"delete draft article" - Translation from English to Arabic

    • حذف مشروع المادة
        
    His delegation supported the Commission's decision to delete draft article 2 on the question originally proposed by the Special Rapporteur. UN وقال إن وفده يؤيد قرار اللجنة حذف مشروع المادة 2 المتعلق بالمسألة والذي اقترحه أصلاً المقرر الخاص.
    She therefore welcomed the Commission's decision to delete draft article 2. UN وذكرت أنها لهذا ترحب بقرار اللجنة حذف مشروع المادة 2.
    In keeping with its agreement regarding the compromise package, the Working Group agreed to delete draft article 99. UN وعملا بالاتفاق الذي توصل إليه الفريق العامل بشأن مجموعة الحلول التوفيقية، اتفق الفريق العامل على حذف مشروع المادة 99.
    There seemed therefore to be no choice but to delete draft article 13. UN ولذا يبدو أن ليس هناك خيار سوى حذف مشروع المادة 13.
    77. The Working Group agreed to delete draft article 51 bis as a result of these amendments to draft article 51 quater. UN 77- واتفق الفريق العامل على حذف مشروع المادة 51 مكررا نتيجة للتعديلات التي أُدخلت على مشروع المادة 51 مكررا ثالثا.
    Any effects of the assignment against third parties were properly dealt with under articles 24 and 31, and it might therefore be preferable to delete draft article 8. UN وقالت ان أي تأثيرات تتركها الاحالة على أطراف ثالثة تعالج على نحو ملائم في اطار المادتين 24 و31، ولذلك فانه ربما كان من الأفضل حذف مشروع المادة 8.
    10. It would be preferable to delete draft article 6. UN 10 - وقال إن من الأفضل حذف مشروع المادة 6.
    46. One solution might be to delete draft article 10 altogether. UN 46- وربما يتمثل أحد الحلول لذلك في حذف مشروع المادة 10 برمته.
    136. After discussion, the Commission decided to delete draft article 19 bis from the text of the draft convention. UN 136- وبعد المناقشة، قررت اللجنة حذف مشروع المادة 19 مكررا من نص مشروع الاتفاقية.
    After extensive debate on those conflicting views and having considered various proposals to address the concerns that had been expressed, the Commission decided to delete draft article 22. UN وبعد إجراء مناقشات مستفيضة حول تلك الآراء المتضاربة، والنظر في مختلف المقترحات التي أُبديت من أجل معالجة الشواغل التي أُعرب عنها، قررت اللجنة حذف مشروع المادة 22.
    56. Mr. Elsayed (Egypt) pointed out that paragraph 12 of the draft report did not reflect the Commission's final decision to delete draft article 13. UN 56 - السيد السيد (مصر): أشار إلى أن الفقرة 12 من مشروع التقرير لا تُبيّن أن اللجنة قررت نهائياً حذف مشروع المادة 13.
    44. In the second report the Special Rapporteur made a tentative proposal to delete draft article 7, but to produce an annex containing an analysis of the State practice and case law, which could be prepared by the Secretariat. UN 44 - تقدم المقرر الخاص، في التقرير الثاني، باقتراح مؤقت يدعو إلى حذف مشروع المادة 7، لكنه اقترح إعداد مرفق يضم تحليلا لممارسة الدول والاجتهاد القضائي، وهو ما قد تقوم به الأمانة العامة.
    57. His delegation supported the Special Rapporteur's proposal to delete draft article 21 and leave the issue of the lex specialis to the commentary. UN 57 - وأعرب عن تأييد وفده لاقتراح المقرر الخاص الذي يدعو إلى حذف مشروع المادة 21 وترك مسألة القانون الخاص الذي يطبق على حالة بعينها للتعليق.
    That said, the proposal to delete draft article 6 takes no account of the fact that paragraph 1 serves as an introduction to paragraph 2; the latter must in no event disappear since it allows the States concerned to suspend or terminate treaties or parts of treaties which would otherwise remain in operation in time of armed conflict. UN غير أن الاقتراح الداعي إلى حذف مشروع المادة 6 لا يراعي كون الفقرة 1 بمثابة مقدمة للفقرة 2؛ وينبغي ألا تحذف الفقرة الثانية بأي حال من الأحوال لأنها تتيح للدول المعنية إنهاء أو تعليق المعاهدات أو أجزاء منها كانت ستظل، لولا ذلك، نافذة في حالات النزاع المسلح.
    Mr. Burman (United States of America) said that although his delegation still thought it would be preferable to delete draft article 22, he had conferred with other delegations and drafted three statements on which there seemed to be broad agreement. UN 1- السيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه تشاور، على الرغم من أن وفده لا يزال يعتقد أن من الأفضل حذف مشروع المادة 22، مع وفود أخرى وصاغ ثلاثة بيانات يوجد فيما يبدو اتفاق عام عليها.
    Mr. Khani Jooyabad (Islamic Republic of Iran), noting that the United States delegation had withdrawn its proposed variant B and that variant A had already been rejected, urged the Commission to delete draft article 22. UN 14- السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): إذ لاحظ أن وفد الولايات المتحدة سحب الخيار باء الذي اقترحه وأن الخيار ألف رُفض بالفعل، فإنه حث اللجنة على حذف مشروع المادة 22.
    259. The Working Group agreed to delete draft paragraph 2, based on its earlier decision to delete draft article 18 (2) (see above, para. 78). UN 259- اتفق الفريق العامل على حذف مشروع الفقرة 2 استنادا إلى ما سبق أن قرّره بشأن حذف مشروع المادة 18 (2) (انظر الفقرة 78 أعلاه).
    The first was to simply delete draft article 13, but to ensure that the travaux préparatoires were clear in indicating that its deletion did not intend to indicate that the long-established commercial practice was no longer allowed. UN الخيار الأول هو حذف مشروع المادة 13، ولكن مع ضمان أن تُبيّن الأعمال التحضيرية (travaux préparatoires) بوضوح أن الممارسة التجارية القديمة العهد لم يعد مسموحا بها.
    While some support was expressed for retaining the draft article as revised (see para. 81 above), the Working Group agreed to delete draft article 23. UN 84- ومع أنَّه أُبدي بعض التأييد للإبقاء على مشروع المادة 23 بصيغته المنقَّحة (انظر الفقرة 81 أعلاه)، فقد اتَّفق الفريق العامل في النهاية على حذف مشروع المادة هذه.
    In view of the decision by the Working Group to delete draft article 1(1)(b), it was agreed that Chapter VI could no longer fulfill that function. UN وبالنظر الى قرار الفريق العامل حذف مشروع المادة ١ )١( )ب( ، اتفق على أنه لم يعد بالامكان أن يؤدي الفصل السادس تلك الوظيفة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more