"deliver goods and services" - Translation from English to Arabic

    • تسليم السلع والخدمات
        
    • تسليم البضائع والخدمات
        
    • تقديم سلعهم وخدماتهم
        
    • توفير السلع والخدمات
        
    • بتسليم البضائع وتقديم الخدمات
        
    • بتسليم السلع وتقديم الخدمات
        
    • من تقديم السلع والخدمات
        
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted. UN وسيكون البائعون/المتعاقدون/الموردون قادرين على تسليم السلع والخدمات حسب شروط العقود.
    Vendors, contractors and suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN كما سيصبح في إمكان الباعة والمقاولين والموردين تسليم السلع والخدمات بحسب ما تنص عليه العقود المبرمة معهم
    Status-of-forces agreement will be complied with. Vendors/contractors/suppliers are able to deliver goods and services as contracted. UN سيجري الامتثال لاتفاق مركز القوات، وسيتمكن البائعون والمقاولون والموردون من تسليم البضائع والخدمات حسب العقود المبرمة
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN تمكن الباعة/المتعهدين/الموردين من تقديم سلعهم وخدماتهم وفق العقود المبرمة معهم
    Maintain capacity of ecosystems to deliver goods and services and support livelihoods UN الحفاظ على قدرة النظم الإيكولوجية على توفير السلع والخدمات ودعم سبل العيش
    External factors: Suppliers will deliver goods and services as contracted to missions. UN العوامل الخارجية: سيقوم الموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات إلى البعثات على النحو المتعاقد عليه.
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN تمكُّن البائعين/المتعهدين/الموردين من تسليم السلع والخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم
    Vendors, contractors and suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN كما سيصبح في إمكان الباعة والمقاولين والموردين تسليم السلع والخدمات بحسب ما تنص عليه العقود التي أبرمت معهم
    The security situation will make it possibly to carry out support activities. Vendors, contractors and suppliers will be able to deliver goods and services as contracted Table 5 UN سيتيح تحسن الحالة الأمنية الاضطلاع بأنشطة الدعم، كما سيصبح في إمكان الباعة والمقاولين والموردين تسليم السلع والخدمات بحسب ما تنص عليه العقود التي أبرمت معهم.
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN كما سيصبح في إمكان الباعة والمقاولين والموردين تسليم السلع والخدمات بحسب ما تنص عليه العقود التي أبرمت معهم
    91. Contract management is the process of managing vendors to deliver goods and services in line with contracted terms. UN 91 - إدارة العقود هي عملية إدارة البائعين لغرض تسليم السلع والخدمات وفقا لشروط العقد.
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN تمكن الباعة/المتعهدين/الموردين من تسليم السلع والخدمات حسب العقود
    Vendor, contractors and supplies will be able to deliver goods and services as contracted UN وسيتمكن جميع الموردين والمتعاقدين ومقدمي خدمات الإمداد من تسليم البضائع والخدمات وفقا لما تنص عليه العقود.
    Vendors/contractors/suppliers are able to deliver goods and services as contracted UN وسيتمكن البائعون والمقاولون والموردون من تسليم البضائع والخدمات حسب العقود المبرمة
    Suppliers are able to deliver goods and services as contracted. UN في إمكان الموردين تسليم البضائع والخدمات المتعاقد عليها.
    :: Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN :: أن يتمكن الباعة/المتعهدون/الموردون من تقديم سلعهم وخدماتهم وفق العقود المبرمة
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services, as contracted UN :: الباعة/المتعهدون/المجهزون سيصبحون قادرين على تقديم سلعهم وخدماتهم وفق العقود
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN أن يتمكّن الباعة/المتعهدون/الموردون من تقديم سلعهم وخدماتهم وفق العقود المبرمة معهم
    Capacity of ecosystems to deliver goods and services maintained UN الحفاظ على قدرة النظم الإيكولوجية على توفير السلع والخدمات
    Troop- and police-contributing countries will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops, formed police unit personnel and contingent-owned equipment, and vendors and suppliers will be able to deliver goods and services on time UN أن تتعاون البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة لضمان الانتهاء في الوقت المناسب من إكمال وتنفيذ مذكرات التفاهم المتعلقة بتوفير القوات وأفراد وحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات، وسيكون بمقدور البائعين توفير السلع والخدمات في الوقت المحدد
    The vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN سيكون بوسع البائعين/المتعهدين/الموردين توفير السلع والخدمات وفقا لشروط التعاقد
    External factors: Suppliers will deliver goods and services as contracted to missions. UN العوامل الخارجية: يقوم الموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات إلى البعثات على النحو المتعاقد عليه.
    Vendors, contractors and suppliers will deliver goods and services as contracted. Civilian staff UN ويقوم البائعون والمتعاقدون والموردون بتسليم السلع وتقديم الخدمات وفقا لشروط التعاقد.
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN تمكن الباعة/المتعهدين/الموردين من تقديم السلع والخدمات حسب ما تنص عليه العقود المبرمة معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more