"delivery in" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ في
        
    • التسليم في
        
    • الإنجاز في
        
    • إيصالها في
        
    • الخدمات التي تقدم في
        
    • الأداء في
        
    • الإنفاق في
        
    • الولادة في
        
    • في التسليم
        
    • للتسليم في
        
    • تسليمها في
        
    • في تنفيذ مشاريع
        
    • حجم الانجاز في
        
    • سيكون الإستلام في
        
    • تسليم في
        
    At the time of writing, the majority of accumulated surpluses had been programmed for delivery in future years. UN وكانت غالبية الفوائض المتراكمة، وقت كتابة هذا التقرير، قد تمت برمجتها لأغراض التنفيذ في السنوات المقبلة.
    delivery in low-income countries and countries affected by conflict continued to increase as a percentage of total delivery. UN واستمر التنفيذ في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتأثرة بالنزاع في الزيادة كنسبة مئوية من مجموع التنفيذ.
    The company states "delivery in 30 minutes or free". Open Subtitles الشركة تقول "التسليم في 30 دقيقة أو مجاناً"
    In the meantime, UNODC continues to use regular face-to-face meetings and information technology tools to coordinate the delivery in that information technology area, working very closely with subject owners on the various requirements for the development of new features and the maintenance of existing systems features. UN وفي الوقت نفسه، يواصل المكتب استخدام الاجتماعات المباشرة وأدوات تكنولوجيا المعلومات من أجل تنسيق الإنجاز في ذلك المجال من مجالات تكنولوجيا المعلومات، مع العمل بشكل وثيق مع الجهات المسؤولة عن مختلف الاحتياجات اللازمة لاستحداث خاصيات جديدة والحفاظ على خاصيات النظم القائمة.
    It supports the goal of establishing a zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East. UN وتؤيد فرنسا هدف إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    10.20 Additional partnerships and key strategic alliances will continue to be sought so as to complement the Centre's fields of expertise and allow for increased delivery in sectors and regions where demand has surpassed the Centre's ability to deliver. UN 10-20 وسيستمر السعي لإقامة شراكات إضافية وتحالفات استراتيجية هامة تتمة لميادين الخبرات الفنية للمركز ولإتاحة المجال لزيادة الخدمات التي تقدم في القطاعات والمناطق التي تجاوز فيها الطلب قدرة المركز على الوفاء به.
    In view of this, the United Nations system has intensified its efforts at more coordinated and effective delivery in all areas related to climate change. UN ولذلك كثفت منظومة الأمم المتحدة جهودها لزيادة التنسيق والفعالية في الأداء في جميع المجالات المتصلة بتغير المناخ.
    The delivery in support of the least developed countries (LDCs) was 41 per cent. UN أما الإنفاق في مجال دعم أقل البلدان نمواً فبلغ نسبة 41 في المائة.
    Child delivery in health facilities increased from 28 per cent in 2005, to 66.2 per cent in 2009. UN وارتفعت حالات الولادة في المرافق الصحية من 28 في المائة في عام 2005 إلى 66.2 في المائة في عام 2009.
    delivery in low-income countries and countries affected by conflict continued to increase as a percentage of total delivery. UN واستمر التنفيذ في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتأثرة بالنزاع في الزيادة كنسبة مئوية من مجموع التنفيذ.
    Country projects accounted for 43 per cent of total delivery in 2009. UN وتمثل المشاريع القطرية 43 في المائة من مجموع التنفيذ في عام 2009.
    delivery in 1997 is estimated at about $24 million. UN ويقدر أن يبلغ مستوى التنفيذ في عام ٧٩٩١ ما مقداره نحو ٤٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    However, with the establishment of a special account for RPTC in 2002, it is expected that such a situation will be largely addressed and that RPTC delivery in future years will be more even over the biennium. UN بيد أنه يتوقع، بالنظر إلى إنشاء حساب خاص للبرنامج العادي للتعاون التقني في 2002، معالجة مثل هذا الوضع إلى حد بعيد، وأن التنفيذ في السنوات القادمة سيكون أكثر استواء على مدى فترة السنتين.
    Country projects accounted for 39 per cent of total delivery in 2010. UN وكانت المشاريع القطرية تمثل 39 في المائة من مجموع التنفيذ في عام 2010.
