"delegations of the government" - Translation from English to Arabic

    • وفدا حكومة
        
    • وفدي حكومة
        
    • وفدي الحكومة
        
    The delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and the United Tajik Opposition express their sincere appreciation to the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for Tajikistan for his efforts to secure progress in the talks. UN ويعرب وفدا حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية الموحدة عن خالص تقديرها للممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في طاجيكستان لما بذله من جهود في سبيل كفالة تقدم المحادثات.
    The delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and the United Tajik Opposition express their sincere appreciation to the Special Representative of the Secretary-General and the staff of his mission for their efforts in achieving progress at the talks. UN ويعرب وفدا حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية الموحدة عن خالص تقديرهما للممثل الخاص لﻷمين العام ولموظفي بعثته لما بذلوه من جهود في سبيل تحقيق تقدم في المحادثات.
    The delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and UTU, and also the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations, express their deep appreciation to President S. Niyazov and the Government of Turkmenistan for their warm hospitality, the excellent conditions created for the conduct of the talks and the constant support forthcoming during them. UN ويعرب وفدا حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة، وكذلك المبعوث العام لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، عن تقديرهم العميق للرئيس س. نيازوف وحكومة تركمانستان لحسن ضيافتهما، وتهيئة ظروف ممتازة ﻹجراء المحادثات وتقديم الدعم المستمر خلالها.
    It heard the delegations of the Government of Togo and Amnesty International. UN كما استمعت إلى وفدي حكومة توغو ومنظمة العفو الدولية.
    32. On 27 and 28 February 2009, my Special Envoy met with the delegations of the Government and CNDP, who shared with him for his review a draft peace agreement between the two sides. UN 32 - وفي يومي 27 و 28 شباط/فبراير، اجتمع مبعوثي الخاص مع وفدي حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، اللذين اتفقا معه في رؤيته لمشروع اتفاق سلام بين الجانبين.
    After its return to Lusaka, the fact-finding mission submitted its report on 20 December 1993 to my Special Representative, who transmitted copies of the report to the delegations of the Government and UNITA, requesting their written reaction by the morning of the following day. UN ٩ - وبعد عودة بعثة تقصي الحقائق الى لوساكا، قدمت تقريرها في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ممثلي الخاص الذي أحال نسخا من التقرير الى وفدي الحكومة ويونيتا، طالبا منهما ردا خطيا بحلول صبيحة اليوم التالي.
    The delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition have called upon the Special Envoy of the Secretary-General for Tajikistan to hold consultations with the leaders of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition and other interested parties on questions related to the continuation of the inter-Tajik political dialogue. UN ويلتمس وفدا حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية من المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يجري مشاورات مع قادة جمهورية طاجيكستان وقادة المعارضة الطاجيكية واﻷطراف المعنية اﻷخرى بشأن المسائل المتعلقة باستمرار الحوار السياسي الطاجيكي المشترك.
    delegations of the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement met in Doha to discuss the implementation of the Agreement of Goodwill and Confidence-Building for the Settlement of the Problem in Darfur under the auspices of joint African Union-United Nations mediation and the Government of Qatar. UN واجتمع في الدوحة وفدا حكومة السودان وحركة العدل والمساواة لمناقشة تنفيذ اتفاق النوايا الحسنة وبناء الثقة من أجل تسوية المشكلة في دارفور برعاية فريق الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وحكومة قطر.
    4. At the regional level, the delegations of the Government of the Democratic Republic of the Congo and of Mouvement du 23 mars (M23) returned to Kampala for consultations with the facilitator of the peace talks, on 12 June and 9 June, respectively. UN 4 - وعلى الصعيد الإقليمي، عاد وفدا حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة 23 آذار/مارس إلى كمبالا لإجراء مشاورات مع مُيسِّر محادثات السلام، عقداها في يومي 12 و 9 حزيران/يونيه على التوالي.
    The delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and UTU discussed frankly and in depth the political problems identified in the Protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan, of 17 August 1995, and the proposals by the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations. UN وناقش وفدا حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة مناقشة صريحة ومتعمقة المشاكل السياسية المحددة في البروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية لإحلال السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان، المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٥، ومقترحات المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    3. The delegations of the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement met in Doha from 27 May to 18 June 2009 to discuss the implementation of the Agreement of Goodwill and Confidence-Building for the Settlement of the Problem in Darfur signed on 17 February 2009 under the auspices of the Joint African Union-United Nations Mediation and the Government of Qatar. UN 3 - اجتمع وفدا حكومة السودان وحركة العدل والمساواة في الدوحة، في الفترة من 27 أيار/مايو إلى 18 حزيران/يونيه 2009 لمناقشة تنفيذ اتفاق النوايا الحسنة وبناء الثقة لتسوية المشكلة في دارفور الموقّع في 17 شباط/فبراير 2009 تحت رعاية آلية الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وحكومة قطر.
    For six weeks, since 15 November, delegations of the Government of the Republic of Angola and of UNITA have been negotiating in Lusaka, Zambia, under the auspices of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for Angola along with the participation of our representatives to the Angola peace process. UN يتفاوض وفدا حكومة جمهورية أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( منذ ستة أسابيع أي من ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر في لوساكا بزامبيا برعاية الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ﻷنغولا بمشاركة ممثلينا في عملية السلم في أنغولا.
