"deliver this statement on behalf of the" - Translation from English to Arabic

    • أدلي بهذا البيان بالنيابة عن
        
    • أدلي بهذا البيان نيابة عن
        
    • أدلي بهذا البيان باسم
        
    Mr. Nhleko (Swaziland): I have the honour to deliver this statement on behalf of the African Group. UN السيد نهليكو (سوازيلند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Mr. Sharif (Sudan): I have the honour to deliver this statement on behalf of the member States of the Group of 77 and China on agenda items 63 and 47. UN السيد شريف (السودان) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين بشأن البندين 63 و 47 من جدول الأعمال.
    Ms. Muedin (International Organization for Migration): I have the pleasure to deliver this statement on behalf of the Permanent Observer. UN السيدة مويدن (المنظمة الدولية للهجرة) (تكلمت بالإنكليزية): يسعدني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المراقب الدائم.
    Mr. WISNUMURTI (Indonesia): I deem it an honour to deliver this statement on behalf of the non-aligned countries. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن بلدان عدم الانحياز.
    Mr. Ripert (France) (spoke in French): I have the honour to deliver this statement on behalf of the European Union. UN السيد ريبير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to deliver this statement on behalf of the group of least developed countries (LDCs). UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    Mr. Manjeev Singh Puri (India): I have the honour to deliver this statement on behalf of the Governments of India and Sweden. UN السيد مانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفتي أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن حكومتَي الهند والسويد.
    Mr. Simanjuntak (Indonesia): Allow me to deliver this statement on behalf of the Permanent Representative of Indonesia, Ambassador Hasan Kleib. UN السيد سيمانجونتاك (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لإندونيسيا، السفير حسن كليب.
    Mr. Manjeev Singh Puri (India): I have the honour to deliver this statement on behalf of the Asian Group. UN السيد مانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المجموعة الآسيوية.
    Mr. Sopoaga (Tuvalu): I have the honour to deliver this statement on behalf of the Alliance of Small Island States (AOSIS). UN السيد سوبواغا (توفالو) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    Mr. Manjeev Singh Puri (India): It is indeed an honour to deliver this statement on behalf of the Governments of Sweden and India. UN السيد مانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): إنه حقا لشرف لي أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن حكومتَي السويد والهند.
    I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China in the context of today's open debate, held in accordance with the letter dated l July from the Permanent Representative of Germany to the Council (S/2011/408), on the subject of the impact of climate change on the maintenance of international peace and security. UN ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين في سياق المناقشة المفتوحة اليوم، المنعقدة وفقا للرسالة المؤرخة 1 تموز/يوليه الموجهة إلى المجلس من الممثل الدائم لألمانيا (S/2011/408)، بشأن آثار تغير المناخ على صون السلم والأمن الدوليين.
    Mr. Clodumar (Nauru): I have the pleasure to deliver this statement on behalf of the members of the Pacific Islands Forum group that are Members of the United Nations, namely Australia, Fiji, Kiribati, the Federated States of Micronesia, the Marshall Islands, New Zealand, Palau, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and my own country, Nauru. UN السيد كلودومار (ناورو) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن أعضاء مجموعة محفل جزر المحيط الهادئ الأعضاء في الأمم المتحدة وهي استراليا، بابوا غينيا الجديدة، بالاو، تونغا، توفالو، جزر سليمان، جزر مارشال، ساموا، فانواتو، فيجي، كيريباس، ولايات ميكرونيزيا المتحدة، ناورو، نيوزيلندا.
    Mr. Naidu (Fiji): It is an honour for me to deliver this statement on behalf of the members of the Pacific Islands Forum, namely, Australia, the Federated States of Micronesia, Kiribati, the Marshall Islands, Nauru, New Zealand, Palau, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and my own country, Fiji. UN السيد نايدو (فيجي) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ، وهي أستراليا وبابوا غينيا الجديدة وبالاو وتوفالو وتونغا وجزر سليمان وجزر مارشال وساموا وفانواتو وكيريباس وولايات ميكرونيزيا الموحدة وناورو ونيوزيلندا وبلدي فيجي.
    Mr. Suárez Salvia (Argentina): I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 (G-77) and China, under agenda item 117, " Follow-up to the outcome of the Millennium Summit " . UN السيد سواريز سالفيا (الأرجنتين) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، في إطار البند 117 من جدول الأعمال " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " .
    Mr. Sillah (Gambia): It is my pleasure and great personal privilege to deliver this statement on behalf of the African Group on the occasion of the High-level Meeting on the theme " Addressing desertification, land degradation and drought in the context of sustainable development and poverty eradication " . UN السيد سيلاه (غامبيا) (تكلم بالإنكليزية): انه لمن دواعي سروري وشرف شخصي كبير لي أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن المجموعة الأفريقية بمناسبة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع " التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر " .
    Mr. Amil (Pakistan): I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China under the agenda item entitled, " Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba " . UN السيد أميل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " .
    Ms. Massiah (Antigua and Barbuda): I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China. UN السيدة ماسياه (أنتيغوا وبربودا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. Acha (Peru) (interpretation from Spanish): I am honoured to deliver this statement on behalf of the Ambassador and Permanent Representative of Peru, Mr. Fernando Guillén. UN السيد أتشا )بيرو( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن سفير بيرو وممثلها الدائم، السيد فرناندو غويين.
    Mr. Abdul Ghafor (Brunei Darussalam): I have the honour to deliver this statement on behalf of the member States of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), comprising Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Singapore, Thailand and Viet Nam. UN السيد عبد الغفور (بروني دار السلام) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان نيابة عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي تشمل إندونيسيا، وبروني دار السلام، وتايلند، وسنغافورة، والفلبين، وفييت نام، وكمبوديا، ولاوس، وماليزيا، وميانمار.
    Mr. Wisnumurti (Indonesia): I deem it a privilege to deliver this statement on behalf of the non-aligned countries. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم بلدان عدم الانحياز.
    150. Mr. President, I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of 77 and China. UN 150 - السيد الرئيس، يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more