"deleting this" - Translation from English to Arabic

    • حذف هذه
        
    • حذف هذا
        
    • بحذف هذا
        
    France proposes deleting this paragraph and reformulating the article as follows: UN وتقترح فرنسا حذف هذه الفقرة وإعادة صياغة المادة كما يلي:
    One delegation suggested deleting this subparagraph. UN واقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية.
    One delegation suggested deleting this subparagraph. UN واقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية.
    Option 1 At the informal consultations held at the fifth session of the Ad Hoc Committee, the majority of the delegations were in favour of deleting this option, while one delegation suggested retaining paragraph 1 of this option. UN التجـريم الخيار ١في المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، حبذت أغلبية الوفود حذف هذا الخيار، بينما اقترح أحد الوفود اﻹبقاء على الفقرة ١ من هذا الخيار.
    Therefore Germany recommends deleting this definition and using the narrower definition provided by the International Law Association: UN وتوصي ألمانيا بالتالي بحذف هذا التعريف واستخدام التعريف الأضيق نطاقا لرابطة القانون الدولي:
    I therefore suggest deleting this reference to paragraph 2 so as not to place greater constraints on the right to submit a communication and the possibilities of examining it. UN وبناء على ذلك أقترح حذف هذه الاشارة في الفقرة ٢ لعدم مزيد تقييد الحق في تقديم بلاغ وإمكانية النظر في البلاغ.
    I suggest deleting this phrase since the text on the left is only a headline. UN أقترح حذف هذه العبارة نظراً لأن النص الموجود على اليسار ليس إلا عنواناً
    The Commission may wish to consider deleting this recommendation and adding to recommendation 174 on the equivalence of an acquisition security right to a security right the word " insolvency " . UN ولعلّ اللجنة تود أن تنظر في حذف هذه التوصية وإضافة كلمة ' إعسار ' إلى التوصية 174 بشأن معادلة الحق الضماني الاحتيازي بالحق الضماني.
    Paragraph 2: following several interventions on the financing of the fund, I suggest deleting this paragraph. UN 50- الفقرة 2: أقترح، استناداً إلى ما سُجِّل من تدخلات بشأن تمويل الصندوق، حذف هذه الفقرة.
    134. No objections were made to deleting this article. UN 134- لم يُسجَّل أي اعتراض على حذف هذه المادة.
    Some of the difficulties with achieving universal application for article 7 were cited as a reason for deleting this provision altogether. UN 135- وذكرت، كسبب يدعو إلى حذف هذه المادة كلية، بعض الصعوبات التي تواجه تحقيق تطبيق عالمي للمادة 7.
    shall mean any travel or identity document: At the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested either deleting this subparagraph or moving it to article 4, while other delegations were in favour of retaining it. UN أي وثيقة سفر أو هوية :في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية أو نقلها الى المادة ٤، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها.
    duress or other unlawful manner; At the fourth session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested deleting this subparagraph. UN أو الاكراه أو بأية طريقة غير مشروعة أخرى ؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية .
    shall mean any travel or identity document: At the informal consultations held during the fifth session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested either deleting this subparagraph or moving it to article 4, while other delegations were in favour of retaining it. UN أي وثيقة سفر أو هوية:في المشاورات غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية أو نقلها الى المادة ٤، بينما حبذت وفود أخرى اﻹبقاء عليها.
    duress or other unlawful manner; At the fourth session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested deleting this subparagraph. UN أو الاكراه أو بأية طريقة غير مشروعة أخرى؛في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية .
    At the fourth session of the Ad Hoc Committee, the majority of the delegations suggested deleting this article. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت غالبية الوفود حذف هذه المادة .
    At the fourth session of the Ad Hoc Committee, the majority of the delegations suggested deleting this article. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت غالبية الوفود حذف هذه المادة .
    47. There was opposition to deleting this article despite the argument that consent was an element of the primary rule since the existence of consent precluded the wrongful act and not its wrongfulness. UN 47 - واعترض على حذف هذه المادة بالرغم من الحجة القائلة إن الموافقة ركن من أركان القاعدة الأولية باعتبار أن توفره ينفي الفعل غير المشروع لا عدم مشروعيته.
    Option 1 At the informal consultations held at the fifth session of the Ad Hoc Committee, the majority of the delegations were in favour of deleting this option, while one delegation suggested retaining paragraph 1 of this option. UN التجـريم الخيار ١في المشاورات غير الرسمية المعقودة أثناء الدورة الخامسة للجنة المخصصة، حبذت أغلبية الوفود حذف هذا الخيار، بينما اقترح أحد الوفود اﻹبقاء على الفقرة ١ من هذا الخيار.
    We suggest deleting this box entirely. UN ولذا نقترح حذف هذا الصندوق بكامله.
    We suggest deleting this box entirely. UN ونقترح حذف هذا الصندوق بكامله.
    He recommended deleting this unnecessary provision. (g) Article 3 UN وقد أوصي بحذف هذا الحكم غير الضروري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more