"delivery vehicles" - Translation from English to Arabic

    • وسائل إيصال
        
    • وسائل الإيصال
        
    • مركبات توصيل
        
    • الناقلات
        
    • ووسائل إيصال
        
    • مركبات الإيصال
        
    • مركبات التوصيل
        
    • وسائل إيصالها
        
    • مركبات الإطلاق
        
    • مركبات التوريد
        
    • مركبات ناقلة
        
    • ناقلاتها
        
    • ناقلة إيصال
        
    • لإيصالها
        
    • من ناقلات
        
    It also constitutes a challenge to our efforts to prevent the proliferation of delivery vehicles of weapons of mass destruction. UN كما أنه يشكل تحديا لجهودنا الرامية إلى منع انتشار وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل.
    Schedule 1 - Nuclear Weapons delivery vehicles to Be Destroyed UN الجدول 1 - وسائل إيصال الأسلحة النووية الواجب تدميرها
    Under the new START Treaty, the number of United States and Russian deployed delivery vehicles is monitored through a verification mechanism. UN وفي إطار معاهدة ستارت الجديدة، يجري رصد عدد وسائل الإيصال التي ينشرها كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي من خلال آلية للتحقق.
    Screening of persons in vehicles entering the United Nations complex, including delivery vehicles UN التحقق من هويات الأشخاص الداخلين في مركبات إلى مجمع مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مركبات توصيل البضائع
    The parties agreed to cut the total number of warheads by one third and the level of strategic delivery vehicles by more than half. UN واتفق الطرفان على خفض العدد الإجمالي للرؤوس الحربية بثلث واحد ومستوى الناقلات الاستراتيجية بأكثر من النصف.
    Should the fourth special session address the prevention of the use of weapons of mass destruction, delivery vehicles and major weapon systems as a priority agenda item? UN فهل يتعين أن تتناول الدورة الاستثنائية الرابعة مسألة منع استعمال أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصال الأسلحة ومنظومات الأسلحة الرئيسية باعتبارها بندا ذا أولوية في جدول الأعمال؟
    At present, the numbers of strategic delivery vehicles and their warheads are considerably lower. UN وفي الوقت الحاضر، بات عدد مركبات الإيصال الاستراتيجية ورؤوسها الحربية أقل بكثير.
    (ii) Number of delivery vehicles screened for access UN `2 ' عدد مركبات التوصيل المفحوصة لغرض الدخول
    They observed with dismay that nuclear weapons continued to play a fundamental role in the security policies and defence doctrines of the nuclear-weapon States, which, far from working to eliminate their nuclear arsenals, were planning to develop new generations of nuclear weapons and their delivery vehicles. UN وتلاحظ الدول العربية مع الأسف أن الأسلحة النووية لا تزال تؤدي دوراً رئيسياً في السياسات الأمنية والعقائد الدفاعية في الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تعتزم، بدلاً من العمل على التخلص من ترسانتها النووية، تطوير أجيال جديدة من الأسلحة النووية وكذلك وسائل إيصالها.
    The proliferation of missiles as delivery vehicles of weapons of mass destruction is a matter of concern to Japan. UN ويعتبر انتشار القذائف بوصفها من وسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل مسألة تثير قلق اليابان.
    9. The nuclear delivery vehicles of two nuclear-weapon States are subject to verification and transparency measures. UN 9 - وتخضع وسائل إيصال الأسلحة النووية لدى دولتين حائزتين للأسلحة النووية لتدابير التحقق والشفافية.
    65. Umoja is executing a stakeholder engagement and communications plan that uses multiple delivery vehicles. UN 65 - وينفذ نظام أوموجا خطة للمشاركة والاتصال مع أصحاب المصلحة تستخدم فيها وسائل إيصال متعددة.
    The delivery vehicles of the other nuclear-weapon States are not subject to treaty limitations or verification and transparency measures. UN ولا تخضع وسائل الإيصال لدى الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية لـلقيود المنصوص عليها في المعاهدة أو تدابير التحقق والشفافية المنبثقة عنها.
