Some delegations said that special emphasis should be placed on poverty eradication. | UN | وقال بعض الوفود إنه ينبغي التشديد بصفة خاصة على القضاء على الفقر. |
A number of delegations said that UNHCR's budget structure needed to be reviewed, including the distinction between General and Special Programmes. | UN | وقال عدد من الوفود إنه يلزم إعادة النظر في بنية ميزانية المفوضية، بما في ذلك التمييز بين البرامج العامة والبرامج الخاصة. |
320. A number of delegations said that it was crucial to sustain the actions taken on recommendations. | UN | 320 - وقال عدد من الوفود إن من المهم جدا تعزيز الإجراءات المتخذة بشأن التوصيات. |
Several delegations said that the project should be put on a stable footing. | UN | وقالت بعض الوفود إن من الضروري أن يقام هذا المشروع على أسس ثابتة. |
Several delegations said that the work of CMI should be honoured. | UN | وقالت عدة وفود إن عمل اللجنة ينبغي أن يحظى بالتقدير. |
delegations said that although it was difficult to obtain such information, numbers were needed to judge the effectiveness of the organization's work. | UN | وذكر بعض الوفود أنه بالرغم من صعوبة الحصول على تلك المعلومات، فإنه يلزم أن تكون هناك أرقام للحكم على فعالية عمل المنظمة. |
In connection with those documents, while many delegations have indicated their support for the President's proposal, other delegations said that they would not oppose the consensus. | UN | وبينما أعربت وفود عديدة عن دعمها لمقترح الرئيس بشأنها، قالت وفود أخرى إنها لن تقف ضد التوافق. |
Several delegations said that the Convention should serve as the basis for the mission statement. | UN | وقالت عدة وفود إنه ينبغي للاتفاقية أن تكون أساسا لبيان المهام. |
Some delegations said that they found it useful to discuss all of the financial documents together. | UN | وقال بعض الوفود إنه يجد أن مناقشة كل الوثائق المالية معا مفيدة. |
delegations said that they would like to see the CD embark without delay on a process that could lead to an agreement to prohibit the weaponization of outer space. | UN | وقالت الوفود إنه ينبغي للمؤتمر أن يشرع دون إبطاء في عملية يمكن أن تفضي إلى اتفاق يحظر تسليح الفضاء الخارجي. |
Some delegations said that the road map should show a practical way forward and be voluntary; | UN | وقالت بعض الوفود إنه ينبغي لخريطة الطريق أن تحدد طريقة عملية للمضي قدما، وأن تكون طوعية؛ |
Some delegations said that there was no clinical evidence that would impede the rescheduling of dronabinol. | UN | وقال بعض الوفود إنه لا يوجد أي دليل إكلينيكي يمنع نقل الدرونابينول. |
However, a number of delegations said that it could have been more analytical and problem-oriented. | UN | ومع هذا، فقد قال عدد من الوفود إن هذا التقرير كان يمكن أن يكون أكثر تحليلا وأكثر اتجاها نحو المشاكل القائمة. |
Some delegations said that international cooperation should make tourism sustainable in respect of its economic and social aspects as well. | UN | وقال بعض الوفود إن التعاون الدولي حري بأن يجعل السياحة مستدامة في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية أيضا. |
Some delegations said that international cooperation should make tourism sustainable in respect of its economic and social aspects as well. | UN | وقال بعض الوفود إن التعاون الدولي حري بأن يجعل السياحة مستدامة في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية أيضا. |
delegations said that progress for children was linked to continued advocacy for the Convention on the Rights of Child and gender equality. | UN | وقالت الوفود إن إحراز التقدم بالنسبة للأطفال يرتبط بالدعوة المستمرة لاتفاقية حقوق الطفل والمساواة بين الجنسين. |
Several delegations said that showing results helped to mobilize resources. | UN | وقالت عدة وفود إن إبراز النتائج يساعد على تعبئة الموارد. |
Many delegations said that the plan was a guiding framework that emphasized gender as a cross-cutting issue in all focus areas. | UN | وقالت عدة وفود إن الخطة إطار توجيهي يشدد على المنظور الجنساني باعتباره مسألة شاملة لعدة قطاعات في جميع مجالات التركيز. |
Several delegations said that there was a need to see that this organization of the agenda did not impact on the Assembly's capacity to carry out its work. | UN | وقالت عدة وفود إن هناك حاجة إلى التأكد من أن تنظيم جدول الأعمال هذا لن يؤثر في ثورة الجمعية على القيام بأعمالها. |
26. A number of delegations said that the transfer of technology to developing countries and countries in transition must be implemented. | UN | ٢٦ - وذكر عدد من الوفود أنه يجب تنفيذ نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة الانتقال. |
However, other delegations said that they would prefer a strict earmarking of emergency funds. | UN | ومن ناحية ثانية، قالت وفود أخرى إنها تفضل تحديدا دقيقا ﻷموال الطوارئ. |
Several delegations said that UNICEF must not act out of political considerations and must remain impartial. | UN | وقالت عدة وفود إنه يجب على اليونيسيف ألا تتصرف انطلاقا من اعتبارات سياسية، وأن تبقى غير متحيزة. |
delegations said that the report reflected the commitment of UNICEF to reform. | UN | 218- وذكرت بعض الوفود أن التقرير يتجلى فيه التزام اليونيسيف بالإصلاح. |
55. A group of delegations said that the lack of a results framework within the SPAP end-of-cycle review made it nearly impossible to determine impact. | UN | 55 - وأشارت وفود إلى أن عدم وجود إطار للنتائج في استعراض نهاية الدورة لخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية يجعل تحديد الآثار في حكم المستحيل. |