"delete any" - Translation from English to Arabic

    • حذف أي
        
    • حذف أية
        
    • بحذف أي
        
    He was reluctant to delete any reference to guidelines that might be adopted and therefore proposed that the words " for the decorous and dignified conduct of the proceedings " should be inserted after the word " adopted " in the first sentence. UN 19- وقال إنه متردد في حذف أي إشارة إلى المبادئ التوجيهية التي قد تعتمد ومن ثمّ فإنه يقترح إدراج عبارة " من أجل سير المداولات على نحو لائق ومحترم " بعد كلمة " المعتمدة " الواردة في الجملة الأولى.
    It seeks neither to add nor to delete any actions that the Committee may consider important. UN 2 - وهو لا يرمي إلى إضافة أو حذف أي أعمال قد تعتبرها اللجنة هامة.
    It would be difficult to delete any items at that late juncture, as proposed by the representative of Canada, because very few of them were mentioned elsewhere in the model provisions. UN وسيكون من الصعب حذف أي منها في هذه المرحلة المتأخرة، حسبما أشارت إليه ممثلة كندا، لأنه لم يرد في الأحكام النموذجية الأخرى سوى القليل منها.
    The view was also expressed that it was preferable to delete any reference to such persons, since the term " organized armed forces " was generic. UN كما أعرب عن رأي يفضل حذف أي إشارة إلى هؤلاء اﻷشخاص، ما دام مصطلح " القوات المسلحة النظامية " مصطلحا عاما.
    In order to forestall a discussion on the matter, however, it might be better to delete any reference to an alternate member for the Western European group. UN بيد أنه ربما قد يكون من اﻷفضل لاستباق مناقشة بشأن الموضوع، حذف أية إشارة الى عضوة مناوبة عن فريق أوروبا الغربية.
    But... well, just don't delete any of the photos. Open Subtitles ولكن... جيدا، فقط لا حذف أي من الصور.
    4. There shall be periodic reviews of the agenda, taking into account the views of concerned Member States, in order to ascertain whether it is possible to delete any item on which no resolution or decision has been adopted for a period of time. UN 4 - تجري استعراضات دورية لجدول الأعمال، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء المعنية، بغية التحقق مما إذا كان يمكن حذف أي بند لم يتخذ بشأنه قرار أو مقرر منذ فترة.
    " 4. There shall be periodic reviews of the agenda, taking into account the views of concerned Member States, in order to ascertain whether it is possible to delete any item on which no resolution or decision has been adopted for a period of time. UN " 4 - تجري استعراضات دورية لجدول الأعمال، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء المعنية، بغية التحقق مما إذا كان يمكن حذف أي بند لم يتخذ بشأنه قرار أو مقرر منذ فترة.
    “4. There shall be periodic reviews of the agenda, taking into account the views of concerned Member States, in order to ascertain whether it is possible to delete any item on which no resolution or decision has been adopted for a period of time. UN " ٤ - تجري استعراضات دورية لجدول اﻷعمال، مع مراعاة آراء الدول اﻷعضاء المعنية، بغية التحقق مما إذا كان يمكن حذف أي بند لم يصدر بشأنه قرار أو مقرر لفترة من الزمن.
    14. The suggestion of the Commission’s Working Group on the topic to delete any reference to the nature or purpose of State activities in determining whether the activities should be considered commercial transactions, and thus subject to the internal jurisdiction of another State, touched upon one of the most controversial points in the entire draft. UN 14 - وأردف قائلا إن اقتراح الفريق العامل التابع للجنة المتعلق بموضوع حذف أي إشارة إلى نوع أنشطة الدولة أو الهدف منها في مجال تحديد ما إذا كان ينبغي اعتبار الأنشطة معاملات تجارية، ومن ثم تخضع للولاية القضائية الداخلية لدولة أخرى، يمس أحد المواضيع الأشد إثارة للخلاف في المشروع برمته.
    “4. There shall be periodic reviews of the agenda, taking into account the views of concerned Member States, in order to ascertain whether it is possible to delete any item on which no resolution or decision has been adopted for a period of time. UN " ٤ - تجرى استعراضات دورية لجدول اﻷعمال، مع مراعاة آراء الدول اﻷعضاء المعنية، بغية التحقق مما إذا كان يمكن حذف أي بند لم يصدر بشأنه قرار أو مقرر لفترة من الزمن.
