He thanked all the delegations that had voted in favour of the draft decision. | UN | وتقدم بالشكر لجميع الوفود التي صوتت لفائدة مشروع المقرر. |
He invited delegations that had voted against any of the draft resolutions to put themselves in the position of the Arab civilians in the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan for just one day in order to understand their terrible suffering. | UN | ودعا الوفود التي صوتت ضد أي من مشاريع القرارات أن تضع نفسها في محل المدنيين العرب في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل ولو ليوم واحد كي تدرك ما يعيشونه من معاناة بشعة. |
He respected the position of the delegations that had voted against the draft resolution, but regretted that a number of States had abstained although no effort had been spared to accommodate their concerns. | UN | وهي تحتاج إلى دعم المجتمع الدولي أكثر من أي وقت مضى، وقال إنه يحترم موقف الوفود التي صوتت ضد مشروع القرار ولكنه يأسف لأن عدداً من الدول امتنع عن التصويت رغم أنه لم يُدَّخر جهد لاستيعاب شواغلها. |
68. Mr. Rahmtalla (Sudan) expressed appreciation to all the delegations that had voted in favour of the draft decision. | UN | ٦٨ - السيد رحمة الله )السودان(: تقدم بالشكر إلى جميع الوفود التي صوتت لصالح مشروع المقرر. |
Firstly, a core norm had been enunciated, strictly on the basis of the content of the Declaration on the Right to Development, together with three attributes, which proposed a short definition of the right in order to address some criticisms of its " normative indeterminacy " voiced by delegations that had voted against resolutions on the right to development in the past. | UN | السمة الأولى هي صياغة قاعدة رئيسية تستند فقط إلى محتوى إعلان الحق في التنمية، مقترنة بثلاث خصائص تقترح تعريفاً قصيراً للحق من أجل معالجة أوجه الانتقاد لما يتسم به من عدم توفر " الدقة التقعيدية " التي أعرب عنها بعض الوفود التي صوّتت ضد القرارات الخاصة بالحق في التنمية في الماضي. |
Mr. Stelzer (Austria) thanked those delegations that had voted for Mr. Moser, and congratulated Mr. Ali Agha on his election. | UN | 19- السيد شتيلتسر (النمسا): شكر الوفود التي صوتت للسيد موزر، وهنأ السيد علي آغا على انتخابه. |
66. Mr. Aho-Glele (Benin), speaking on behalf of the least developed countries, thanked those delegations that had voted in favour of paragraph 12. | UN | 66 - السيد آهو - غليلي (بنن) تحدث: نيابة عن أقل البلدان نمواً، متوجهاً بالشكر إلي الوفود التي صوتت لصالح الفقرة 12. |
Ms. Rasheed (Observer for Palestine) said that she wished to thank all of the delegations that had voted in favour of the draft resolution. | UN | 84 - السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): قالت إنها تود التوجه بالشكر لجميع الوفود التي صوتت لصالح مشروع القرار. |
He invited delegations that had voted against any of the draft resolutions to put themselves in the position of the Arab civilians in the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan for just one day in order to understand their terrible suffering at the hands of barbaric settlers whose actions would eliminate any hope of a just and comprehensive peace. | UN | ودعا الوفود التي صوتت ضد أي من مشاريع القرارات أن تضع نفسها في محل المدنيين العرب في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل ولو ليوم واحد كي تفهم ما يعيشونه من معاناة بشعة على يد مستوطنين همجيين تقضي أعمالهم على أي أمل في التوصل إلى سلام عادل وشامل. |
19. Mr. Kisiri (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of 77 and China, thanked the delegations that had voted in favour of the draft resolution or abstained in the vote. | UN | ١٩ - السيد كيسيري )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تناول الكلمة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وشكر الوفود التي صوتت مؤيدة القرار أو التي امتنعت عن التصويت. |
