"delisting requests" - Translation from English to Arabic

    • طلبات الرفع من القائمة
        
    • طلبات الشطب من القائمة
        
    • طلبات الرفع من القوائم
        
    • طلبات رفع الأسماء من القائمة
        
    • تشمل طلبات الرفع من
        
    • طلب شطب الأسماء المعنية
        
    • طلبات شطب الأسماء
        
    • تشمل طلبات الشطب من
        
    • بطلبات الرفع من القوائم
        
    • طلبا برفع أسماء من القائمة
        
    • طلبات رفع الاسم من القائمة
        
    • طلبات لرفع أسماء من القائمة
        
    • وطلبات رفع أسماء منها
        
    • بطلبات رفع الأسماء
        
    • الطلبات المتعلقة بشطب الأسماء من القائمة
        
    In addition, the website also provides updates on the status of delisting requests submitted through the Office of the Ombudsperson. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر الموقع الشبكي معلومات محدثة عن طلبات الرفع من القائمة التي تُقدم عن طريق مكتب أمين المظالم.
    The Committee also sent 24 communications to the Ombudsperson and four communications to the European Commission concerning delisting requests. UN ووجهت اللجنة أيضا 24 رسالة إلى أمينة المظالم وأربع رسائل إلى المفوضية الأوروبية بشأن طلبات الرفع من القائمة.
    The Committee also maintains extensive information concerning the Office of the Ombudsperson on its website, setting out up-to-date information on the status of delisting requests submitted through the Office of the Ombudsperson, and statements by the Ombudsperson relating to her work. UN وتحتفظ اللجنة أيضا في موقعها بمعلومات مستفيضة تخص مكتب أمينة المظالم، حيث توفر معلومات مستكملة عن حالة طلبات الشطب من القائمة التي تُقدم عن طريق مكتب أمينة المظالم وبيانات أمينة المظالم بشأن عملها.
    In addition, standardized criteria for submitting delisting requests may help eliminate delays. UN ويضاف إلى ذلك أن المعايير الموحدة لتقديم طلبات الرفع من القوائم قد تساعد في القضاء على التأخير.
    However, the Focal Point has no substantive role in the consideration of the delisting requests. UN غير أن جهة التنسيق لا تضطلع بدور جوهري في النظر في طلبات رفع الأسماء من القائمة.
    (c) delisting requests for reportedly deceased individuals should include an official statement of death from the state of nationality, residence, or other relevant state; UN (ج) ينبغي أن تشمل طلبات الرفع من القائمة للأفراد المبلغ عن وفاتهم شهادة وفـاة رسميــة صادرة عــن الدولـة التي يحمل الفـرد جنسيتهـا أو دولــة إقامتــه أو أي دولة أخرى معنية؛
    Both the Committee and the Ombudsperson can receive delisting requests. UN ويمكن للجنة ومكتب أمينة المظالم على حد سواء تلقي طلبات الرفع من القائمة.
    These include guidelines for the submission of delisting applications, information on the procedures for handling delisting requests, as well as an outline of the approach and standards to be applied by the Ombudsperson in assessing delisting petitions. UN ومن هذه الوثائق مبادئ توجيهية لعملية تقديم طلبات الرفع من القائمة، ومعلومات عن الإجراءات المتبعة في تجهيز تلك الطلبات، وخطوط عريضة للنهج والمعايير المقرر أن تطبّقها أمينة المظالم في تقييم طلبات الرفع من القائمة.
    (e) Number of enhanced delisting requests presented to the Committees that include the analysis and observations of the Ombudsperson UN (هـ) عدد طلبات الرفع من القائمة المعززة المقدمة إلى اللجنتين والتي تشمل تحليلات وملاحظات من أمينة المظالم
    (e) Number of enhanced delisting requests presented to the Committees that include the analysis and observations of the Ombudsperson UN (هـ) عدد طلبات الرفع من القائمة المعززة المقدمة إلى اللجنتين والتي تشمل تحليلات وملاحظات من أمينة المظالم
