"deletions" - Translation from English to Arabic

    • الحذف
        
    • حذفها
        
    • العبارات المحذوفة
        
    • حذفه
        
    • تحذف منها
        
    • البنود المحذوفة
        
    • والحذف
        
    • تحتها خط
        
    • حذف منها
        
    It was, therefore, neither necessary nor desirable to make the suggested deletions. UN ولذلك فليس من الضروري ولا من المستصوب إجراء عمليات الحذف المقترحة.
    The proposed deletions appear in brackets and are underlined. UN وترد مقترحات الحذف بين قوسين معقوفين وتحتها خط.
    This means that deletions, suspensions and reinstatements are not completed, limiting the ability to provide a full range of services from Geneva. UN ويعني هذا عدم إنجاز إجراءات الحذف أو التعليق أو إعادة العمل، مما يحد من القدرة على تقديم نطاق كامل للخدمات من جنيف.
    Note: Text in italics indicates proposed additions to the regulations and rules; proposed deletions have been struck through. UN ملاحظة: ترد الإضافات المقترحة للنظام والقواعد مكتوبة بخط مائل، وترد العبارات المقترح حذفها مشطوبة. البند 23-1
    deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. UN وترد العبارات المحذوفة بين معقوفتين والتعديلات موضوعا تحتها خط.
    * Proposed additions are marked by underlining and proposed deletions by square brackets. UN * التعديلات المقترحة تحتها خط، والمقترح حذفه موضوع بين أقواس مربعة.
    (a) The Committee continued its consideration of a further addendum to the above-mentioned list of senior officials of UNITA and adult members of their immediate families, which is to be updated on a regular basis, and any additions or deletions are to be transmitted to all States and international organizations/specialized agencies; UN )أ( واصلت اللجنة نظرها في إضافة أخرى للقائمة المذكورة أعلاه التي تتضمن أسماء كبار مسؤولي يونيتا وأعضاء أسرهم المباشرة الراشدين، والتي من المقرر أن تستكمل بصفة منتظمة وأن تحال أية أسماء تضاف إليها أو تحذف منها إلى جميع الدول والمنظمات الدولية/الوكالات المتخصصة؛
    Once a first draft is on the table, delegations can and should point out where they see shortcomings in the text and propose additions or deletions. UN وعند طرح مشروع النص الأول على بساط البحث، ستتمكن الوفود وعليها أن تشير إلى أوجه النقص في النص وأن تقترح الحذف والإضافة.
    That list was then examined by CPC, which proposed additions, deletions or amendments. UN وهذه القائمة تبحثها لجنة البرنامج والتنسيق التي تقترح حالات الإضافة أو الحذف أو التعديل.
    In the case at hand, the deletions resolutely effected by the Commission had been based on developments in international relations and were absolutely necessary to preserve the draft Code's viability and acceptability. UN وفي الحالة قيد الدرس، استندت عمليات الحذف التي أصرت اللجنة على إجرائها الى التطورات التي شهدتها العلاقات الدولية وكانت ضرورية على اﻹطلاق حفاظا على قابلية مشروع المدونة للتطبيق وعلى مقبوليته.
    It was agreed that the Guide to Enactment should explain the rationale for the deletions and their implications, including the standard of proof and scope of the jurisdiction conferred. UN واتُّفق على أن يوضّح دليل الاشتراع الدواعي المنطقية لجميع حالات الحذف وتبعاتها، بما فيها معيار الإثبات ونطاق الولاية المسندة.
    The Parties may also refer to Working Paper No. 4 to take note of deletions and additions suggested by Parties in the joint contact group. UN ويجوز للأطراف أيضاً أن ترجع إلى ورقة العمل رقم 4 لمعرفة الحذف والإضافة المقترحين من قبل الأطراف في فريق الاتصال المشترك.
    Also released the previous day were Yatom's statements to the police in 1986, except for some minor deletions due to military censorship. UN وأعلن المدعي العام أيضا في اليوم السابق التصريحات التي أدلى بها ياتوم أمام الشرطة عام 1986، فيما عدا بعض عمليات الحذف الطفيفة بسبب الرقابة العسكرية.
    We are also in favour of launching a regular review of resolutions adopted and decisions made previously by the Assembly and of making necessary adjustments or deletions according to the outcome of the review. UN ونحبذ أيضاً إجراء مراجعة منتظمة للقرارات التي تتخذها الجمعية والتي اتخذتها، كما نحبذ إدخال التعديلات الضرورية أو الحذف وفقاً لنتيجة المراجعة.
    Proposed deletions are indicated by a strike mark and bold type. UN وترد العبارات المقترح حذفها مشطوبة وبخط بارز
    His delegation supported the deletions from paragraphs 7 and 8 proposed by a number of delegations. UN ويؤيد وفده حذف العبارات التي اقترح عدد من الوفود حذفها من الفقرتين 7 و8.
    deletions are contained in square brackets and amendments are underlined. UN وترد العبارات المحذوفة بين معقوفتين والتعديلات موضوعا تحتها خط.
    All additions to the original text adopted by decision 22/CP.8 are indicated in bold in this document; deletions from the original text are indicated with a strike-through. UN وترد جميع الإضافات إلى النص الأصلي المعتمد في القرار 22/م أ-8 بالبنط الأسود الثقيل في هذه الوثيقة؛ ويشار إلى ما تم حذفه من النص الأصلي بخط يعبر عن الشطب.
    (a) The Committee continued its consideration of a further addendum to the above-mentioned list of senior officials of UNITA and adult members of their immediate families, which is to be updated on a regular basis, and any additions or deletions are to be transmitted to all States and international organizations/specialized agencies; UN )أ( واصلت اللجنة نظرها في إضافة أخرى للقائمة المذكورة أعلاه التي تتضمن أسماء كبار مسؤولي يونيتا وأعضاء أسرهم المباشرة الراشدين والتي من المقرر أن تستكمل بصفة منتظمة وأن تحال أية أسماء تضاف إليها أو تحذف منها إلى جميع الدول والمنظمات الدولية/الوكالات المتخصصة؛
    2. deletions from the draft calendar of conferences and meetings of the United Nations for 1998 as contained in annex I UN ٢ - البنود المحذوفة من مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨ الوارد في المرفق اﻷول
    He also suggested that all changes, amendments and deletions should be reflected in the report so that it was clear which delegations were behind each proposal. UN واقترح أيضاً أن تظهر في التقرير جميع التغييرات والتعديلات والحذف بحيث يكون واضحاً من هي الوفود التي تقف وراء كل مقترح من المقترحات.
    It was understood that the Commission would be free to make addition to, or deletions from the list of designated organizations, and these procedures would not apply to organizations whose relationships with the United Nations were governed by separate agreements. UN وقد فهم أن اللجنة ستكون حرة في إجراء إضافات في قائمة المنظمات المسماة أو إجراء حذف منها دون أن تنطبق هذه الاجراءات على المنظمات التي تحكم علاقاتها مع الأمم المتحدة اتفاقات منفصلة.37

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more