"delegation was in favour" - Translation from English to Arabic

    • وفده يحبذ
        
    • وفده يؤيد
        
    • ان وفدها يحبذ
        
    • وفده يفضل
        
    • فإنه يؤيد
        
    • وفد بلده يؤيد
        
    • وفد كوبا يؤيد
        
    His delegation was in favour of mandatory provisions on arbitration and judicial settlement and it therefore supported the proposal by the Syrian Arab Republic. UN وذكر أن وفده يحبذ أحكاما إلزامية بشأن التحكيم والتسوية القضائية، ولذلك فإنه يؤيد اقتراح الجمهورية العربية السورية.
    His delegation was in favour of initiating work on the text of a convention to establish the court and on the convening of a conference for the adoption of the convention. UN وأعلن أن وفده يحبذ الشروع في العمل بشأن نص لاتفاقية تنشىء المحكمة وبشأن عقد مؤتمر مفوضين لاعتماد هذه الاتفاقية.
    40. In view of the above, his delegation was in favour of holding consultations and discussions and making the necessary preparations with a view to adopting a method for protecting United Nations peace-keeping and associated personnel. UN ٤٠ - ومضى قائلا إنه نظرا لما سبق، فإن وفده يحبذ إجراء مشاورات ومناقشات واتخاذ ما يلزم من الترتيبات لاعتماد طريقة من أجل حماية موظفي اﻷمم المتحدة لحفظ السلم واﻷفراد المرتبطين بها.
    The second sentence of paragraph 5 provided clarification, and his delegation was in favour of retaining it. UN ومضى يقول إن الجملة الثانية من الفقرة ٥ تقدم إيضاحا، وإن وفده يؤيد الابقاء عليها.
    With respect to the Security Council’s power of deferral, her delegation was in favour of option 2. UN وفيما يتعلق بسلطة مجلس اﻷمن في التأجيل ، قالت ان وفدها يحبذ الخيار ٢ .
    His delegation was in favour of renewing the mandate of the Group of Governmental Experts to continue negotiations on a draft protocol. UN 79- واستطرد قائلاً إن وفده يحبذ تجديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين حتى يواصل المفاوضات حول وضع مشروع بروتوكول.
    With respect to the financing of the Court, his delegation was in favour of option 1 in article 104. UN ٣٦ - وفيما يتعلق بتمويل المحكمة ، قال ان وفده يحبذ الخيار ١ في المادة ٤٠١ .
    With respect to article 102, paragraph 6, his delegation was in favour of the period of two full years. UN ٧١١- وفيما يتعلق بالفقرة ٦ من المادة ٢٠١ ، قال ان وفده يحبذ فترة السنتين الكاملتين .
    As for weapons, his delegation was in favour of option 2, though it did not insist on the inclusion of anti-personnel mines. UN وبخصوص اﻷسلحة قال ان وفده يحبذ الخيار ٢ ، وان كان لا يصر على ادراج اﻷلغام المضادة لﻷفراد .
    His delegation was in favour of universal jurisdiction, and thus regretted the omission of the proposal by Germany from the discussion paper. UN وأضاف ان وفده يحبذ الاختصاص العالمي ، وبالتالي فانه يأسف لاغفال الاقتراح الذي قدمته ألمانيا من ورقة المناقشة .
    His delegation was in favour of a short definition including clear legal criteria in determining the substance of a crime. UN ٥١ - وأوضح أن وفده يحبذ وجود تعريف مختصر يشمل المعايير القانونية الواضحة في تحديد جوهر الجريمة .
    His delegation was in favour of practical cooperation between States, especially in respect of the unification of domestic legislation, preventive measures and the apprehension and prosecution of terrorists. UN وإن وفده يحبذ قيام تعاون عملي بين الدول، وخصوصا فيما يتعلق بتوحيد التشريعات الداخلية والتدابير الوقائية والقبض على اﻹرهابيين ومحاكمتهم.
    While his delegation was in favour of adhering to the timetable adopted at the previous meeting, experience showed that it would be unrealistic to endeavour to reach agreement on certain articles before considering others. UN وأضاف أن وفده يحبذ اﻷخذ بالجدول الزمني الذي اعتمد في الجلسة السابقة، وإن كانت التجربة تدل على أنه سيكون من غير الواقعي محاولة التوصل إلى اتفاق بشأن مواد بعينها قبل النظر في غيرها.
    His delegation was in favour of setting up a working group at the fifty-fourth session of the General Assembly to study the most important aspects of the draft articles. UN وذكر أن وفده يؤيد إنشاء فريق عامل خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لدراسة أكثر جوانب مشروع المواد أهمية.
    His own delegation was in favour of having a guide, but he would not dissent if the majority felt otherwise. UN وقال ان وفده يؤيد إعداد دليل، ولكنه لن يعارض اذا قررت الغالبية خلاف ذلك.
    His delegation was in favour of the adoption of a treaty, rather than a declaration, in view of the international instruments already adopted on nationality issues. UN واختتم كلامه بقوله إن وفده يؤيد اعتماد معاهدة، لا إعلان، نظرا للصكوك الدولية المعتمدة حتى الآن بشأن مسائل الجنسية.
    With respect to paragraph 6, her delegation was in favour of the period in question being two full years. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٦ ، قالت ان وفدها يحبذ الفترة المعنية بأن تكون سنتين كاملتين .
    With regard to weaponry, her delegation was in favour of option 1, although subparagraph (vi) might give rise to problems of interpretation. UN وبالنسبة الى اﻷسلحة ، قالت ان وفدها يحبذ الخيار ١ ، برغم أن الفقرة الفرعية `٦` قد تسبب مشكلات في التفسير .
    Her delegation was in favour of option 1. UN وقالت ان وفدها يحبذ الخيار ١ .
    19. Mr. FRANCIS (Australia) said that his delegation was in favour of holding informal consultations on the matter. UN ١٩ - السيد فرانسيس )استراليا(: قال إن وفده يفضل عقد مشاورات غير رسمية حول هذه المسألة.
    In that connection, his delegation was in favour of the proposal to establish an implementation support unit. UN وقال في هذا المقام إن وفد بلده يؤيد المقترح الداعي إلى إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    12. His delegation was in favour of the adoption of the draft declaration on international cooperation. UN ١٢ - وأردف قائلا إن وفد كوبا يؤيد اعتماد مشروع اﻹعلان الخاص بالتعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more