"delegations took" - Translation from English to Arabic

    • وأحاطت الوفود
        
    • وفدا
        
    • وفداً
        
    • أحاطت الوفود
        
    • أخذت الوفود
        
    • اشتركت وفود الدول
        
    • شاركت الوفود
        
    • وأحاط بعض الوفود
        
    • وأخذت الوفود
        
    delegations took note of the concepts of predictability, universality and progressivity, which they reaffirmed as important elements of the programming arrangements. UN 19 - وأحاطت الوفود علما بمفاهيم القابلية للتنبؤ والشمولية والتدرج، وأكدت من جديد أنها عناصر هامة في ترتيبات البرمجة.
    delegations took due note of the list of issues contained therein. UN وأحاطت الوفود علما بقائمة القضايا الواردة في التقرير.
    delegations took note of the modifications reflected in E/AC.51/2014/CRP.2. UN وأحاطت الوفود علما بالتغييرات الواردة في الوثيقة E/AC.51/2014/CRP.2.
    In all, 83 delegations took part in the debate during the six official meetings held on 6, 7 and 8 April 2005. UN وقد شارك 83 وفدا في المناقشة خلال الجلسات الرسمية الست التي عقدت في 6 و 7 و 8 نيسان/أبريل 2005.
    More than 80 delegations took the floor with recommendations on the way forward. UN وأخذ الكلمة أكثر من ثمانين وفداً قدموا خلالها توصيات بشأن الآفاق المستقبلية.
    delegations took note of the significant increase in UNHCR's budget in recent years and the funding gap that exists. UN وقد أحاطت الوفود علماً بالزيادة الهامة في ميزانية المفوضية في السنوات الأخيرة وبالفجوة القائمة من حيث التمويل.
    delegations took note of the appeal for financial support made by UNHCR and the Yemeni delegation. UN وأحاطت الوفود علماً بالنداء الذي وجهه كل من المفوضية والوفد اليمني لتقديم الدعم المالي.
    delegations took note of the concepts of predictability, universality and progressivity, which they reaffirmed as important elements of the programming arrangements. UN 19 - وأحاطت الوفود علما بمفاهيم القابلية للتنبؤ والشمولية والتدرج، وأكدت من جديد أنها عناصر هامة في ترتيبات البرمجة.
    delegations took note of the progress of reforms already implemented as well as the status of those due to begin during 1995. UN ١٧ - وأحاطت الوفود علما بالتقدم المحرز في الاصلاحات المنفذة فعلا، وبحالة الاصلاحات المقرر بدؤها خلال عام ١٩٩٥.
    delegations took note of the importance of United Nations work in the country and suggested continued strengthening of national capacity and national execution, as well as capacity-building of non-governmental and civil society organizations. UN وأحاطت الوفود علما بأهمية عمل الأمم المتحدة في ذلك البلد، واقترحت مواصلة تقوية القدرات الوطنية والتنفيذ الوطني، بالإضافة إلى بناء قدرات المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    106. delegations took note of the Board's activities and efforts in the management area. UN 106 - وأحاطت الوفود علما بما اضطلع به المجلس من أنشطة وجهود في مجال الإدارة.
    delegations took note of the growing importance of South-South and triangular cooperation in development effectiveness. UN 117 - وأحاطت الوفود علما بالأهمية المتنامية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تحقيق فعالية التنمية.
    delegations took note of the comments of the ACABQ, including on post reclassifications and results-based budgeting. UN وأحاطت الوفود علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بما في ذلك التعليقات على عمليات إعادة تصنيف الوظائف والميزنة القائمة على النتائج.
    The Council held an open debate on the Israeli air strike during which 35 delegations took the floor on the matter. UN وأجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الضربة الجوية الإسرائيلية تكلم خلالها 35 وفدا عن المسألة.
    As the Secretary-General of the United Nations noted in his report, one of the chief questions raised at the Bucharest Conference, in which 80 delegations took part, concerns methods of monitoring the progress of democratization. UN وكما أشار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تقريره، من اﻷسئلة الرئيسية التي أثيرت في مؤتمر بوخارست سؤال اشترك في طرحه ٨٠ وفدا يتعلق بأساليب رصد التقدم المحرز في عملية إرساء الديمقراطية.
    More than 80 delegations took the floor with recommendations on the way forward. UN وأخذ الكلمة أكثر من ثمانين وفداً قدموا خلالها توصيات بشأن الآفاق المستقبلية.
    24. More than twenty delegations took the floor to comment on the GSPs. UN 24- وأخذ الكلمة أكثر من 20 وفداً للتعليق على الأهداف الاستراتيجية العالمية.
    delegations took note of the significant increase in UNHCR's budget in recent years and the funding gap that exists. UN وقد أحاطت الوفود علماً بالزيادة الهامة في ميزانية المفوضية في السنوات الأخيرة وبالفجوة القائمة من حيث التمويل.
    75. In the context of the fourth cooperation framework, delegations took note of the desire to target least developed countries, specifically small island developing states and landlocked developing countries. UN 75 - وفي سياق إطار التعاون الرابع، أحاطت الوفود علما بالرغبة في التوجه إلى أقل البلدان نموا، وخاصة الدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية.
    55. delegations took note of UNHCR's draft programme which formed part of the proposed United Nations Strategic Framework for the biennium 2010-2011 by adopting the draft decision contained in Annex I of document EC/59/SC/CRP.19. UN 55- أخذت الوفود علماً بمشروع برنامج المفوضية الذي يشكل جزءاً من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة المقترح لفترة السنتين 2010-2011 باعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول للوثيقة EC/59/SC/CRP.19.
    " The following delegations took place in the general exchange of views: Australia, Bangladesh, Belgium, on behalf of the European Union and associated States, Canada, Chile, China, Denmark, Germany, India, Japan, Pakistan, Peru, Republic of Korea, Russian Federation, Switzerland and United States of America. UN اشتركت وفود الدول الواردة أسماؤها فيما يلي في التبادل العام للآراء: الاتحاد الروسي، أستراليا، ألمانيا، أوكرانيا، باكستان، بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي والدول المنضمة إليه)، بنغلاديش، بيرو، جمهورية كوريا، الدانمرك، سويسرا، شيلي، الصين، كندا، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان.
    Successive Bulgarian delegations took an active part in elaborating a series of treaties which led to an unprecedented regional conventional disarmament and to the introduction of comprehensive confidence- and security-building measures. UN فقد شاركت الوفود البلغارية المتعاقبة بنشاط في صياغة سلسلة من المعاهدات التي أدت الى نزع سلاح تقليدي إقليمي لم يسبق له مثيل والى إدخال تدابير شاملة لبناء الثقة واﻷمن.
    delegations took note of the general preference of States for civil liability regimes which were sectoral or depended on the nature of the activity involved. UN وأحاط بعض الوفود علما بتفضيل بعض الدول بصفة عامة لأنظمة المسؤولية المدنية، التي قد تكون قطاعية أو تعتمد على طبيعة الأنشطة المعنية.
    delegations took note of the instruments used to measure results, such as the `balanced scorecard'and the results and competency assessment. UN وأخذت الوفود علما بالأدوات المستخدمة في قياس النتائج مثل " السجل المتكامل لقياس الإنجاز " وتقييم النتائج والكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more