    My clients, extremely powerful men... expect delivery in Rome on the 28th... two weeks from today. Open Subtitles زبائني قوم في منتهي النفوذ ويتوقعون أن يتم التسليم في روما يوم 28 بعد أسبوعين من الآن
    The variance is offset in part by increased requirements for customs clearance services on the Alpha and Bravo sides, resulting from a change in the port of delivery, in the light of the security situation. UN ويقابل الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات إلى خدمات التخليص الجمركي على الجانبين ألفا وبرافو، نتيجة لتغيير في ميناء التسليم في ضوء الحالة الأمنية.
    delivery in low-income countries and countries affected by conflict continued to increase, up to 62 per cent of total delivery, compared with 51 per cent in 2012. UN واستمرت الزيادة في معدلات الإنجاز في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتضررة من النزاعات، لتصل إلى 62 في المائة من مجموع الإنجاز، مقارنة بـ 51 في المائة في عام 2012.
    It supports the goal of establishing a zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East. UN وتؤيد فرنسا هدف إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    10.18 Additional partnerships and key strategic alliances will continue to be sought to complement the Centre's fields of expertise and to allow for increased delivery in sectors and regions where demand has surpassed the Centre's ability to deliver. UN 10-18 وسيتواصل السعي لإقامة شراكات وتحالفات استراتيجية هامة إضافية من أجل استكمال ميادين الخبرات الفنية للمركز وإتاحة المجال لزيادة الخدمات التي تقدم في القطاعات والمناطق التي تجاوزت فيها الطلبات قدرة المركز.
    delivery in Asia and the Pacific rose by 11 per cent, from $221 million in 2002 to $245 million in 2003. UN وارتفع الأداء في آسيا والمحيط الهادئ بنسبة 11 في المائة، من 221 مليون دولار في عام 2002 إلى 245 مليون دولار في عام 2003.
    Country projects accounted for 42.7 per cent of total delivery in 2008. UN وقد شكّل الإنفاق على المشاريع القطرية نسبة 42.7 في المائة من مجموع الإنفاق في عام 2008.
    In the programme, pregnant women are given financial assistance, with four prenatal and antenatal care visits; delivery in hospitals is supported; and bimonthly comprehensive health care for children is provided. UN ففي إطار البرنامج، تُقدَّم إلى الحوامل مساعدة مالية، مع أربع زيارات خاصة بالرعاية قبل الولادة؛ ويزوّدن بالدعم أثناء الولادة في المستشفيات؛ وتقدم للأطفال رعاية صحية شاملة كل شهرين.
    102. A suggestion to include a reference to delay in delivery in the provision was widely supported. UN 102- ولقي اقتراح بتضمين مشروع المادة اشارة إلى التأخير في التسليم تأييدا واسعا.
    Cost of events occurred (for example, hospitality), goods or services delivered or firm orders placed for delivery in the current biennium. UN تكاليف مناسبات حدثت )كالاستضافة( نهائية، أو سلع أو خدمات سلمت أو أوامر شراء مقدمة للتسليم في فترة السنتين الجارية.
    Tests of the beans after delivery in Italy, however, revealed that their values were not as had been certified. UN غير أن الاختبارات التي أجريت على الحبوب بعد تسليمها في ايطاليا كشفت عن أن القيم لم تكن مطابقة للشهادة.
    Despite the decline in UNDP project implementation, overall, ITC project delivery in 2000-2001 reached $23.7 million. UN وعلى الرغم من هذا الانخفاض في تنفيذ مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن المعدل العام لإنجاز مشاريع مركز التجارة الدولية بلغت قيمته خلال الفترة 2000-2001 ما مقداره 23.7 مليون دولار.
    Funding gaps in the stock of ongoing Andean alternative development projects explain the decrease in delivery in Latin America and the Caribbean as a proportion of the overall operational portfolio. UN لكن الثغرات في التمويل فيما يتعلق بمجموع المشاريع الجارية المعنية بالتنمية البديلة في المنطقة الآندية هي التي تفسر النقصان الحاصل في حجم الانجاز في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، باعتباره نسبة من إجمالي قيمة حافظة المشاريع العملياتية.
    delivery in France, tonight. Open Subtitles سيكون الإستلام في فرنسا هذا المساء
    When I saw that there's a delivery in six days, I mean three days. Open Subtitles عندما أقول بأنّ هناك تسليم في ستّة أيام، أعني ثلاثة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more