Work directly influences the output of other organizational entities, impacting on the deliverables of other services | UN | ويؤثر العمل مباشرة على نواتج الكيانات الأخرى التابعة للمنظمة، وبالتالي على نواتج الأقسام الأخرى |
Many of the projects stipulated specific deliverables to make progress in this area. | UN | وقد حدد الكثير من هذه المشاريع نواتج مستهدفة معينة لإحراز تقدم في هذا المجال. |
The deliverables are produced in order to influence policy and decisionmaking through the formulation of multi-optional policy advice. | UN | وتهدف هذه النواتج للتأثير على السياسة العامة وصنع القرارات من خلال صياغة مشورة سياسية متعددة الخيارات. |
It also includes a clear set of deliverables for each cluster. | UN | وهي تتضمن أيضاً مجموعة واضحة من النواتج المتوخاة لكل مجموعة. |
In addition, a number of the deliverables for the aforementioned Leaders Summit 2010 included the results of such evaluations. | UN | وإضافة إلى ذلك، شمل عدد من المنجزات المستهدفة بالنسبة لقمة القادة لعام 2010 السالفة الذكر نتائج تلك التقييمات. |
The sector papers constitute concrete final deliverables to the Statistical Commission from the Group for each industry or industry group. | UN | وتشكل هذه الورقات القطاعية منجزات ملموسة نهائية يقدمها الفريق إلى اللجنة الإحصائية بالنسبة لكل صناعة أو مجموعة صناعات. |
In most cases these projects had specific `gender deliverables' included in their original design. | UN | وفي كثير من الحالات شملت هذه المشاريع ' نواتج جنسانية متوخاة` محددة في تصميمها الأصلي. |
Assessments accorded the highest priority have been included as deliverables in the draft work programme for 2014 - 2018. | UN | وقد ادرجت التقييمات التي منحت أولى الأوليات باعتبارها نواتج في مشروع برنامج العمل للفترة |
It is anticipated that these procedures could be expanded to include other deliverables of the Platform at a later stage. | UN | ومن المنتظر أن يُوسَّع نطاق هذه الإجراءات لكي تشمل نواتج أخرى للمنبر في مرحلة لاحقة. |
It allows monitoring and reporting on sustainability deliverables throughout the project cycle. | UN | كما أنها تسمح برصد نواتج الاستدامة طوال دورة حياة المشروع والإبلاغ عنها. |
In 19 per cent of those cases, the original design had included specific `gender deliverables' . | UN | وفي 19 في المائة من تلك الحالات، كان التصميم الأصلي للمشاريع يتضمن تحقيق `نواتج جنسانية متوخاة ' محددة. |
He argued that there was no reason as to why Africa should be left behind on these very basic deliverables. | UN | وقال إنه لا يوجد مبرر لأن تتخلف أفريقيا عن الركب في ما يتعلق بتلك النواتج الأساسية الواجبة الإنجاز. |
He argued that there was no reason as to why Africa should be left behind on these very basic deliverables. | UN | وقال إنه لا يوجد مبرر لأن تتخلف أفريقيا عن الركب في ما يتعلق بتلك النواتج الأساسية الواجبة الإنجاز. |
The deliverables are produced in order to influence policy and decisionmaking through the formulation of multi-optional policy advice. | UN | وتهدف هذه النواتج للتأثير على السياسة العامة وصنع القرارات من خلال صياغة مشورة سياسية متعددة الخيارات. |
The objective will be achieved through the following deliverables: | UN | وسيتم إنجاز هذا الهدف من خلال النواتج التالية: |
Key milestones: Implementation deliverables of the Integrated Pension Administration System | UN | المعالم الرئيسية: المنجزات المستهدفة من تنفيذ مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Further details of the deliverables are provided in the background document to this report: | UN | ويرد مزيد من التفاصيل بشأن المنجزات المستهدفة في وثيقة المعلومات الأساسية التي استُند إليها في إعداد هذا التقرير: |
