There remains an imbalance between the demand for education, which continues to grow, and the State's resources, which are ever more meagre. (7) | UN | فلا يزال هناك تفاوت بين الطلب على التعليم الذي يتزايد باستمرار وموارد الدولة التي تبدو غير كافية بشكل متزايد. |
This strategy has been highly successful, and the demand for education has skyrocketed for both boys and girls. | UN | وقد حققت هذه الاستراتيجية قدرا كبيرا من النجاح، وشهد الطلب على التعليم زيادة هائلة بالنسبة للأولاد والبنات معا. |
Both the increased demand for education and the availability of private financing from individuals have contributed to the increase in private educational institutions. | UN | وقد أسهم كل من زيادة الطلب على التعليم توافر التمويل الخاص من الأفراد، في زيادة المؤسسات التعليمية الخاصة. |
Exploding demand for education has led to an exponential growth in the number of education providers. | UN | 77- أدى تضخم الطلب على التعليم إلى نمو هائل في عدد الجهات المقدمة للتعليم. |
This is crucial for meeting challenges in overcoming unprecedented disparities in access and quality as the demand for education grows and what is on offer becomes more diverse. | UN | وهذا أمر بالغ الأهمية لمواجهة التحديات في التغلب على الفوارق غير المسبوقة في الوصول والجودة لأن الطلب على التعليم آخذ في الازدياد وما هو معروضٌ يصبح أكثر تنوعا. |
For example, the elimination of user fees and the provision of stipends and cash transfers to girls has led to greater demand for education, inter alia, in Bangladesh, El Salvador, Mexico and Kenya. | UN | فعلى سبيل المثال، أدى إلغاء أجور المستخدم وتوفير المرتبات والحوالات النقدية للفتيات إلى زيادة الطلب على التعليم في بلدان من ضمنها بنغلاديش والسلفادور والمكسيك وكينيا. |
The efforts to satisfy the demand for education are also reflected in the big increase in correspondence courses. | UN | كما أن الجهود المبذولة لتلبية الطلب على التعليم تنعكس بدورها في الزيادة الكبيرة التي طرأت على تحصيل المقررات الدراسية بالمراسلة. |
It is however concerned that the increased demand for education has not been met with adequate educational infrastructure, human and technical resources. | UN | إلاّ أن اللجنة تعرب عن قلقها لأنه لم يواكب ارتفاع الطلب على التعليم توفيرُ الهياكل الأساسية التعليمية ولا الموارد البشرية والتقنية الكافية. |
The budgetary allocation for educational expenditures is not sufficient to cover the national demand for education or additional expenditures on enrolment at public educational centres, not to mention the fact that it is the families who bear the cost of uniforms and school supplies. | UN | 1145- كما أن مخصصات الميزانية المتعلقة بالنفقات التعليمية غير كافية لتغطية الطلب على التعليم على الصعيد الوطني أو تغطية النفقات الإضافية الخاصة بالتسجيل في المراكز التعليمية العامة، بالإضافة إلى أن الأسر هي التي تتحمل تكاليف الزي المدرسي ومستلزمات الدراسة. |
demand for education and training, for improvements in access to health services, and for care for the aged, the young and families in crisis rises, as does interest in travel and eating out, retailing and financial services, personal professional and technical services, and sports and culture. | UN | فيرتفع الطلب على التعليم والتدريب، وعلى تحسين سبل الحصول على الخدمات الصحية، وعلى رعاية المسنين والصغار واﻷسر التي تمر بأزمات، كما يزداد الاهتمام بالسفر واﻷكل والمطاعم، وخدمات تجارة التجزئة والخدمات المالية، والخدمات المهنية والتقنية الشخصية، والرياضة والثقافة. |
demand for education and training, for improvements in access to health services, and for care for the aged, the young and families in crisis rises, as does interest in travel and eating out, retailing and financial services, personal professional and technical services, and sports and culture. | UN | فيرتفع الطلب على التعليم والتدريب، وعلى تحسين سبل الحصول على الخدمات الصحية، وعلى رعاية المسنين والصغار واﻷسر التي تمر بأزمات، كما يزداد الاهتمام بالسفر واﻷكل في المطاعم، وخدمات تجارة التجزئة والخدمات المالية، والخدمات المهنية والتقنية الشخصية، والرياضة والثقافة. |
