"demand and supply reduction" - Translation from English to Arabic

    • لخفض العرض والطلب في مجال
        
    • خفض الطلب والعرض
        
    • والحد من العرض والطلب
        
    • الطلب وخفض العرض
        
    • تخفيض الطلب وتخفيض العرض
        
    • وخفض العرض والطلب
        
    • بخفض العرض والطلب
        
    • يتعلق بخفض الطلب والعرض
        
    • مجال خفض العرض والطلب
        
    • خفض كل من العرض والطلب
        
    • لخفض الطلب والعرض
        
    • بالحد من الطلب والعرض
        
    43. Emphasizes the important role played by civil society, in particular nongovernmental organizations, in addressing the world drug problem, notes with appreciation their important contribution to the review process, and notes that representatives of affected populations and civil society entities, where appropriate, should be enabled to play a participatory role in the formulation and implementation of drug demand and supply reduction policy; UN 43 - تشدد على الدور المهم الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية، وتلاحظ مع التقدير مساهمتها المهمة في عملية الاستعراض، وتلاحظ أيضا ضرورة تمكين ممثلي السكان المتضررين وكيانات المجتمع المدني، حسب الاقتضاء، من المشاركة في وضع سياسة لخفض العرض والطلب في مجال المخدرات وتنفيذها؛
    37. Emphasizes the important role played by civil society, in particular nongovernmental organizations, in addressing the world drug problem, notes with appreciation their important contribution to the review process, and notes that representatives of affected populations and civil society entities, where appropriate, should be enabled to play a participatory role in the formulation and implementation of drug demand and supply reduction policy; UN 37 - تشدد على الدور المهم الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية، وتلاحظ مع التقدير مساهمتها المهمة في عملية الاستعراض، وتلاحظ ضرورة تمكين ممثلي السكان المتضررين وكيانات المجتمع المدني، حسب الاقتضاء، من المشاركة في وضع سياسة لخفض العرض والطلب في مجال المخدرات وتنفيذها؛
    The joint committee set up under the arrangement had met in September 1999 in Washington and had called for demand and supply reduction strategies to be formalized. UN وقد اجتمعت اللجنة المشتركة التي أنشئت بموجب هذا الترتيب في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ في واشنطن ودعت إلى وضع صيغ رسمية لاستراتيجيات خفض الطلب والعرض.
    Speakers commended the leading role played by UNODC in the international drug control effort, under the principle of common and shared responsibility and based on a balanced and integrated approach, focusing on both demand and supply reduction. UN 31- وأثنى المتكلِّمون على الدور الريادي الذي يقوم به مكتب المخدِّرات والجريمة في مسار الجهود الدولية المعنية بمراقبة المخدِّرات، بمقتضى مبدأ المسؤولية العامة والمشتركة واستناداً إلى نهج متوازن ومتكامل، مع التركيز على جانبيْ خفض الطلب والعرض على حدٍّ سواء.
    Applied scientific research, demand and supply reduction UN البحوث العلمية التطبيقية والحد من العرض والطلب
    The new global approach, which now addresses the problems of suppression of demand and supply reduction with equal prominence, gives us cause for optimism. UN إن النهج العالمي الجديد، الذي يتناول اﻵن مشاكل قمع الطلب وخفض العرض بنفس الدرجة من الاهتمام، مدعاة للتفاؤل.
    It was encouraging that demand and supply reduction were finally being viewed as interdependent. UN وذكر أنه مما يبعث على اﻷمل أن تخفيض الطلب وتخفيض العرض قد أصبح يُنظر إليهما أخيرا على أنهما مترابطان.
    In 1997, 25 projects funded by UNDCP, covering control measures, demand and supply reduction and multisectoral activities, were evaluated. UN ١٢٥- وفي عام ١٩٩٧ ، جرى تقييم ٢٥ من المشاريع الممولة من اليوندسيب تتعلق بالضوابط الرقابية وخفض العرض والطلب وأنشطة متعددة القطاعات .
    43. Emphasizes the important role played by civil society, in particular nongovernmental organizations, in addressing the world drug problem, notes with appreciation their important contribution to the review process, and notes that representatives of affected populations and civil society entities, where appropriate, should be enabled to play a participatory role in the formulation and implementation of drug demand and supply reduction policy; UN 43 - تشدد على الدور المهم الذي تؤديه منظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في التصدي لمشكلة المخدرات العالمية، وتلاحظ مع التقدير مساهمتها المهمة في عملية الاستعراض، وتلاحظ أيضا ضرورة تمكين ممثلي السكان المتضررين وكيانات المجتمع المدني، حسب الاقتضاء، من المشاركة في وضع سياسة لخفض العرض والطلب في مجال المخدرات وتنفيذها؛