63. Mr. Al-Khalife (Qatar) expressed appreciation to all delegations that had voted in favour of the draft decision and pointed out that they represented more than a third of the Member States and more than a billion persons who espoused Islam in the world. | UN | ٦٣ - السيد الخليف )قطر(: تقدم بالشكر لجميع الوفود التي صوتت لصالح مشروع المقرر وأشار إلى أنها تمثل أكثر من ثلث الدول اﻷعضاء وما يفوق مليارا من اﻷشخاص الذين يعتنقون اﻹسلام في العالم. |
62. The Chairman, in response to a point of order raised by Ms. Cueto Milián(Cuba), announced that there had been a problem with the electronic voting mechanism and that Cuba should be included among the delegations that had voted in favour of the amendment. | UN | ٢٦ - الرئيس: أعلن، ردا على نقطة نظام أثارتها السيدة كويتو ميليان )كوبا(، أن هناك مشكلة في آلية التصويت الالكتروني وأن كوبا ينبغي أن تدرج في عداد الوفود التي صوتت لصالح التعديل. |
54. Mr. Attiya (Egypt) expressed appreciation to all delegations that had voted in favour of the draft resolution, the adoption of which should put an end to extremist trends that discriminated on the grounds of race, religion and language. | UN | 54 - السيد عطية (مصر): أعرب عن تقديره لجميع الوفود التي صوتت لصالح مشروع القرار، الذي ينبغي أن يضع إقراره نهاية للاتجاهات المتطرفة التي تمارس التمييز على أساس العنصر والدين واللغة. |
38. Ms. Abdelhady-Nasser (Observer for Palestine) thanked all the delegations that had voted in favour of the draft resolutions introduced under agenda items 52 and 53. | UN | 38 - السيدة عبد الهادي - ناصر (المراقبة عن فلسطين): أعربت عن شكرها لجميع الوفود التي صوتت لصالح مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 52 و 53 من جدول الأعمال. |
49. Ms. Abdelhady-Nasser (Observer for Palestine) thanked all the delegations that had voted in favour of the draft resolutions under agenda items 52 and 53. | UN | 49 - السيدة عبد الهادي - ناصر (المراقبة عن فلسطين): أعربت عن شكرها لجميع الوفود التي صوتت لصالح مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 52 و 53 من جدول الأعمال. |
33. Mr. Kim Song (Democratic People's Republic of Korea) said that his delegation wished to thank delegations that had voted against the confrontational draft resolution, which it categorically rejected. | UN | 33 - السيد كيم سونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن وفده يود أن يشكر الوفود التي صوتت ضد مشروع القرار الصدامي، الذي يرفضه رفضا قاطعا. |
34. Ms. Husseini (Saudi Arabia) said that she wished to thank all delegations that had voted in favour of section D of the draft decision. | UN | 34 - السيدة حسيني (المملكة العربية السعودية): قالت إنها تود أن تتقدم بالشكر لجميع الوفود التي صوتت تأييدا للجزء دال من مشروع المقرر. |
26. Ms. Al-Haj-Ali (Syrian Arab Republic) expressed her delegation's thanks on behalf of the Group of Arab States to all those delegations that had voted in favour of the proposal to invite the Special Rapporteur of the Commission of Human Rights on the situation of human rights in the occupied Palestinian territories to present his report to the Third Committee. | UN | 26 - السيدة الحاج علي (الجمهورية العربية السورية): أعربت باسم مجموعة الدول العربية عن شكرها لجميع الوفود التي صوتت لصالح دعوة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى تقديم تقريره إلى اللجنة الثالثة. |
30. Mr. Khazaee (Islamic Republic of Iran), thanking the delegations that had voted against the draft resolution or had abstained from the vote, welcomed the fact that the majority of Member States had not supported the resolution and noted that measures must be taken to prevent the misuse of the United Nations by certain countries. | UN | 30 - السيد خازائي (جمهورية إيران الإسلامية): شكر الوفود التي صوّتت ضد مشروع القرار أو امتنعت عن التصويت، وأعرب عن الارتياح لحقيقة أن أغلبية الدول الأعضاء لم تؤيد القرار وأوضح أن من الضروري اتخاذ اجراءات لمنع دول معيّنة من تحويل اهتمام الأمم المتحدة عن أهدافها. |