"delete article" - Translation from English to Arabic

    • حذف المادة
        
    • تحذف المادة
        
    • إلغاء المادة
        
    Thus, in view of the many critical comments expressed by States and international organizations, it would seem preferable for the Commission to delete article 18 and leave the matter of invocability of self-defence unprejudiced. UN ومن ثم، وبالنظر إلى التعليقات النقدية العديدة التي أعربت عنها الدول والمنظمات الدولية، سيبدو أنه من المستحسن للجنة حذف المادة 18 وترك أمر جواز الاحتجاج بالدفاع عن النفس دون بت.
    Alternative text for countries wishing to delete article 14 15.1. UN النص البديل للبلدان الراغبة في حذف المادة 14
    The question thus arises whether it would be preferable to delete article 14. UN والسؤال المطروح عندئذ هو: أليس من اﻷفضل حذف المادة ١٤.
    This approach is attractive, because it would create parallel treatment for those countries that delete article 14 and those countries that retain article 14. UN ويعد هذا النهج جذابا لأنه سيوجد معاملة متوازية للبلدان التي تحذف المادة 14 وللبلدان التي تبقي على المادة 14.
    It was preferable to delete article 19 and the provisions on the consequences thereof, which were contained in articles 51 to 53. UN واستحسن إلغاء المادة ١٩ واﻷحكام المتعلقة بعواقبها التي ترد في المواد ٥١ إلى ٥٣.
    24. Notwithstanding the reservations formulated by some Governments, it would be a retrograde move to delete article 2, since it embodied the autonomy of international criminal law vis-à-vis internal law. UN ٤٢ - وعلى الرغم من التحفظات التي صاغتها بعض الحكومات، فإن حذف المادة سيكون خطوة تراجعية حيث أنها تجسد استقلال القانون الجنائي الدولي في مواجهة القانون الداخلي.
    After discussion, the Working Group agreed to delete article 9. UN 73- وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على حذف المادة 9.
    After discussion, it was agreed to delete article 4 in its entirety. UN 86- وبعد المناقشة، اتُّفق على حذف المادة 4 برمتها.
    After discussion, it was agreed to delete article 15. UN 160- وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على حذف المادة 15.
    The Commission agreed to delete article 36 from the text of the draft Convention. UN 110- واتفقت اللجنة على حذف المادة 36 من نص مشروع الاتفاقية.
    91. The working group agreed to delete article 6 from the draft optional protocol. UN ١٩- واتفق الفريق العامل على حذف المادة ٦ من مشروع البروتوكول الاختياري.
    The Commission may, therefore, wish to delete article 24, paragraph 1 (c). UN ولعل اللجنة تود، من ثم، حذف المادة 24، الفقرة 1 (ج).
    Some drafting changes were suggested, in particular to delete article 2 and replace article 1 with the text contained in A/AC.264/2003/DP.3. UN واقترحت بعض التعديلات في الصياغة، لا سيما حذف المادة 2 والاستعاضة عن المادة 1 بالنص الوارد في الوثيقة A/AC.264/2003/DP.3.
    If that proposal was not accepted, the alternative would be to delete article 39 altogether. UN ٨٤ - وقال إنه إذا لم يقبل هذا الاقتراح، فالبديل هو حذف المادة ٣٩ كلية.
    It was further said that article 29 did not reflect modern practice and it was suggested to delete article 29 entirely. UN 35- وقيل أيضا إن المادة 29 لا تعبِّر عن الممارسات الحديثة واقتُرح حذف المادة 29 بأكملها.
    The Ad Hoc Committee decided to delete article 8 from the draft text of the Convention, as its contents had been superseded by either option of article 4 bis. UN وقررت اللجنة المخصصة حذف المادة ٨ من مشروع نص الاتفاقية ، حيث ان مضمونها يجبﱡه أي من الخيارين المتعلقين بالمادة ٤ مكررا .
    98. There were also suggestions to delete article 41 because it failed to depart from the concept of " international crime " and constituted a primary rule which exceeded the Commission's mandate. UN 98 - وأبديت أيضا اقتراحات دعت إلى حذف المادة 41 لأنها لم تحد عن مفهوم " الجريمة الدولية " وتشكل قاعدة أساسية تتجاوز ولاية اللجنة.
    The CHAIRMAN said that there seemed to be a consensus to delete article 18. UN ٢٠ - الرئيس : قال إنه يوجد فيما يبدو توافق في اﻵراء بأن تحذف المادة ١٨ .
    - delete article E - National Laws UN - تحذف المادة هاء - القوانين الوطنية
    2. delete article 7 (former article 11) (Agreed) UN 2 - تحذف المادة 7 (المادة 11 السابقة ) (متفق عليه)
    In that regard, he emphasized that it was imperative to delete article 51 of the 1994 Law on Civil Servants, wholly inconsistent as it was with the very essence of the Covenant. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينبغي حتما إلغاء المادة 51 من قانون عام 1994 بشأن الموظفين لأنها تخالف تماما جوهر العهد ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more