"delegations in geneva" - Translation from English to Arabic

    • الوفود في جنيف
        
    There is a special onus on delegations in Geneva therefore to assist the Chair, Ambassador Molnar, with preparations for the 2003 meeting. UN ولذلك، يقع على عاتق الوفود في جنيف عبء خاص, وهو مساعدة الرئيس، السفير مولنار، في الأعمال التحضيرية لاجتماع عام 2003.
    I would like to note that all delegations in Geneva were informed of the results of that informal process. UN أود أن أذكر أن جميع الوفود في جنيف أُبْلـِغت بنتائج العملية غير الرسمية.
    In 1995 and 1996, it held two seminars at Divonne, with the purpose of informing delegations in Geneva about FDI trends, issues and policies, and stimulating informal discussions among them on these matters. UN ففي عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ عقدت حلقتين دراسيتين في ديفون، بغرض إحاطة الوفود في جنيف علما بالاتجاهات في الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وبالقضايا والسياسات وحفز مناقشات غير رسمية بينها بشأن هذه المسائل.
    The series of educational seminars that the Netherlands is currently conducting is benefiting all delegations in Geneva by preparing them for the negotiations once they begin. UN وإن مجموعة الحلقات الدراسية التعليمية التي تنظمها هولندا حاليا تفيد كل الوفود في جنيف بإعدادها للمفاوضات حالما تبدأ.
    DITC also assists developing countries' delegations in Geneva as the need arises. UN كما تساعد شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية أعضاء الوفود في جنيف عند الحاجة.
    In that connection, it would be useful for the UNCTAD secretariat to make efforts to familiarize delegations in Geneva with its work. UN وفي هذا الصدد يحسن بأمانة اﻷونكتاد أن تبذل جهودا لتعريف الوفود في جنيف بعملها.
    These and other important priorities have already been identified by the delegations in Geneva. UN إن الوفود في جنيف سبق أن حددت تلك اﻷولويات وغيرها من اﻷولويات الهامة.
    delegations in Geneva have achieved some positive results in improving and strengthening the BWC. UN وقد حققت الوفود في جنيف بعض النتائج الايجابية في تحسين وتعزيز الاتفاقية.
    The purpose of this exercise is to better prepare delegations in Geneva for the actual negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN والغرض من هذه العملية هو إعداد الوفود في جنيف إعداداً أفضل للمفاوضات الفعلية في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى.
    UNCTAD's assistance in this area has been crucial and was extended through missions to the countries and follow-up through consultations with delegations in Geneva and by electronic means. UN وكانت مساعدة الأونكتاد في هذا المجال حاسمة وقُدِّمت عن طريق البعثات إلى البلدان وتمت متابعتها عن طريق مشاورات مع الوفود في جنيف وبالوسائل الإلكترونية.
    Meanwhile, I will ask the Friends of the Chair-designate to carry out consultations with delegations in Geneva and New York in order to develop elements that could be included in the final document. UN وفي هذه الأثناء، أطلب إلى أصدقاء الرئيس المعين إجراء مشاورات مع الوفود في جنيف ونيويورك بغرض وضع عناصر يمكن إدراجها في الوثيقة الختامية.
    The purpose of this exercise is to better prepare delegations in Geneva for the actual negotiations in the Conference on Disarmament on a fissile material cut-off treaty. UN وهدف هذه العملية هو تهيئة الوفود في جنيف تهيئة أفضل لإجراء المفاوضات الفعلية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    When I was visiting delegations in Geneva at the end of August, several suggested that we should try to wrap up our work during the month of October. UN وحين كنت أزور الوفود في جنيف في أواخر آب/ أغسطس، اقترح العديد منها أنّه ينبغي لنا أن نختتم أعمالنا خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    (e) The secretariat provided extensive, informal advice to delegations in Geneva on how to prepare their written and other inputs to the Working Group; UN (ه) قدمت الأمانة قدراً كبيراً من المشورة غير الرسمية إلى الوفود في جنيف بشأن طريقة إعداد مدخلاتهم الخطية وغيرها من المدخلات المقدمة إلى الفريق العامل؛
    (b) Recommendation 1 (d). While it was felt that documentation should be provided in a timely fashion to delegations in Geneva, it was suggested that the briefing of delegations in Geneva should be done by the New York missions; UN (ب) التوصية 1 (د): رؤي ضرورة تزويد الوفود في جنيف بالوثائق في مواعيد مناسبة، ولكن اقتُرح في نفس الوقت أن تتولى البعثات في نيويورك إحاطة الوفود الموجودة في جنيف؛
    Before concluding, Sir, I would like to express the appreciation of the Conference presidency for the cooperation and spirit of flexibility shown by all delegations in Geneva, which made possible the timely adoption of the final report of the Conference on Disarmament (A/60/27). UN قبل أن أختتم بياني، سيدي، أود أن أعرب عن تقدير رئاسة المؤتمر لتعاون جميع الوفود في جنيف وروح المرونة التي تحلت بها، مما مكّن من اعتماد التقرير النهائي لمؤتمر نزع السلاح (A/60/27).
    To illustrate, the Trade and Development Report 2011 was presented to delegations in Geneva in the context of the Trade and Development Board meeting held in September 2011, and in New York at a briefing at United Nations Headquarters in October 2011. UN وللتوضيح، فقد عُرض تقرير التجارة والتنمية، 2011، أمام الوفود في جنيف في سياق اجتماع مجلس التجارة والتنمية المعقود في أيلول/سبتمبر 2011، وفي نيويورك في إحاطة إعلامية في مقر الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    To illustrate, the Trade and Development Report 2012 was presented to delegations in Geneva in the context of the Trade and Development Board meetings held in September 2012, and in New York at a briefing at United Nations Headquarters in October 2012. UN وللتوضيح، فقد قُدِّم عرض عن تقرير التجارة والتنمية، 2012 أمام الوفود في جنيف في سياق اجتماع مجلس التجارة والتنمية المعقود في أيلول/سبتمبر 2012، وفي نيويورك في سياق إحاطة إعلامية عقدت في مقر الأمم المتحدة في تشرين الأول /أكتوبر 2012.
    With regard to the role that delegations in Geneva could play in building the future development agenda for LLDCs, the Director of OHRLLS said that the agenda should not be seen in a " silo " but rather in the context of the post-2015 agenda and the need to promote transport as a sustainable development goal. UN 59- وفيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تضطلع به الوفود في جنيف في مجال بلورة جدول أعمال إنمائي المقبل للبلدان النامية غير الساحلية، قالت مديرة الممثل السامي ينبغي ألا يكون هذا الجدول في `برج عاجي` بل ينبغي أن يندرج في سياق جدول الأعمال للمرحلة ما بعد عام 2015 وأن يراعي ضرورة تعزيز قطاع النقل باعتباره هدفا من أهداف التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more