"demand for drugs in" - Translation from English to Arabic

    • الطلب على المخدرات في
        
    Unfortunately, the demand for drugs in those markets continues to increase. UN ومن المؤسف أن الطلب على المخدرات في تلك الأسواق يزداد بشكل مستمر.
    Role of the Gardaí in reducing the demand for drugs in the case of young people under 18 years of age UN دور الشرطة في خفض الطلب على المخدرات في حالة الشباب دون 18 سنة
    There must be a stronger effective action to reduce demand for drugs in the receiving country. UN ولا بد من القيام بعمل أقوى وفعال لخفض الطلب على المخدرات في البلد المتلقي لها.
    Increased demand for drugs in the developed world led to increased supply from the developing world. UN وذكر أن الزيادة في الطلب على المخدرات في العالم المتقدم أدى إلى الزيادة في العرض من العالم النامي.
    22. The demand for drugs in Central Asia was indeed growing, since traffickers had found new markets there. UN 22 - وقال إن الطلب على المخدرات في آسيا الوسطى يزداد بالفعل، وقد وجد المهربون هناك أسواقاً جديدة.
    Are the countries of the South still to be pilloried as responsible for the production and transit of illegal drugs even though the engine for this lucrative trafficking is demand for drugs in countries of the North? UN أستظل بلدان الجنوب ترشق بالاتهامات باعتبارها المسؤولة عن إنتاج ونقل المخدرات غير المشروعة رغم أن محرك هذه التجارة المربحة هو الطلب على المخدرات في بلدان الشمال؟
    79. Calls upon all Member States to further intensify their efforts to reduce the demand for drugs in their respective countries and globally in order to contribute to the sustainability of the elimination of illicit cultivation in Afghanistan; UN 79 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تواصل تكثيف جهودها للحد من الطلب على المخدرات في بلدانها وعلى الصعيد العالمي من أجل المساهمة في استدامة القضاء على الزراعة غير المشروعة في أفغانستان؛
    80. Calls upon all Member States in this regard to further intensify their efforts to reduce the demand for drugs in their respective countries and globally in order to contribute to the sustainability of the elimination of illicit cultivation in Afghanistan; UN 80 - تهيب بجميع الدول الأعضاء في هذا الصدد مواصلة تكثيف جهودها للحد من الطلب على المخدرات في بلدانها وعلى الصعيد العالمي من أجل المساهمة في استدامة القضاء على الزراعة غير المشروعة في أفغانستان؛
    More attention tended to be paid to supply than to demand, even though increased demand for drugs in the developed world increased incentives for producers in the poorer countries. UN ويبدو أنه ثمة ميل إلى إيلاء جانب الإمداد قدرا من الاهتمام يزيد على ذلك الذي يُولى لجانب الطلب، على الرغم من أن زيادة الطلب على المخدرات في العالم المتقدم تزيد من دوافع المنتجين في البلدان الأكثر فقرا.
    96. Calls upon all Member States, in this regard, to further intensify their efforts to reduce the demand for drugs in their respective countries and globally in order to contribute to the sustainability of the elimination of illicit cultivation in Afghanistan; UN 96 - تهيب بجميع الدول الأعضاء في هذا الصدد مواصلة تكثيف جهودها للحد من الطلب على المخدرات في بلدانها وعلى الصعيد العالمي من أجل المساهمة في القضاء على الزراعة غير المشروعة للمخدرات في أفغانستان على نحو مستدام؛
    38. While her delegation believed that, in view of the extent of the problem, the fight against drugs should be a shared responsibility of all Member States, it pointed out that the ever-increasing demand for drugs in a number of developed countries required a disproportionate effort from developing countries in relation to their resources. UN ٣٨ - وإذا كان الوفد الغاني يرى أن اتساع نطاق المشكلة يوجب أن تكون مسؤولية مكافحة المخدرات موزعة بين جميع الدول اﻷعضاء، فإنه يشير إلى أن ازدياد الطلب على المخدرات في بعض البلدان المتقدمة النمو يتطلب من البلدان النامية بذل مجهود غير متكافئ مع مواردها.
    93. Calls upon all Member States, in this regard, to further intensify their efforts to reduce the demand for drugs in their respective countries and globally in order to contribute to the sustainability of the elimination of illicit cultivation in Afghanistan; UN 93 - تهيب بجميع الدول الأعضاء في هذا الصدد مواصلة تكثيف جهودها للحد من الطلب على المخدرات في بلدانها وعلى الصعيد العالمي من أجل المساهمة في استدامة القضاء على الزراعة غير المشروعة للمخدرات في أفغانستان؛
    86. Calls upon all Member States, in this regard, to further intensify their efforts to reduce the demand for drugs in their respective countries and globally in order to contribute to the sustainability of the elimination of illicit cultivation in Afghanistan; UN 86 - تهيب بجميع الدول الأعضاء في هذا الصدد مواصلة تكثيف جهودها الرامية إلى الحد من الطلب على المخدرات في بلدانها وعلى الصعيد العالمي من أجل المساهمة في القضاء على الزراعة غير المشروعة للمخدرات في أفغانستان على نحو مستدام؛
    88. Calls upon all Member States, in this regard, to further intensify their efforts to reduce the demand for drugs in their respective countries and globally in order to contribute to the sustainability of the elimination of illicit cultivation in Afghanistan; UN 88 - تهيب بجميع الدول الأعضاء في هذا الصدد مواصلة تكثيف جهودها الرامية إلى الحد من الطلب على المخدرات في بلدانها وعلى الصعيد العالمي من أجل المساهمة في القضاء على الزراعة غير المشروعة للمخدرات في أفغانستان على نحو مستدام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more