15. To meet the demand for education beyond the basic levels, new institutions have been created; these institutions often offer a generalist type of education, which is less costly than technical or professional education. | UN | 15 - ولتلبية الطلب على التعليم بما يتجاوز المستويات الأساسية، أنشئت مؤسسات جديدة، كثيرا ما تقدم هذه المؤسسات نوعا عاما من التعليم، أقل تكلفة من التعليم التقني أو الفني. |
Although not all of the effects of decreasing household incomes on education investment are straightforward, and demand for education sometimes increases during temporary periods of economic hardship, the overall effects remain harmful to children's education and general well-being. | UN | ومع أن الآثار التي يخلفها تراجع دخل الأسر المعيشية على الاستثمار في التعليم ليست جميعها مباشرة، وأن الطلب على التعليم يزيد أحياناً خلال الفترات المؤقتة للأزمة الاقتصادية، فإن الآثار العامة تظل آثاراً ضارة بتعليم الأطفال وبرفاههم عموماً. |
Population growth and changes in structural and spatial distribution within Kenya affect demand for goods and services (including demand for education and health services). | UN | فنمو السكان والتغيرات في توزيع التركيب السكاني والتوزيع المكاني للسكان داخل كينيا تؤثر في الطلب على السلع والخدمات )بما فيه الطلب على التعليم والخدمات الصحية(. |
Improved education and employment prospects are mutually reinforcing, as the demand for education (investment in human capital) will increase in proportion to increase in the demand for a qualified female workforce. | UN | ومن شأن إمكانيات تحسين التعليم والعمالة أن يعزز بعضها بعضاً لأن زيادة الطلب على التعليم (الاستثمار في رأس المال البشري) الذي يزيد بنفس القدر الطلب على القوة العاملة النسائية المؤهلة. |
375. To satisfy national demand for education, the institutional and legal framework was revised in 1994, notably with the adoption of the national education/training development plan for 1998 - 2010 and the Education Act (No. 95-696) of 7 September 1995. | UN | 375- ومن أجل تلبية الطلب على التعليم الوطني، تمّ في العام 1994 تنقيح ومراجعة الإطار المؤسسي والقانوني، وتحديداً باعتماد الخطة الوطنية الإنمائية لقطاع التعليم/التدريب للفترة 1998-2010 وقانون التعليم رقم 95-696 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 1995. |
And the high economic growth rates of a few developing countries, based in part on integration into global markets, provide examples and generate expectations in others of following and matching their achievements. The recognition that good employment opportunities in the expanding knowledge-based industries will go to those with extensive knowledge and skills has increased the demand for education and other social services. | UN | ومعدلات النمو الاقتصادي المرتفعة في بلدان نامية قليلة، التي تستند جزئيا إلى الاندماج في اﻷسواق العالمية، مما يوفر أمثلة ويولد توقعات في بلدان أخرى لمتابعة إنجازاتها والعمل على انسجامها، وقد أدى التسليم بأن فرص العمالة الجيدة المتوفرة في الصناعات اﻵخذة في التوسع القائمة على المعرفة ستذهب إلى تلك البلدان ذات المعرفة والمهارات الواسعة إلى ارتفاع الطلب على التعليم والخدمات الاجتماعية اﻷخرى. |
Strengthened and improved mechanisms for stimulating demand for education. In recent years more scholarships (monetary stipends), education grants and school feeding programmes have been introduced with a view to improving children's access to the education system and their performance in school. | UN | تعزيز وتطوير آليات لحفز الطلب على التعليم - طبقت في السنوات الأخيرة المزيد من برامج الإعانات الدراسية (مصروفات نقدية) والمنح التعليمية والتغذية المدرسية بهدف تحسين فرص استفادة التلاميذ من النظام التعليمي وتحسين أدائهم في المدرسة. |
This campaign is creating a demand for education and is being implemented within the framework of national campaigns in order to ensure that appropriate educational services are available to children with visual impairment who have not yet been reached. | UN | وتعمل هذه الحملة على توليد طلب على التعليم وهي تنفَّذ في إطار الحملات الوطنية بغية ضمان إتاحة الخدمات التعليمية المناسبة للأطفال ذوي الإعاقة البصرية الذين لم يستفيدوا من هذه الخدمات بعد. |