The issuance of 90day planning cycles helped to ensure significant progress on overdue deliverables. | UN | وساعد إصدار دورات تخطيط مدتها 90 يوماً في كفالة إحراز تقدم كبير بشأن المنجزات المستهدفة التي تأخر موعد استحقاقها. |
The work programme deliverables cover all four functions of the Platform: capacity-building, knowledge generation, assessment and policy support. | UN | وتشمل منجزات برنامج العمل كل المهام الأربع للمنبر، وهي: بناء القدرات، وتكوين المعارف، والتقييم، ودعم السياسات. |
Contract deliverables Submission of deliverables under the design development phase by the professional firms was beyond the agreed schedules. | UN | تجاوزت الشركات الخبيرة الجداول الزمنية المتفق عليها لتقديم المنجزات المتوخاة وفقا لمرحلة إعداد التصميمات. |
Second meeting of the task force on capacity-building in Sao Paulo, Brazil (deliverables 1 (a) and (b)) | UN | الاجتماع الثاني لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات في ساو باولو، البرازيل (الناتجان 1 (أ) و(ب)) |
UNMIK per PC per annum Service level A itemized deliverables | UN | قائمة بنود مستوى الخدمة ألف المقرر إنجازها |
(v) Information on the anticipated deliverables from action on the issue. | UN | ' 5` المعلومات عن حجم النتائج المتوقعة من الإجراءات المتخذة في هذه القضية. |
i. The recommendations for cleaner production (CP) deliverables are yet to be implemented in case of STEMA Silo, Matola. | UN | `1` أن التوصيات المتعلقة بالمنجزات المستهدفة في مجال الإنتاج الأنظف لم تنفذ بعد في حالة STEMA Silo في ماتولا. |
Table 1 provides specific details of each activity, the modality and timing of implementation, anticipated deliverables and target audience. | UN | ويقدم الجدول 1 تفاصيل كل نشاط بالتحديد، وطريقة التنفيذ والتوقيت، والنواتج المتوقعة والجهة المستهدفة. |
Monthly deliverables reports are prepared to capture this information in an easy-to-read report. | UN | وتعد التقارير الشهرية المتعلقة بالنواتج المنجزة لرصد هذه المعلومات في تقرير سهل القراءة. |
It was also noted that the Working Group facilitated the implementation of the United Nations Spatial Data Infrastructure, which works on technical deliverables and on a better institutionalization of the coordination of geographic information. | UN | ولاحظ الاجتماع أيضا أن الفريق العامل قد سهّل إقامة مرفق الأمم المتحدة للبيانات المكانية، الذي يُعنى بالإنجازات القابلة للتحقيق من الناحية التقنية وعلى تحسين تنسيق المعلومات الجغرافية ضمن إطار مؤسسي. |
Specifically, development deliverables to be implemented on a fast track basis to help with the crisis could include: | UN | ويمكن تحديداً لنواتج التنمية القابلة للتنفيذ على مسار سريع للمساعدة على مواجهة الأزمة أن تشمل ما يلي: |
In this context, specific attention would need to be paid to deliverables such as improved access to adequate housing, water, sanitation, domestic energy and public transport. | UN | وفي هذا السياق، يتعين إيلاء الاهتمام بشكل خاص للنواتج المتوخاة مثل تحسين إمكانية الوصول إلى السكن اللائق والمياه ووسائل الصرف الصحي والطاقة المحلية ووسائل النقل العامة. |
A lack of sufficiently detailed monitoring and analysis of project costs against clear budgets and deliverables means that the administration is unable to manage project resources effectively. | UN | وعدم وجود القدر الكافي من الرصد والتحليل الدقيقين لتكاليف المشروع مقابل ميزانيات ونواتج واضحة يعني أن الإدارة غير قادرة على إدارة موارد المشروع بفعالية. |