"delete all" - Translation from English to Arabic

    • حذف جميع
        
    • حذف كل
        
    • تحذف جميع
        
    • شطب جميع
        
    • بحذف جميع
        
    • تُحذف جميع
        
    • سأمحو
        
    One delegate proposed to delete all preambular paragraphs except the last one. UN 7- واقترح أحد المندوبين حذف جميع فقرات الديباجة عدا الفقرة الأخيرة.
    We had a technical delay while we figured out how to delete all the photos off your phone. Open Subtitles كان لدينا تأخير تقني في حين أننا برزت كيفية حذف جميع الصور من هاتفك.
    I will delete all the data and reprogram her. Open Subtitles وسوف حذف جميع البيانات وإعادة برمجة لها.
    The wisest course would be to delete all of chapter 9 on delivery of the goods and rethink the problem. UN والمسار الأكثر حكمة هو حذف كل الفصل 9 المتعلق بتسليم البضائع وإعادة التفكير في المشكلة.
    delete all references to " extradition " wherever they appear. UN تحذف جميع الاشارات الى " التسليم " حيثما ظهرت.
    The Working Group decided to take the approach to delete all proposals for which no delegation was claiming authorship or that were no longer supported by any member of the Working Group. UN وقرر الفريق العامل اتباع نهج يقوم على شطب جميع المقترحات التي لا يوجد وفد مقدم لها والمقترحات التي لا تحظى بتأييد أي عضو في الفريق العامل.
    I've had my team delete all of your backups. Open Subtitles لقد جعلت فريقي يقوم بحذف جميع نسخك الاحتياطية
    6. In paragraph 5, delete all the square brackets and update the numbers therein. UN 6- في الفقرة 5 تُحذف جميع الأقواس المعقوفة وتُعدَّل الأرقام الواردة داخلها.
    We delete all the copies of the video, neutralize the threat, huh? Open Subtitles ، يمكننا حذف جميع النسخ المتاحة لهذا الفيديو وتجنب خَطَره
    At the same time, the Netherlands understands the Special Rapporteur's wish to delete all the elements of the text that have no connection with secondary rules and to transfer them to the commentary. UN في الوقت نفسه تتفهم هولندا رغبة المقرر الخاص في حذف جميع عناصر النص التي لا علاقة لها بالقواعد الثانوية ونقلها إلى الشرح.
    Accordingly, it was agreed to delete all references to " comparing " submissions throughout the text. UN ومن ثم، اتُّفق على حذف جميع الإشارات إلى " المقارنة " بين العروض في كل أجزاء النص.
    Why do you want me to delete all our correspondence? Open Subtitles لماذا تريد منّي حذف جميع مراسلاتنا؟
    11. The Chairperson said he took it that the Commission wished to delete all references to " a performing party " from paragraph 14, but noted that there was insufficient support for the other proposals. UN 11- الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف جميع الإشارات إلى " طرف منفذ " من الفقرة 14، ولكنه أشار إلى قلة الدعم للمقترحات الأخرى.
    (d) To delete all references in the draft convention to the use of multiple originals of the negotiable transport document. UN (د) حذف جميع الإشارات الواردة في مشروع الاتفاقية إلى استخدام نسخ أصلية متعددة لمستند النقل القابل للتداول.
    MEPC also decided to delete all references to an " equivalent zone " to the exclusive economic zone. UN وقررت اللجنة أيضا حذف جميع الإشارات المتعلقة " بالمنطقة المقابلة " .
    He agreed with the representative of France that it would be preferable to delete all the subparagraphs of subparagraph (b). UN وذكر أنه يتفق مع ممثل فرنسا في أن من اﻷفضل حذف جميع الفقرات الفرعية للفقرة الفرعية )ب(.
    delete all we can and deny the rest. Open Subtitles حذف كل ما في وسعنا وإنكار البقية
    See, our compression is so incredibly powerful that we were able to delete all those files at a rate that until now was unthinkable... if we're considering just raw speed. Open Subtitles تقول ان ضغطنا بقوة هائلة اننا كان بإمكاننا حذف كل هذا فيمعدلحتىالآنغيرمعقول ...
    delete all references to " extradition " wherever they appear. UN تحذف جميع الاشارات الى " التسليم " حيثما ظهرت.
    delete all the conditions for use in column (5). UN تحذف جميع شروط الاستخدام الواردة في العمود (5).
    The Working Group decided to take the approach to delete all proposals and suggested amendments for which no delegation was claiming authorship or that were no longer supported by any member of the Working Group. UN وقرر الفريق العامل اتباع نهج يقوم على شطب جميع المقترحات والتعديلات المقترحة التي لا يوجد وفد مقدم لها والمقترحات التي لا تحظى بتأييد أي عضو في الفريق العامل.
    Young man, will work your spelling, or I delete all ringtones Special your mobile. Open Subtitles اذهب وتدرب على التهجئة الصحيحة للكلمات وإلا سأمحو كل نغمات الرنين الخاصة من على هاتفك النقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more