنم وفد بلادي هذه الفرصة لشكر الأمين العام على ما تتخذه المنظمة من إجراءات لتعزيز المساعدة للدول في إنهاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها.
    Finally, our delegation takes this opportunity to again register the alarm and profound dismay of the entire Caribbean community at the closure of UNODC's Caribbean field office. UN وأخيرا، يغتنم وفد بلدي هذه الفرصة ليسجل مرة أخرى جزع المجتمع الكاريبي بالكامل واستياءه البالغ إزاء إغلاق المكتب الميداني لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في منطقة البحر الكاريبي.
    In conclusion, my delegation takes this opportunity to express our sincere appreciation to delegations for the flexibility and spirit of accommodation shown throughout the many informal consultations held on this draft resolution, which have led us to the result before us today. UN في الختام، يغتنم وفد بلادي هذه الفرصة لكي يعرب عن خالص تقديرنا للوفود على ما أبدته من المرونة وروح التوافق في جميع مراحل المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار هذا، والتي أدت بنا إلى التوصل إلى النتائج التي أمامنا اليوم.
    Given the significant engagement of Catholic Church-sponsored organizations in providing care in all parts of the world for those with HIV/AIDS, my delegation takes this occasion to note that the global community continues to be confronted by many obstacles in its efforts to respond adequately to this problem. UN وبالنظر إلى المشاركة الكبيرة للمنظمات التي ترعاها الكنيسة الكاثوليكية في توفير الرعاية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جميع أنحاء العالم، يغتنم وفد دولتي هذه المناسبة للإشارة إلى أن المجتمع العالمي مازال يواجه عقبات كثيرة في جهوده للتصدي لهذه المشكلة على نحو كاف.
    It is with deep gratification that my delegation takes note of the Secretary-General's report, in which he: UN ويحيط وفد بلدي علما مع الامتنان العميق بتقرير اﻷمين العام حيث: " يثنــي اﻷميــن العـام علـى جميــع
    Mr. Graça (Portugal): My delegation takes the floor to explain its vote after the adoption of draft resolution A/C.1/64/L.38/Rev.1, entitled " The arms trade treaty " . UN السيد غراسا (البرتغال) (تكلم بالإنكليزية): إن وفدي يأخذ الكلمة لتعليل تصويته بعد اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " .
    Mr. SLIPCHENKO (Ukraine): Mr. President, as it is for the first time that my delegation takes the floor during your Presidency, I would like to congratulate you on the assumption of these important functions. UN السيد سليبتشينكو )أوكرانيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، نظرا ﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة أثناء رئاستكم، فإنني أود أن اهنئكم على توليكم هذه المهام الهامة.
    Mr. Malme (Norway): My delegation takes the floor to explain its vote on draft resolution A/C.1/64/L.38/Rev.1, entitled " The arms trade treaty " . UN السيد مالمي (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): يأخذ وفد بلدي الكلمة ليعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more