    The delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition welcome the statement by the Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation that Russian border guards and Russian servicemen in Tajikistan in the Collective Peace-keeping Forces of the Commonwealth of Independent States, respecting and recognizing the agreements of the Tajik parties, are not violating them in carrying out their functions. UN ويرحب وفدا حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية بالبيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي ومفاده أن حرس الحدود الروسية والجنود الروس في طاجيكستان وفي قوات حفظ السلم المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة، يحترمون الاتفاقات المبرمة بين اﻷطراف الطاجيكية ويعترفون بها، ولا ينتهكونها أثناء أدائهم لواجباتهم.
    Guided by humanitarian considerations and desiring to create a favourable atmosphere for the successful conclusion of the inter-Tajik negotiations process, the delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and the United Tajik Opposition at the inter-Tajik talks (hereinafter referred to as " the parties " ) have agreed: UN اهتداء بالاعتبارات اﻹنسانية، ورغبة في تهيئة جو موات لتكليل عملية المفاوضات بين العناصر الطاجيكية بالنجاح، اتفق وفدا حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة في المحادثات بين العناصر الطاجيكية )المشار اليهما فيما بعد بوصفهما " الطرفين " ( على ما يلي:
    The delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and the Tajik opposition agreed to hold the fourth round of inter-Tajik talks in Alma Ata, beginning on 22 May 1995, and to include on the agenda for the talks the fundamental questions of the constitutional structure and consolidation of the statehood of the Republic of Tajikistan, as they were set forth during the first round of inter-Tajik talks held in Moscow in April 1994. UN وافق وفدا حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية على عقد جولة رابعة من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية في ألما آتا ابتداء من ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٥ وعلى أن تدرج في جدول أعمالها المسائل الجوهرية المتعلقة بالهيكل الدستوري وتدعيم كيان دولة جمهورية طاجيكستان، كما جرى تحديدها أثناء الجولة اﻷولى من المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية المعقودة في موسكو في نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    In accordance with the protocol of 17 August 1995 on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan, and with a view to normalizing and democratizing political life in the country and putting an effective end to the military confrontation, I propose that the delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and the United Tajik Opposition should settle the following interconnected questions: UN وفقا لبروتوكول ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٥ المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام والاتفاق الوطني في طاجيكستان، وبغية تطبيع الحياة السياسية في البلد وإضفاء الطابع الديمقراطي عليها ووضع نهاية فعلية للمواجهة العسكرية، أقترح أن يقوم وفدا حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة بتسوية للمسائل المترابطة التالية:
    My Special Envoy for the Lord's Resistance Army (LRA)-Affected Areas, former President Joaquim Chissano, and Chief Mediator Riek Machar, VicePresident of the Government of Southern Sudan, helped the delegations of the Government of Uganda and LRA to conclude a comprehensive peace agreement. UN وقد ساعد كل من مبعوثي الخاص إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، الرئيس السابق جواكيم شيسانو، وكبير الوسطاء ريك مشار، نائب رئيس حكومة جنوب السودان، وفدي حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة على إبرام اتفاق سلام شامل.
    The delegations of the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, having met at Mexico City from 6 to 9 January 1994 under the auspices of the Secretary-General of the United Nations and as guests of the Government of Mexico, have reached the following agreement on the framework for the resumption of the negotiating process aimed at achieving a firm and lasting peace: UN إن وفدي حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، وقد اجتمعا في مدينة مكسيكو في الفترة من ٦ الى ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وفي ضيافة حكومة المكسيك، قد توصلا الى الاتفاق التالي بشأن إطار استئناف عملية التفاوض للتوصل الى اتفاق من أجـل سلـم وطيد دائم:
    Immediately after the signing of the Agreement on Identity and Rights of the Indigenous Peoples, representatives of the Assembly of Civil Society submitted to the delegations of the Government of Guatemala and the URNG, the consensus document on the next item of the negotiating agenda, namely " Socio-economic aspects and the agrarian situation " . UN وفور التوقيع على الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين، قدم ممثلو جمعية المجتمع المدني الى وفدي حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي وثيقة توافق اﻵراء على البند التالي المدرج في جدول التفاوض، والمعنون " الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية وحالة الزراعة " .
    1. The Government of the Republic of Angola believes that, with the initialling of the Lusaka Protocol, the delegations of the Government and of the Union for the Total Independence of Angola (UNITA) have set a new direction for the Republic of Angola towards the establishment of peace and security, which were deeply shaken by the post-election armed conflict. UN ١ - تعتقد حكومة جمهورية أنغولا بأن وفدي الحكومة والاتحاد القومي للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(، بتوقيعهما باﻷحرف اﻷولى على بروتوكول لوساكا، قد حددا اتجاها جديدا لجمهورية أنغولا نحو إقامة السلم والاستقرار اللذين تزعزعا من جراء النزاع المسلح الذي وقع بعد الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more