The modules will be adapted to information technology-based delivery mechanisms. | UN | وسوف تُكيّف هذه النمائط لتتواءم مع آليات التنفيذ القائمة على تكنولوجيا المعلومات. |
The modules will be adapted to be used in information technology-based delivery mechanisms. | UN | وسوف تُكيَّف النمائط لكي تستخدم في آليات التنفيذ القائمة على تكنولوجيا المعلومات. |
One of the most impressive achievements of the Czech Republic was the establishment in 1991 of a legal framework with efficient delivery mechanisms. | UN | ومن أهم إنجازات الجمهورية التشيكية أنها وضعت في عام ١٩٩١ إطارا قانونيا مع آليات تنفيذ فعالة. |
Yet some added that delivery mechanisms had to be suited to local conditions and capacities. | UN | ومع ذلك، أضاف البعض أن آليات تقديم المعونة يجب أن تتواءم مع الظروف والقدرات المحلية. |
They rely on delivery mechanisms of other stakeholders for the implementation of their programmes. | UN | وهي تعتمد على آليات تسليم متوافرة لدى غيرها من أصحاب المصلحة لتنفيذ برامجهم. |
The appropriate delivery mechanisms would also need to be addressed in order to achieve a more combined integrated approach. | UN | ويلزم أيضا النظر في آليات الإنجاز الملائمة للتوصل إلى نهج أكثر توحدا وتكاملا. |
Decentralization of policy, income generation, and service delivery are supported through strengthening infrastructure and delivery mechanisms. | UN | ويجري دعم لامركزية السياسات وإدرار الدخل وتقديم الخدمات عن طريق تقوية البنية التحتية وآليات التنفيذ. |
For certain types of services, alternatives to public delivery mechanisms can offer the best prospects for improved results. | UN | وبالنسبة إلى بعض أنواع الخدمات، يمكن أن تتيح بدائل آليات التنفيذ التابعة للقطاع العام آفاقا أفضل لتحسين النتائج. |
These difficulties are made worse by the inefficiency of delivery mechanisms and the high levels of water wastage in several countries. | UN | وتتفاقم هذه الصعوبات نتيجة عدم كفاءة آليات التنفيذ وارتفاع مستويات الإسراف في استخدام المياه في عدة بلدان. |
Community-oriented educational materials make use of delivery mechanisms that are typically reserved for less formal communication and use them to teach key legal concepts. | UN | وتستفيد الموارد التعليمية الموجهة إلى المجتمع المحلي من آليات التنفيذ المكرسة بصفة خاصة لحالات الاتصال الأقل رسمية وتستخدمها لتدريس المفاهيم القانونية الرئيسية. |
The Paris Pact notes that such extensive cooperation also occurs in the context of the regional programmes as one of the many UNODC delivery mechanisms. | UN | ويلاحظ ميثاق باريس أنَّ هذا التعاون الموسَّع قد تحقَّق أيضا في سياق البرنامجين الإقليميين، باعتباره إحدى آليات التنفيذ العديدة لمكتب المخدِّرات والجريمة. |
Stakeholders should identify ways to enhance institutional and technical capacity for coordination, decision-making and monitoring related to mainstreaming as well as to streamline work aimed at catalysing cooperation and coordination at the regional and global levels through existing delivery mechanisms. | UN | وينبغي لأصحاب المصلحة تحديد سبل تعزيز القدرات المؤسسية والتقنية للتنسيق واتخاذ القرارات والمتابعة المرتبطة بالتعميم وكذلك تبسيط وتنسيق الأعمال الرامية إلى حفز التعاون والتنسيق على المستويين الإقليمي والعالمي عن طريق آليات التنفيذ الحالية مثل المراكز الإقليمية. |
Countries can use their HIV investment case to identify improved delivery mechanisms, savings on procurement and other strategies to lower costs. | UN | ويمكن أن تستخدم البلدان مشاريع استثمارها المتعلقة لمكافحة الفيروس، لتحديد آليات تنفيذ محسنة، وتحقيق وفورات في الشراء وغير ذلك من الاستراتيجيات الرامية إلى خفض التكاليف. |
Ms. Bratasida opened the workshop by addressing the need to improve capacity-building delivery mechanisms for climate change, emphasizing the need for a country-driven process. | UN | وافتتحت السيدة براتاسيدا حلقة العمل بالتطرق إلى ضرورة تحسين آليات تنفيذ بناء القدرات في مجال تغير المناخ، مشددة على الحاجة إلى عملية موجهة قطريا. |
The three critical challenges, in most cases, have been to have in place a feasible national scale-up plan, to obtain adequate financing based on both domestic and foreign sources, including development assistance, and to develop well-functioning delivery mechanisms for public investment and service delivery. | UN | وتركزت التحديات الثلاثة الهامة المصادفة في معظم الحالات في ضرورة وجود خطة وطنية عملية موسعة، وتمويل كاف يعتمد على مصادر داخلية وخارجية على السواء، بما في ذلك المساعدة الإنمائية، وإقامة آليات تنفيذ جيدة الأداء في مجال الاستثمارات العامة وتقديم الخدمات. |
