"deliberations at" - Translation from English to Arabic

    • المداولات في
        
    • المداولات التي جرت في
        
    • المداولات خلال
        
    • مداولاتها في
        
    • المداولات التي دارت في
        
    • المداولات الجارية في
        
    • المداولات التي ستجري في
        
    • للمداولات في
        
    • المداولات التي أجريت في
        
    • المداولات التي تجري في
        
    • بالمداولات وذلك في
        
    • في مداولاتها
        
    • وفي مداولاته
        
    • مداولاتنا في
        
    • مداولات أُجرِيت في سياق
        
    The Executive Director expected the Board discussions to enrich deliberations at the Preparatory Committee. UN وتوقعت المديرة التنفيذية أن تؤدي مناقشات المجلس إلى إثراء المداولات في اللجنة التحضيرية.
    It would be useful if delegations became involved in the deliberations at an earlier stage. UN وسيكون من المفيد لو شاركت الوفود في المداولات في مرحلة أبكر.
    As in past years, the report contains four chapters that reflect the results of the deliberations at the 2007 substantive session. UN كما حدث في الأعوام السابقة، يتضمن التقرير أربعة فصول تعرض نتائج المداولات في الدورة الموضوعية لعام 2007.
    Following from the deliberations at the second session, the present report addresses some questions and some gaps identified by the Group. UN واستنادا إلى المداولات التي جرت في الدورة الثانية، يعالج هذا التقرير بعض المسائل ويتصدى لبعض الفجوات التي حددها الفريق.
    We also expect that the Chairs of the Commission and Working Groups will be designated well in advance of the substantive session of the Disarmament Commission in order to facilitate the deliberations at the next cycle of the Commission. UN ونتوقع أيضا أن يعيّن رؤساء الهيئة والأفرقة العاملة قبل وقت كاف من انعقاد الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح من أجل تسهيل المداولات خلال الدورة القادمة للهيئة.
    I wish delegates every success in their deliberations at the fifty-ninth session of the General Assembly. UN وأتمنى النجاح للوفود في مداولاتها في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    In this context, the Working Group looks forward to the deliberations at the Millennium Review Summit. UN وفي هذا السياق، يتطلع الفريق العامل إلى المداولات في إطار قمة استعراض الألفية.
    Today, in the sixty-second session, you, Sir, are laying a foundation for further deliberations at the next session. UN وإنكم اليوم، سيدي، تقومون في هذه الدورة الثانية والستين، بوضع الأسس لمزيد من المداولات في الدورة التالية.
    The deliberations at the expert meeting were conducted through three working groups. UN 12- دارت المداولات في اجتماع الخبراء من خلال ثلاثة أفرقة عاملة.
    (i) a revised draft decision on the terms of reference of the Committee on Science and Technology reflecting deliberations at the eighth session, and UN `١` مشروع مقرر منقح عن اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا تتجلى فيه المداولات في الدورة الثامنة،
    The draft would be the subject of deliberations at the next Meeting. UN وسيكون هذا المشروع موضوع المداولات في الاجتماع التالي.
    My delegation hopes that the deliberations at this session of the General Assembly will make a positive and meaningful contribution to the attainment of these goals. UN ويأمل وفد بلدي أن تقدم المداولات في دورة الجمعية العامة هذه إسهاما إيجابيا مهما في تحقيق هذه اﻷهداف.
    The deliberations at the conference identified challenges in establishing the operational linkages between planning, monitoring and evaluation. UN وحددت المداولات التي جرت في المؤتمر التحديات التي تواجه إقامة روابط بين عمليات التخطيط والرصد والتقييم.
    The deliberations at these two meetings helped the Division to identify topics where handbooks were needed most. UN وساعدت المداولات التي جرت في هذين الاجتماعين الشعبة على تحديد المواضيع التي تحتاجها الكتيبات أكثر من غيرها.
    The deliberations at that meeting had confirmed the Organization's views on the importance of sustainable industrial development as a vehicle for poverty reduction. UN وقد أكدت المداولات خلال ذلك الاجتماع آراء المنظمة فيما يخص أهمية التنمية الصناعية المستدامة باعتبارها وسيلة للحد من الفقر.