    “4. There shall be periodic reviews of the agenda, taking into account the views of concerned Member States, in order to ascertain whether it is possible to delete any item on which no resolution or decision has been adopted for a period of time. UN " ٤ - تجري استعراضات دورية لجدول اﻷعمال، مع مراعاة آراء الدول اﻷعضاء المعنية، بغية التحقق مما إذا كان يمكن حذف أي بند لم يصدر بشأنه قرار أو مقرر لفترة من الزمن.
    " 4. There shall be periodic reviews of the agenda, taking into account the views of concerned Member States, in order to ascertain whether it is possible to delete any item on which no resolution or decision has been adopted for a period of time. UN " 4 - تجرى استعراضات دورية لجدول الأعمال، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء المعنية، بغية التحقق مما إذا كان يمكن حذف أي بند لم يصدر بشأنه قرار أو مقرر لفترة من الزمن.
    “4. There shall be periodic reviews of the agenda, taking into account the views of concerned Member States, in order to ascertain whether it is possible to delete any item on which no resolution or decision has been adopted for a period of time. UN " ٤ - تجرى استعراضات دورية لجدول اﻷعمال، مع مراعاة آراء الدول اﻷعضاء المعنية، بغية التحقق مما إذا كان يمكن حذف أي بند لم يصدر بشأنه قرار أو مقرر لفترة من الزمن.
    On one side were suggestions to completely delete any requirement related to a qualified majority (this suggestion was given by the opposition Liberal party, strongly pro-independent-oriented). UN فمن جهة، اقتُرح حذف أي شرط يتعلق بالأغلبية المشروطة (قدم هذا الاقتراح الحزب الليبرالي المعارض، المؤيد بشدة للاستقلال).
    " 4. There shall be periodic reviews of the agenda, taking into account the views of concerned Member States, in order to ascertain whether it is possible to delete any item on which no resolution or decision has been adopted for a period of time. UN " 4 - تجرى استعراضات دورية لجدول الأعمال، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء المعنية، بغية التحقق مما إذا كان يمكن حذف أي بند لم يصدر بشأنه قرار أو مقرر لفترة من الزمن.
    " 4. There shall be periodic reviews of the agenda, taking into account the views of concerned Member States, in order to ascertain whether it is possible to delete any item on which no resolution or decision has been adopted for a period of time. UN " 4 - تجري استعراضات دورية لجدول الأعمال، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء المعنية، بغية التحقق مما إذا كان يمكن حذف أي بند لم يتخذ بشأنه قرار أو مقرر منذ فترة.
    " 4. There shall be periodic reviews of the agenda, taking into account the views of concerned Member States, in order to ascertain whether it is possible to delete any item on which no resolution or decision has been adopted for a period of time. UN " 4 - تجرى استعراضات دورية لجدول الأعمال، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء المعنية، بغية التحقق مما إذا كان يمكن حذف أي بند لم يصدر بشأنه قرار أو مقرر لفترة من الزمن.
    Some wished to delete any reference in article 15 to article 17. Others wanted more specificity or limitation with respect to provisional relief. UN فيريد البعض حذف أية إشارة في المادة ١٥ إلى المادة ١٧ ، بينما يريد البعض اﻵخر مزيدا من التحديد أو القصر فيما يتعلق بالانتصاف المؤقت .
    In view of the time constraints, the only rational solution would be to delete any reference to the criminal responsibility of legal persons and leave the question to future legislators to decide. UN ونظرا لضيق الوقت ، فإن الحل المعقول الوحيد يتمثل في حذف أية إشارة إلى المسؤولية الجنائية لﻷشخاص الاعتباريين وترك المسألة إلى المشرعين في المستقبل للبت فيها .
    The sponsors had been very flexible throughout the negotiations, to the point of even agreeing to delete any reference to special procedures mandate holders and their reports. UN وقد برهن مقدمو مشروع القرار على مرونة كبيرة طوال فترة المفاوضات، لدرجة أنهم قبلوا بحذف أي إشارة إلى الأشخاص المكلفين بمهام بموجب الإجراءات الخاصة أو إلى تقاريرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more