    The Ombudsperson has also provided reasons to petitioners, both in cases where the Committee has acceded to delisting requests and in cases where it has rejected them. UN وقدمت أمينة المظالم أيضا الأسس التعليلية إلى مقدمي الالتماسات، سواء في الحالات التي وافقت فيها اللجنة على طلبات الشطب من القائمة أو في الحالات التي رفضتها فيها.
    23. Encourages the Mission to support and facilitate cooperation between the Government of Afghanistan and the Committee to ensure that the Committee has sufficient information to consider delisting requests, and directs the Committee to consider delisting requests in accordance with the following principles, where relevant: UN 23 - يشجع البعثة على دعم التعاون بين حكومة أفغانستان واللجنة وتيسيره لضمان إتاحة معلومات كافية للجنة للنظر في طلبات الشطب من القائمة، ويوعز إلى اللجنة أن تنظر في طلبات الشطب من القائمة وفقا للمبادئ التالية، حيثما كان ذلك مناسبا:
    (c) delisting requests for reportedly deceased individuals should include an official statement of death from the State of nationality, residence or other relevant State; UN (ج) ينبغي أن تشمل طلبات الشطب من القائمة للأفراد المبلغ عن وفاتهم شهادة وفاة رسمية صادرة عن الدولة التي يحمل الفرد جنسيتها أو دولة إقامته أو أي دولة أخرى معنية؛
    The ombudsman would be independently appointed and make independent recommendations about delisting requests. UN ويعيَّن أمين المظالم بشكل مستقل، ويتقدم بتوصيات مستقلة بشأن طلبات الرفع من القوائم.
    Effective remedy requires some form of review mechanism to consider delisting requests. UN ويتطلب الانتصاف الفعال نوعا من آلية للمراجعة للنظر في طلبات الرفع من القوائم.
    C. Time Limits for Responding to delisting requests UN جيم - الحدود الزمنية للرد على طلبات الرفع من القوائم
    166. It is anticipated that the Office of the Ombudsperson will continue to receive a similar amount of delisting requests. UN ١٦٦ - ومن المتوقع أن يستمرّ مكتب أمينة المظالم في تلقي عدد مماثل من طلبات رفع الأسماء من القائمة.
    (c) delisting requests for reportedly deceased individuals should include an official statement of death from the State of nationality, residence, or other relevant State; UN (ج) ينبغي أن تشمل طلبات الرفع من القائمة للأفراد المبلغ عن وفاتهم شهادة وفـاة رسميــة صادرة عــن الدولـة التي يحمل الفـرد جنسيتهـا أو دولــة إقامتــه أو أي دولة أخرى معنية؛
    Both the Committee and the focal point for delisting can receive delisting requests; however, only the Committee can decide on the delisting of designated individuals and entities. UN ويمكن لكلٍ من اللجنة وجهة التنسيق المعنية بشطب الأسماء من القائمة تلقي طلبات شطب الأسماء من القائمة، إلا أن اللجنة هي وحدها التي تبت في شطب أسماء الأفراد والكيانات من القائمة.
    Thus, the outcome of the bilateral negotiations is binding, since the sanctions committees ratify the panel's decisions on delisting requests. UN وبذلك تصبح نتائج المفاوضات الثنائية ملزمة، حيث إن لجان الجزاءات تصدق على قرارات الفريق المتعلقة بطلبات الرفع من القوائم.
    As a result of the consideration of these cases through the Ombudsperson process, 34 individuals and 27 entities have been delisted, 1 entity has been removed as an alias of a listed entity, six delisting requests have been refused and one petition has been withdrawn. UN وأسفر النظر في تلك الحالات عبر آلية إجراءات أمين المظالم عن رفع أسماء 34 فردا و 27 كيانا من القائمة، وحُذف اسم أحد الكيانات لأنه كان مرادفا لاسم كيان آخر مدرج في القائمة، ورُفضت ستة طلبات لرفع أسماء من القائمة وسُحب طلب واحد.
    The paramount activity will continue to be related to the delisting requests. UN وسيظل النشاط الرئيسي للمكتب يتصل بطلبات رفع الأسماء من القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more