"delegations were invited" - Translation from English to Arabic

    • دُعيت الوفود
        
    • الوفود مدعوة
        
    • دعيت الوفود
        
    These suggestions would be conveyed to the High Commissioner for his consideration, and delegations were invited to submit further proposals in writing to the Secretariat. UN وستعرض هذه الاقتراحات على المفوض السامي لينظر فيها، كما دُعيت الوفود إلى تقديم مزيد من المقترحات كتابة إلى الأمانة.
    In those communications, delegations were invited to participate in the ongoing consultations relating to the creation of the International Criminal Bar (ICB). UN وفي تلك الاتصالات، دُعيت الوفود إلى المشاركة في المشاورات الجارية بشأن إنشاء نقابة دولية للمحامين الجنائيين.
    Following the presentation of 22 draft country programmes, a draft common country programme document (CCPD) and a subregional programme, delegations were invited to comment on them. UN وبعد تقديم 22 مشروع برنامج قطري، ومشروع وثيقة برنامج قطري مجمّعة وبرنامج دون إقليمي، دُعيت الوفود إلى التعليق عليها.
    All interested delegations were invited to contact her to exchange views. UN كما ذكرت أن جميع الوفود مدعوة للاتصال بها لتبادل الآراء.
    delegations were invited to submit written comments and suggestions on the revised text for discussion at the informal consultations. UN كما دعيت الوفود إلى إبداء تعليقات واقتراحات خطية على النص المنقح لتناقش خلال المشاورات غير الرسمية.
    Following the presentation of 22 draft country programmes, a draft common country programme document (CCPD) and a subregional programme, delegations were invited to comment on them. UN وبعد تقديم 22 مشروع برنامج قطري، ومشروع وثيقة برنامج قطري مجمّعة وبرنامج دون إقليمي، دُعيت الوفود إلى التعليق عليها.
    2. On this basis, the Co-ordinator identified five discussion areas on which the delegations were invited to express their views: UN 2- وعلى هذا الأساس، حدد المنسق خمسة مجالات للمناقشة دُعيت الوفود إلى التعبير عن آرائها بشأنها وهي:
    Under agenda item 4, delegations were invited to deliver their general statements. UN 4 - في إطار البند 4 من جدول الأعمال، دُعيت الوفود إلى الإدلاء ببيانات عامة.
    10. delegations were invited to provide additional information on the treatment of corporate groups in insolvency that might complement the information made available to the Working Group. UN 10- دُعيت الوفود إلى تقديم معلومات إضافية عن معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار لكي تُكمِّل المعلومات التي أتيحت للفريق العامل.
    delegations were invited to address both aspects of this year's Note on International Protection - that is its overview of current concerns and new issues, as well as its framework theme of the interlinkages between refugee protection and human rights. UN دُعيت الوفود إلى تناول كلا جانبي مذكرة هذا العام بشأن الحماية الدولية - أي استعراضها الشامل للهواجس الحالية والقضايا الجديدة، وكذلك موضوعها اﻹطاري بشأن نقاط الترابط بين حماية اللاجئين وحقوق اﻹنسان.
    4. Before the Committee reconvened into a working group of the whole to consider the preliminary working document, delegations were invited to make general comments. UN ٤ - وقبل أن تعاود اللجنة الانعقاد كفريق عامل جامع للنظر في وثيقة العمل اﻷولية، دُعيت الوفود الى إبداء ما يعن لها من تعليقات عامة.
    At the first meeting of the Working Group, held on 14 February 2011, delegations were invited to provide further comments on the terms of reference and methods of work to be submitted in document A/AC.105/C.1/L.307. UN 5- وخلال الجلسة الأولى للفريق العامل، المعقودة في 14 شباط/فبراير 2011، دُعيت الوفود إلى تقديم المزيد من التعليقات على الاختصاصات وطرائق العمل المزمع تقديمها في الوثيقة A/AC.105/C.1/L.307.
    delegations were invited to comment on and/or provide an update on the activities of relevant international organizations which had not already been included in the comprehensive overview of activities contained in the report of the Secretary-General (A/60/63/Add.1). UN 9 - دُعيت الوفود إلى إبداء تعليقاتها أو تقديم استكمال لأنشطتها المتصلة بالمنظمات الدولية ذات الصلة، والتي لم تُذكر في الاستعراض الشامل للأنشطة التي وصفها تقرير الأمين العام (A/60/63/Add.1).
    In that context delegations were invited to submit information to the secretariat for inclusion in the report by 1 April 1996, in accordance with the SBSTA conclusions (see FCCC/SBI/1996/9, paras. 57-58). UN وفي ذلك السياق دُعيت الوفود الى تقديم المعلومات عن اﻷمانة ﻹدراجها في التقرير قبل ١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، طبقاً لاستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية )انظر الوثيقة FCCC/SBI/1996/9، الفقرتان ٧٥ و٨٥(.
    16. Given the present stalemate in the Conference, and in order not to confine the debate to academic assumptions, the participating delegations were invited to comment on a number of options regarding the mandate of the Conference including the proposals which are being considered as well as the alternative contained in the final document of the last NPT Review Conference. UN 16- ونظراً للمأزق الحالي الذي يوجد فيه المؤتمر، وحتى لا ينحصر النقاش في الافتراضات الأكاديمية، دُعيت الوفود المشارِكة إلى الإدلاء بتعليقاتها بشأن عدد من الخيارات المتعلقة بولاية المؤتمر بما في ذلك الاقتراحات قيد النظر إلى جانب البديل الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الأخير.
    In addition, delegations were invited to transmit their views by filling in feedback forms kept by the meetings servicing assistants in all conference rooms. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الوفود مدعوة إلى إرسال آرائها في استمارات التغذية المرتدة التي يحتفظ بها مساعدو خدمة الاجتماعات في جميع غرف الاجتماعات.
    The Bureau maintained its recommendation that oral presentations should be about five minutes in length but emphasized that delegations were invited to prepare lengthier statements for distribution in printed form. UN وأبقى المكتب على توصيته بأن تكون مدة البيانات الشفوية خمس دقائق تقريبا، ولكنه أكد أن الوفود مدعوة لإعداد بيانات أطول لتوزيعها في شكل مطبوع.
    delegations were invited to make other suggestions, which, he hoped, would be helpful in reaching general agreement. UN ٠١ - واختتم قائلا ان الوفود مدعوة الى تقديم اقتراحات أخرى ، يأمل أن تكون مساعدة على التوصل الى اتفاق عام .
    In addition, delegations were invited to submit their views on this issue by mid-October. UN وفضلاً عن ذلك دعيت الوفود إلى تقديم آرائها بشأن هذه المسألة حتى منتصف شهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    While it has not been possible to arrive at a consolidated set of comments for the programmes, delegations were invited also to submit individual comments in writing. UN ورغم أنه لم يكن بالإمكان التوصل إلى مجموعة موحدة من التعليقات بشأن البرامج، فقد دعيت الوفود أيضا إلى تقديم تعليقات فردية خطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more