Aid delivery mechanisms had to be streamlined and harmonized in order to reduce transaction costs, and to improve the effectiveness of aid. | UN | ويتعين تنقيح آليات تقديم المعونة وتنسيقها بغية الحد من تكاليف المعاملات، وتحسين فعالية المعونة. |
As stated earlier, the choice of aid delivery mechanisms also impacts on aid effectiveness. | UN | ومثلما أشير سابقاً، فإن خيار آليات تقديم المعونة يؤثر أيضاً على فعالية المعونة. |
A. delivery mechanisms for innovative financing resources | UN | ألف - آليات تسليم موارد التمويل الابتكاري |
This will inevitably pose a number of challenges in the coming years, and require innovative adjustments to existing delivery mechanisms, which are based primarily on sole implementation by UNIDO, including some degree of experimentation. | UN | ولا مفر من أن يفرض هذا عددا من التحديات في السنوات القادمة وأن يتطلب تعديلات مبتكرة في آليات الإنجاز المؤسّسة في المقام الأول على انفراد اليونيدو بالتنفيذ، بما يشمل قدرا من التجريب. |
Funding, delivery mechanisms and partnerships will need to be dramatically enhanced | UN | سيحتاج التمويل، وآليات التنفيذ والشراكات إلى التعزيز بشكل كبير |
Many entrepreneurs in developing countries can benefit from targeted capacity-building in financial literacy and innovative delivery mechanisms using modern banking technologies. | UN | ويمكن للكثير من منظمي المشاريع في البلدان النامية الاستفادة من بناء القدرات المستهدَفة في مجال الإلمام بالشؤون المالية ومن آليات الأداء الابتكارية التي تستخدم التكنولوجيات المصرفية الحديثة. |
We also need to rationalize this assistance and to improve the delivery mechanisms. | UN | نحن بحاجة أيضا إلى ترشيد هذه المساعدة وإلى تحسين آليات الإيصال. |
:: Demonstrate how improved health literacy can enhance the effectiveness of primary health care, including the identification of delivery mechanisms for health literacy within the primary health-care framework, for example, those involving community health workers and school education programmes | UN | :: إثبات كيف يمكن لتحسين محو الأمية الصحية أن يعزز من فعالية الرعاية الصحية الأولية، بما في ذلك تعيين آليات التوصيل من أجل محو الأمية الصحية داخل إطار الرعاية الصحية الأولية، وعلى سبيل المثال تلك الآليات التي تخص الأخصائيين الصحيين المجتمعيين وبرامج التعليم المدرسي؛ |
The documentation for the action plans provides a framework advocating strategic priorities, enabling conditions and delivery mechanisms. | UN | وتشتمل وثائق خطط العمل على إطار يبرز الأولويات الاستراتيجية، والظروف التمكينية، وآليات الإنجاز. |
These include as key components laws, policies and standards; service delivery mechanisms; human resources; coordination and collaboration among partners; communication and advocacy; and monitoring and evaluation to feed back to decision makers. | UN | وهي تشمل كعناصر رئيسية القوانين والسياسات والمعايير؛ وآليات تقديم الخدمات؛ والموارد البشرية؛ والتنسيق والتعاون فيما بين الشركاء؛ والاتصال والدعوة؛ والرصد والتقييم لتقديم تغذية مرتدة لصانعي القرارات. |
The Conference may wish to consider providing further guidance regarding the work of UNODC in meeting technical assistance needs in the area of countering corruption, both in terms of content and in terms of delivery mechanisms. | UN | 65- ولعلّ المؤتمر يود أن ينظر في تقديم مزيد من الإرشادات بشأن عمل المكتب في مجال تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد، وذلك من حيث مضمون المساعدة وآليات تقديمها. |
Much more will need to be done within the United Nations to respond to new aid delivery mechanisms such as Direct Budget Support, Sector-Wide Approach, and Joint Programme. | UN | ويلزم القيام بأكثر من هذا داخل الأمم المتحدة للاستجابة لآليات تقديم المعونة الجديدة، من قبيل دعم الميزانية المباشر، واتباع نهج شامل على نطاق القطاعات، والبرمجة المشتركة. |
Those funds were used to assess relief and rehabilitation needs, establish delivery mechanisms and leverage extrabudgetary resources. | UN | وقد استخدمت هذه اﻷموال لتقدير الاحتياجات في مجال اﻹغاثة والتعمير وإنشاء آليات ﻹنجاز المشاريع وتعبئة موارد من خارج الميزانية. |