    He urged the Committee to place desertification, land degradation and drought at the centre of the deliberations at the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وحث اللجنة على أن تضع التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في بؤرة مداولاتها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The deliberations at the meeting are reflected in the report on its work, which was published in document form. UN وترد المداولات التي دارت في الجلسة في تقرير عمل اللجنة، الذي نُشر كوثيقة.
    deliberations at the United Nations on the status of the Territory UN ثامنا - المداولات الجارية في الأمم المتحدة بشأن مركز الإقليم
    The deliberations at the sixty-ninth session and those on the post-2015 development agenda have the potential to become important opportunities for addressing the priorities of small island developing States, as they transition towards a more sustainable future. UN ويمكن أن تمثل المداولات التي ستجري في الدورة التاسعة والستين، وفي إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 فرصة هامة تسمح بتناول أولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية وهي تستقبل مرحلة أكثر استدامة.
    His delegation fully supported that document as a good basis for deliberations at the current session and pledged its commitment to support the Subcommittee's efforts in reaching consensus. UN وتؤيد اندونيسيا تأييدا كاملا هذه الوثيقة التي تشكل قاعدة سليمة للمداولات في هذه الدورة وتلتزم بتأييد جهود اللجنة الفرعية من أجل التوصل الى توافق آراء في هذا الصدد.
    It further elaborates proposals made in report TD/B/WG.6/2, in particular with regard to issues such as transparency and the application of PPM-related criteria to imported products, taking into account the deliberations at the first session of the working group as well as additional analysis by the secretariat. UN ويفصل كذلك المقترحات التي وردت في التقرير TD/B/WG.6/2، وخاصة فيما يتعلق بمسائل مثل الشفافية وتطبيق المعايير المتصلة بأساليب التجهيز والانتاج على المنتجات المستوردة، مع مراعاة المداولات التي أجريت في الدورة اﻷولى للفريق العامل وكذلك ما قامت به اﻷمانة من تحليل اضافي.
    patently false statements have no place in deliberations at the United Nations and bring discredit upon the Organization. UN البيانات الواضحة الزيف لا مكان لها في المداولات التي تجري في إطار اﻷمم المتحدة وهي تنال من الثقة بالمنظمة.
    6. The Chair of the Thematic Committee shall present a summary of the deliberations at the concluding plenary meeting of the special session. UN 6 - سوف يقدم رئيس اللجنة المواضيعية موجزا بالمداولات وذلك في الجلسة العامة الختامية للدورة الاستثنائية.
    I now wish the General Assembly every success in its important deliberations at this session. UN واﻵن أتمنى للجمعية العامــــة كل النجاح في مداولاتها الهامة في هذه الدورة.
    It is therefore recommended that Governments include sustainable urban development and the role of cities and local authorities in their contributions to the preparatory process for and deliberations at the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development. UN لذلك، من المستحسن أن تقوم الحكومات بإدراج التنمية الحضرية المستدامة ودور المدن والسلطات المحلية في إسهاماتها في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة لعام 2012 وفي مداولاته.
    Slovenia welcomes the President's decision to put the theme of mediation at the centre of our deliberations at this session. UN ترحب سلوفينيا بقرار الرئيس بشأن إدراج موضوع الوساطة في مركز مداولاتنا في هذه الدورة.
    (b) The Government of China, the Government of Italy, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, the Government of the United Arab Emirates, the European Union and the European Space Agency provided sponsorship for experts to make technical presentations and participate in deliberations at activities carried out in the framework of the ICG workplan. UN (ب) اشتركت حكومات الصين وإيطاليا واليابان والاتحاد الروسي والإمارات العربية المتحدة والاتحاد الأوروبي ووكالة الفضاء الأوروبية في تغطية تكاليف العروض الإيضاحية التقنية للخبراء ومشاركتهم في مداولات أُجرِيت في سياق أنشطة منفّذة في إطار خطة عمل اللجنة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more