"delegations proposed that" - Translation from English to Arabic

    • الوفود أن
        
    • واقترحت وفود
        
    • الوفود تعديل
        
    • وفود أن
        
    • اقترحت الوفود
        
    • واقترحت الوفود
        
    Some delegations proposed that benefits could include both monetary and non-monetary benefits. UN واقترح بعض الوفود أن تشمل المنافع منافع نقدية وأخرى غير نقدية.
    Some delegations proposed that the General Assembly exercise oversight of the performance of regional fisheries management organizations and arrangements. UN واقترحت بعض الوفود أن تمارس الجمعية العامة الرقابة على أداء المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Some delegations proposed that future thematic debates should be more results-oriented and be tied to emerging issues. UN واقترح بعض الوفود أن تكون المناقشات المواضيعية المقبلة أكثر تركيزاً على تحقيق النتائج وارتباطاً بالمسائل الناشئة.
    Other delegations proposed that biodiversity considerations and ecosystem objectives be incorporated in sectoral management plans. UN واقترحت وفود أخرى إدراج اعتبارات التنوع البيولوجي وأهداف النظام الإيكولوجي في خطط الإدارة القطاعية.
    States Parties shall take the necessary measures [, within their possibilities,] to provide a legal basis for Some delegations proposed that “to provide a legal basis for” be amended to read “to allow for the appropriate use of”. UN ما يلزم من تدابير ]، في نطاق امكانياتها ،[ لتوفير أساس قانونياقترح بعض الوفود تعديل عبارة " ... لتوفير أساس قانوني لـ ... " الى " ... لاتاحة المجال لاستخدام ...
    Several delegations proposed that the Executive Board follow up on the management response in 2014. UN واقترحت عدة وفود أن يتابع المكتب التنفيذي استجابة الإدارة في عام 2014.
    As to categories of non-staff personnel not covered by the arbitration procedure, delegations proposed that the Secretary-General be requested to provide information on measures that might appropriately be made available to assist such individuals in addressing disputes that might arise. UN وأما فيما يخص فئات الأفراد من غير الموظفين التي لا يشملها إجراء التحكيم، اقترحت الوفود أن يطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات عن التدابير التي يمكن توفيرها بشكل مناسب لمساعدة هؤلاء الأفراد في التعامل مع المنازعات التي قد تنشأ.
    delegations proposed that the effectiveness of aid be measured by the contribution of aid to those objectives and suggested that the measures of aid effectiveness be expanded accordingly. UN واقترحت الوفود قياس فعالية المعونة بمدى مساهمة المعونة في تحقيق تلك الأهداف وأشارت بتوسيع مقاييس فعالية المعونة وفقاً لذلك.
    Many delegations proposed that electronic companies take full responsibility for the safe recycling of their products. UN واقترح الكثير من الوفود أن تتحمل شركات الإلكترونيات المسؤولية الكاملة عن إعادة تدوير منتجاتها.
    Some delegations proposed that, instead of an opt-out procedure, an opt-in procedure should be included. UN واقترح بعض الوفود أن يدرج شرط إضافة بدل شرط الاستثناء.
    Some delegations proposed that UNDP should consider closing some country offices. UN واقترحت بعض الوفود أن ينظر البرنامج اﻹنمائي في إغلاق بعض المكاتب القطرية.
    A few delegations proposed that the reports include suggested recommendations to the Council on follow-up to resolutions. UN واقترح عدد من الوفود أن تتضمن التقارير توصيات مقترحة على المجلس بشأن متابعة القــرارات.
    Some delegations proposed that the possibility of a third option, according to which reservations would not be permitted for certain articles of the Convention, should be kept in mind. UN واقترح بعض الوفود أن توضع في الاعتبار امكانية ادراج خيار ثالث لا يسمح بابداء تحفظات على مواد معينة من الاتفاقية.
    A number of delegations proposed that certain Member States from the industrialized and developing countries should assume permanent seats in an enlarged Council. UN واقترح عدد من الوفود أن تحصل دول معينة، من البلدان الصناعية والبلدان النامية، على العضوية الدائمة في مجلس الأمن الموسع.
    65. Some delegations proposed that the State party be represented in meetings of the Committee when matters affecting it were under consideration. UN ٦٥ - واقترح بعض الوفود أن تكون الدولة الطرف ممثلة في اجتماعات اللجنة عندما يكون هناك مسائل تمسها قيد المناقشة.
    Some delegations proposed that the elections should ensure that the eight largest contributors to the Administrative Budget of the Authority were elected to the Council. UN اقترح بعض الوفود أن تكفل الانتخابات اختيار المساهمين اﻷكبر الثمانية في الميزانية الادارية للسلطة لعضوية المجلس.
    Other delegations proposed that consideration of the text should be deferred to a later meeting. UN واقترحت وفود أخرى إرجاء النظر في النص إلى جلسة لاحقة.
    Other delegations proposed that the minimum number be two. UN واقترحت وفود أخرى أن يكون العدد اﻷدنى شخصين .
    States Parties shall take the necessary measures [, within their possibilities,] to provide a legal basis for Some delegations proposed that “to provide a legal basis for” be amended to read “to allow for the appropriate use of”. UN ما يلزم من تدابير ]، ضمن حدود امكانياتها ،[ ﻹرساء أساس قانونياقترح بعض الوفود تعديل عبارة " ... لتوفير أساس قانوني لـ ... " الى " ... لاتاحة المجال لاستخدام ...
    Several delegations proposed that the Executive Board follow up on the management response in 2014. UN واقترحت عدة وفود أن يتابع المكتب التنفيذي استجابة الإدارة في عام 2014.
    94. In the tenth paragraph, text on the issue of dispute settlement mechanisms for non-staff personnel, had been added: " As to categories of non-staff personnel not covered by the arbitration procedure, delegations proposed that the Secretary-General be requested to provide information on measures that might appropriately be made available to assist such individuals in addressing disputes that might arise. UN 94 - وفي الفقرة العاشرة، أُضيف نص عن مسألة آليات تسوية المنازعات بالنسبة للأفراد من غير الموظفين: " وأما فيما يخص فئات الأفراد من غير الموظفين التي لا يشملها إجراء التحكيم، اقترحت الوفود أن يطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات عن التدابير التي يمكن توفيرها بشكل مناسب لمساعدة هؤلاء الأفراد في التعامل مع المنازعات التي قد تنشأ.
    delegations proposed that a thorough review of the draft framework, and the Executive Board decision, be postponed until the second regular session 2008 of the Executive Board. UN واقترحت الوفود تأجيل إجراء استعراض دقيق لمشروع الإطار واتخاذ قرار المجلس التنفيذي لحين انعقاد الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more