Without such a plan, entities will face the risk that escalating costs could have a detrimental impact on the delivery of mandates in the future. | UN | ومن دون خطة من هذا القبيل، سوف تواجه هذه الكيانات خطر التأثير الضار للتكاليف المتزايدة على تنفيذ الولايات في المستقبل. |
The policy provides operational guidance and will contribute to the effective delivery of mandates and more coherent approaches across operations. | UN | وتوفر هذه السياسة توجيها تشغيليا، وستساهم في تنفيذ الولايات بفعالية وزيادة اتساق النهج في جميع نطاق العمليات. |
Nonetheless, the real test will be whether the entities can translate the new information into measurable improvements in operations and the cost-effective delivery of mandates. | UN | بيد أن الاختبار الحقيقي سيتمثل فيما إذا كانت الكيانات المختلفة ستنجح في ترجمة هذه المعلومات الجديدة إلى تحسينات يمكن قياسها في مجال العمليات وفي سياق تنفيذ الولايات على نحو فعال من حيث التكلفة. |
91. Improving our delivery of mandates also requires proactive risk management. | UN | ٩١ - ويتطلب تحسين تنفيذ الولايات أيضا وجود إدارة استباقية للمخاطر. |
However, only a few entities have developed a plan to fund those liabilities, increasing the risk that escalating costs could have a detrimental impact on the delivery of mandates in the future. | UN | ومع ذلك، لم يقم بوضع خطة لتمويل تلك الالتزامات إلا عدد قليل من الكيانات، مما يزيد من خطر تأثير التكاليف المتصاعدة سلبا على إنجاز الولايات في المستقبل. |
5 reports that make recommendations on systemic issues that impact the delivery of mandates by United Nations peacekeeping missions | UN | إعداد 5 تقارير تقدم توصيات بشأن مسائل عامة تؤثر في تنفيذ ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
When making budget decisions members must consider how best to support the Organization and improve the delivery of mandates within the confines of responsible fiscal planning. | UN | ويتعين على الأعضاء عند اتخاذ قرارات بشأن الميزانية النظر في أفضل السبل لدعم المنظمة وتحسين تنفيذ الولايات التي تضطلع بها في حدود التخطيط المالي المسؤول. |
The real test would, however, be whether the entities could translate the new information into measurable improvements in operations and the cost-effective delivery of mandates. | UN | إلا أن الاختبار الحقيقي هو ما إذا كانت تلك الكيانات قادرة على ترجمة المعلومات الجديدة إلى تحسينات قابلة للقياس في إطار العمليات وفي سياق تنفيذ الولايات على نحو فعال من حيث التكلفة. |
The Committee expects that the Secretary-General will make every effort to ensure the delivery of mandates in an effective and efficient manner, and present the budgetary proposals for special political missions accordingly. | UN | وتتوقع اللجنة أن يبذل الأمين العام كل جهد ممكن لكفالة تنفيذ الولايات بفعالية وكفاءة، وتقديم مقترحات الميزانية للبعثات السياسية الخاصة بناء على ذلك. |
A better managed mobility programme had the potential to contribute to the delivery of mandates and to respond better to staff members' career aspirations. | UN | وقالت إن وجود برنامج للتنقل يُدار إدارة أفضل هو أمر ينطوي على إمكانية الإسهام في تنفيذ الولايات والاستجابة على نحو أفضل لمطامح الموظفين الوظيفية. |
The Organization should also continue to make every effort to improve its working methods and to find new and creative ways to achieve a more effective delivery of mandates and sustainable use of resources. | UN | وينبغي للمنظمة أيضا أن تواصل بذل ما في وسعها من جهد لتحسين أساليب عملها وإيجاد سبل جديدة ومبتكرة لتحقيق المزيد من الفعالية في تنفيذ الولايات والاستخدام المستدام للموارد. |
My Special Representative is making every effort to develop synergies with other United Nations entities on such strategies as operating from common premises in the field and pooling resources wherever possible, which will yield the cost savings required to fill resource gaps and increase efficiency in the delivery of mandates. | UN | وتبذل ممثلتي الخاصة قصارى جهودها من أجل تطوير أوجه التآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة بشأن استراتيجيات من قبيل العمل من مواقع مشتركة في الميدان، وتجميع الموارد حيثما أمكن ذلك ممــا سيفضي بالوفورات فــي التكاليف المطلوبة لسد النقص في الموارد وزيادة الكفاءة في تنفيذ الولايات. |
In this regard, the Advisory Committee also cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. | UN | في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة. |
In this regard, the Advisory Committee also cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. | UN | في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة. |
In this regard, the Advisory Committee also cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. | UN | في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي لتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة. |
The Advisory Committee cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. | UN | تحذر اللجنة الاستشارية من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل وتتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة. |
The Advisory Committee cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. | UN | تحذر اللجنة الاستشارية من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي لتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة. |
In this regard, the Advisory Committee also cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. | UN | في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي وتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة، التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة. |
In this regard, the Advisory Committee also cautions against equating the deferral of capital expenditures with the implementation of sustainable efficiency measures that are based on changes in business processes which enable the more cost-efficient delivery of mandates. | UN | في هذا الصدد، تحذر اللجنة الاستشارية أيضا من مساواة إرجاء الإنفاق الرأسمالي بتنفيذ تدابير الكفاءة المستدامة التي تنبثق عن تغييرات في أساليب العمل تتيح تنفيذ الولايات بما يعزز الكفاءة من حيث التكلفة. |
56. In 2012/13, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will continue their integrating efforts to improve their performance and cost-effectiveness in the delivery of mandates in the field. | UN | 56 - وفي الفترة 2012/2013، ستواصل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني جهودهما الرامية لتحقيق التكامل من أجل تحسين أدائهما وفعاليتهما من حيث التكلفة في إنجاز الولايات في الميدان. |
:: 5 reports that make recommendations on systemic issues that have an impact on the delivery of mandates by United Nations peacekeeping missions | UN | :: إعداد 5 تقارير تقدم توصيات بشأن مسائل نظمية تؤثر في تنفيذ ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
14. Requests the Secretary-General, in his capacity as Chair of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, to invite the executive heads of the participating organizations to report on the ratios of programme delivery and overhead costs to help to drive cost-effective delivery of mandates; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يدعو الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة إلى الإبلاغ عن معدلات إنجاز البرامج والتكاليف العامة بغية المساعدة في المضي قدما بتنفيذ الولايات على نحو فعال من حيث التكلفة؛ |
The plan is ambitious yet realistic, is built on four interrelated strategic pillars and is consistent with broader United Nations reform goals to enhance the delivery of mandates. | UN | هذه الخطة خطة طموحة ولكنها مع ذلك واقعية، وهي تقوم على أربعة أركان استراتيجية وتتسق مع أهداف الأمم المتحدة الإصلاحية، وهي أهداف أوسع نطاقاً، لتعزيز إنجاز المهام التي هو مكلف بها. |