    The Convention also prohibits the production of weapons usable fissile material and requires delivery vehicles to be destroyed or converted to make them non-nuclear capable. Declarations UN وتحظر الاتفاقية كذلك إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة، وتستلزم تدمير وسائل الإيصال أو تحويلها لجعلها عديمة القدرة في المجال النووي.
    Schedule 2 - delivery vehicles To be Destroyed or Converted UN الجدول 2 - وسائل الإيصال الواجب تدميرها أو تحويلها لأغراض أخرى
    Commercial delivery vehicles UN مركبات توصيل البضائع التجارية
    Commercial delivery vehicles UN مركبات توصيل البضائع التجارية
    Another important step would be to take all warheads off the delivery vehicles and store them in a different place. UN والخطوة الهامة اﻷخرى هي نزع جميع الرؤوس الحربية عن الناقلات وتخزينها في مكان آخر.
    :: Export controls are intended to support the regimes established by disarmament instruments and, in particular, prevent the use of weapons of mass destruction, delivery vehicles and related materials and technologies by non-State actors. UN :: ويقصد من فرض ضوابط التصدير دعم النظم التي أنشأتها صكوك نزع السلاح، ولا سيما منع استعمال أسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصال الأسلحة، والمواد والتكنولوجيات ذات الصلة من جانب الجهات من غير الدول.
    UNMOVIC has continued to develop an updated system for future inspection and verification of missiles and other unmanned aerial delivery vehicles, drawing on the Commission's experience in this area. UN وواصلت اللجنة تطوير نظام محدث للتفتيش والتدقيق في المستقبل بشأن القذائف وغيرها من مركبات الإيصال الجوية غير المأهولة مستندة إلى خبرتها في هذا المجال.
    delivery vehicles screened for access UN مركبات التوصيل المفحوصة لغرض الدخول
    The sides emphasized that Iraq should fully, strictly and undeviatingly comply with the relevant United Nations Security Council resolutions and may not possess any weapons of mass destruction and their delivery vehicles. UN وأكد الجانبان على أن العراق ينبغي أن يمتثل تماما وعلى نحو صارم ودون حيود للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ولا يجوز له أن يمتلك أية أسلحة للدمار الشامل أو وسائل إيصالها.
    Concrete measures could include confidence-building measures for de-alerting, removing nuclear warheads from delivery vehicles and withdrawing nuclear forces from active deployment. UN ويمكن أن تشمل التدابير الملموسة تدابير لبناء الثقة وإلغاء حالة التأهب وإزالة الرؤوس الحربية النووية من مركبات الإطلاق وسحب القوات النووية من حالة النشر الفعلي.
    The European Union is concerned about the proliferation of ballistic missiles that could serve as delivery vehicles for weapons of mass destruction. UN ومما يشغل بال الاتحاد الأوروبي انتشار القذائف التسيارية التي يمكن أن تكون مركبات ناقلة لأسلحة الدمار الشامل.
    Under this Treaty, the parties undertook by seven years after its entry into force to have reduced the number of their strategic delivery vehicles to 1,600, and the number of warheads attributed to them to 6,000 each, and to set other limits. UN وبموجب هذه المعاهدة، تعهدت الدول الأطراف بأن تكون، بعد مرور سبع سنوات على بدء نفاذ المعاهدة، قد خفّضت عدد ناقلاتها الاستراتيجية إلى 600 1 ناقلة وعدد الرؤوس الحربية المحمولة عليها إلى 000 6 رأس لدى كل منهما.
    From 1 January 2000 to 1 January 2005 it had reduced its strategic nuclear forces by 357 delivery vehicles and 1,740 nuclear warheads. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 1 كانون الثاني/يناير 2005 خفض قوته النووية الاستراتيجية بمقدار 357 ناقلة إيصال و 740 1 رأس حربي نووي.
    We hope that we will be able to agree on lower levels of nuclear warheads and substantive reductions in the number of strategic delivery vehicles. UN ونأمل أنه سيكون بمقدورنا الاتفاق على المستويات الأدنى للرؤوس الحربية النووية وتخفيضات جوهرية في عدد الوسائل الاستراتيجية لإيصالها.
    So the warheads that are removed from nuclear delivery vehicles under this treaty will go into an elimination queue. UN ولهذا، ستحتل الرؤوس الحربية التي تُزال من ناقلات الأسلحة النووية بموجب هذه المعاهدة مكانها في طابور ما هو مهيأ للتدمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more