    2. Reaffirm also that the ultimate goal of both demand and supply reduction strategies and sustainable development strategies is to minimize and eventually eliminate the availability and use of illicit drugs and psychotropic substances in order to ensure the health and welfare of humankind and encourage the exchange of best practices in demand and supply reduction, and emphasize that each strategy is ineffective in the absence of the other; UN 2- نؤكد مجدّداً أيضا أن الهدف النهائي لكل من استراتيجيات خفض الطلب والعرض واستراتيجيات التنمية المستدامة هو التقليل إلى أدنى حدٍ من توافر المخدرات والمؤثّرات العقلية غير المشروعة وتعاطيها وإزالتهما تماماً في نهاية المطاف ضماناً لصحة البشر ورفاههم، ونشجّع على تبادل أفضل الممارسات في خفض الطلب والعرض، ونشدّد على أنه لا يمكن لأيّ من الاستراتيجيتين أن تكون فعّالة بمعزل عن الأخرى؛
    2. Reaffirm also that the ultimate goal of both demand and supply reduction strategies and sustainable development strategies is to minimize and eventually eliminate the availability and use of illicit drugs and psychotropic substances in order to ensure the health and welfare of humankind and encourage the exchange of best practices in demand and supply reduction, and emphasize that each strategy is ineffective in the absence of the other; UN 2- ونؤكد مجدّداً أيضا أن الهدف النهائي لكل من استراتيجيات خفض الطلب والعرض واستراتيجيات التنمية المستدامة هو التقليل إلى أدنى حدٍ من توافر المخدرات والمؤثّرات العقلية غير المشروعة وتعاطيها وإزالتهما تماماً في نهاية المطاف ضماناً لصحة البشر ورفاههم، ونشجّع على تبادل الممارسات الفضلى في خفض الطلب والعرض، ونشدّد على أن لا يمكن لأي من الاستراتيجيتين أن تكون فعّالة بمعزل عن الأخرى؛
    Applied scientific research, demand and supply reduction UN البحوث العلمية التطبيقية والحد من العرض والطلب
    Subprogramme 2. Applied scientific research, demand and supply reduction UN البرنامج الفرعي ٢ - البحوث العلمية التطبيقية والحد من العرض والطلب
    Table 2 further illustrates that UNDCP plans to implement a large increase for prevention and reduction of drug abuse, reflecting a more balanced approach between demand and supply reduction as urged by the General Assembly and the Commission. UN ويوضح الجدول ٢ كذلك أن اليوندسيب يخطط لتنفيذ زيادة كبيرة تُخصص للوقاية من تعاطي المخدرات والحد منه ، مما يجسد نهجا أكثر توازنا بين خفض الطلب وخفض العرض ، بحسب ما حثت عليه الجمعية العامة واللجنة .
    Its starting point is a comprehensive, multidisciplinary approach which pays attention in a balanced way to both demand and supply reduction. UN ونقطة الانطلاق في عمل هذه اللجنة هي اتباع نهج شامل متعدد التخصصات يهتم بخفض العرض والطلب بأسلوب متوازن.
    Some speakers noted that the special session would provide an opportunity to examine best practices on demand and supply reduction and on international cooperation. UN وذكر بعض المتكلِّمين أنَّ الدورة الاستثنائية سوف توفِّر فرصةً لدراسة الممارسات الفُضْلى فيما يتعلق بخفض الطلب والعرض وبالتعاون الدولي.
    In the Joint Ministerial Statement, Member States welcomed the progress that had been achieved, while acknowledging persistent and new challenges with respect to demand and supply reduction and to money-laundering and promoting judicial cooperation. UN ورحبت الدول الأعضاء في البيان الوزاري المشترك بالتقدم المحرز، إلا أنها أقرت بالتحديات الباقية والجديدة في مجال خفض العرض والطلب وغسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي.
    9. National drug control strategies are essential to ensuring the planning and coordination of drug control policies and activities, including interaction among law enforcement, health, education, economic development and other sectors, as well as to promoting a balanced approach between demand and supply reduction. UN 9- الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة المخدرات أساسية لضمان التخطيط والتنسيق لسياسات مكافحة المخدرات وأنشطتها، بما في ذلك التفاعل بين قطاعات انفاذ القوانين والصحة والتعليم والتنمية الاقتصادية والقطاعات الأخرى، اضافة إلى تشجيع اعتماد نهج متوازن بين خفض كل من العرض والطلب.
    71. The CARICOM countries found themselves between the centres of drug supply and the centres of drug demand, and therefore welcomed the balanced approach of mutually reinforcing demand and supply reduction advocated by the Secretary-General in his report (A/54/186). UN ٧١ - ومضت قائلة إن بلدان الجماعة الكاريبية تجد نفسها واقعة بين مراكز عرض المخدرات ومراكز الطلب على المخدرات، ولهذا فإنها ترحب بالنهج المتوازن القائم على التعزيز المتبادل لخفض الطلب والعرض الذي يدعو إلى اتباعه اﻷمين العام في تقريره (A/54/186).
    The CARICOM countries had established a task force on drugs to assist in the implementation of the Barbados Plan of Action and to determine the regional priorities for demand and supply reduction. UN كما أنشأت بلدان الجماعة الكاريبية فرقة عمل معنية بالمخدرات للمساعدة في تنفيذ خطة عمل بربادوس ووضع اﻷولويات اﻹقليمية المتعلقة بالحد من الطلب والعرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more