"demand for electricity" - Translation from English to Arabic

    • الطلب على الكهرباء
        
    Also, more efficient use of electricity from hydropower may limit the demand for electricity from other sources. UN كما قد تؤدي زيادة كفاءة استخدام الكهرباء من القوة الكهربائية المائية إلى الحد من الطلب على الكهرباء من مصادر أخرى.
    It would be further developed to meet the demand for electricity in future national economic development. UN وسوف يتم المزيد من تطويرها لمواجهة الطلب على الكهرباء في التنمية الاقتصادية الوطنية في المستقبل.
    It would be further developed to meet the demand for electricity in future national economic development. UN وسوف يتم المزيد من تطويرها لمواجهة الطلب على الكهرباء في التنمية الاقتصادية الوطنية في المستقبل.
    3. Improve energy efficiency in products and processes to lessen demand for electricity and need to combust coal in electricity generation. UN 3- تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى حرق الفحم لتوليد الكهرباء.
    3. Improve energy efficiency in products and processes to lessen demand for electricity and need to combust coal in electricity generation. UN 3- تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى حرق الفحم لتوليد الكهرباء.
    An increased demand for electricity and non-payment of electricity bills exacerbated the issue. UN وزاد من سوء الحالة زيادة الطلب على الكهرباء وعدم سداد فواتير الكهرباء.
    Parties that traditionally heavily rely on hydropower (Norway, Sweden, Switzerland) continue to do so, but reported the exhaustion of viable sites and thus began to exploit other sources for power generation in order to meet the growing demand for electricity. UN ولكنها أفادت عن نفاذ مواقع الإنتاج ومن ثم بدأت استغلال مصادر أخرى لتوليد الطاقة لتلبية تزايد الطلب على الكهرباء.
    As demand for electricity begins to accelerate worldwide, a continued stagnation of nuclear power could be problematic. UN إذ يبدأ الطلب على الكهرباء في التزايد في جميع أنحاء العالم، فإن استمرار ركود الطاقة يمكن أن يمثل مشكلة.
    According to the administering Power, it is expected that sufficient geothermal energy resources will be made available to meet the demand for electricity in the Territory. UN وتشير الدولة القائمة بالإدارة إلى أن من المتوقع أن تتوفر موارد كافية من الطاقة الحرارية الأرضية لتلبية الطلب على الكهرباء في الإقليم.
    3. Improve energy efficiency in products and processes to lessen demand for electricity and need to combust coal in electricity generation. UN 3- تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى الفحم المستخدم في توليد الطاقة.
    At the current rate of growth, the demand for electricity would increase from 20,000 megawatts at present to 163,000 megawatts by 2030. UN وإذا استمر معدل النمو الحالي، فإن الطلب على الكهرباء سيزداد من 000 20 ميغاواط في الوقت الحاضر إلى 000 163 ميغاواط في عام 2030.
    56. The Gambia reported suppressed demand for electricity in rural households. UN 56 - أبلغت غامبيا أن الطلب على الكهرباء من أجل الأغراض المنزلية منخفض في المناطق الريفية.
    Those experiences suggest that solar PV can play a useful role in meeting the demand for electricity in isolated pockets of low-load densities. UN وتشير تلك التجارب إلى أن الطاقة الفلطاضوئية الشمسية يمكن أن تؤدي دورا مفيدا في تلبية الطلب على الكهرباء في اﻷماكن المنعزلة التي تحتاج إلى كميات صغيرة من الطاقة.
    Parties that traditionally relied heavily on hydropower continued to do so, but reported the exhaustion of viable sites and thus began to exploit other sources for power generation in order to meet the growing demand for electricity. UN ولا تزال الأطراف التي اعتادت الاعتماد بشدة على الطاقة الهيدرولية تفعل ذلك ولكنها أفادت عن نفاد مواقع الإنتاج ومن ثم بدأت استغلال مصادر أخرى لتوليد الطاقة لتلبية تزايد الطلب على الكهرباء.
    In those least developed countries where GDP growth was high, demand for electricity has been increasing by more than 10 per cent annually over the past decade. UN وقد تزايد الطلب على الكهرباء بنسبة تزيد عن 10 في المائة سنويا خلال العقد المنصرم في أقل البلدان نموا التي كان معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي مرتفعا فيها.
    14. A significant percentage of the power plants in developed countries will be replaced in the coming decades, while sharply rising demand for electricity in rapidly industrializing countries is driving the construction of new power plants. UN 14 - وسيتم استبدال نسبة كبيرة من محطات توليد الطاقة في البلدان المتقدمة النمو في العقود المقبلة بينما يدفع تزايد حدة الطلب على الكهرباء في البلدان السريعة التصنيع إلى إنشاء محطات جديدة لتوليد الطاقة.
    improve energy efficiency in products and processes to lessen demand for electricity and need to combust coal in electricity generation UN (ب) تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى الفحم المستخدم في توليد الطاقة
    The energy situation remains one of the major concerns of the country on the eve of another winter without proper capacity to satisfy the demand for electricity for domestic and productive uses. UN ٢٩ - وما زالت حالة الطاقة من بين دواعي القلق الرئيسية للبلد عشية حلول شتاء جديد دون وجود قدرة مناسبة لكفاية الطلب على الكهرباء للاستعمالات المنزلية واﻹنتاجية.
    The Claimant asserts that the Jubail electricity plant reduced operation during the period stated due to reduced demand for electricity in the Eastern Region, particularly in the industrial cities of the region. UN 134- ويدعي صاحب المطالبة أن مصنع جبيل للكهرباء قد خفّض عملياته خلال الفترة المذكورة لانخفاض الطلب على الكهرباء في المنطقة الشرقية، خاصة في المدن الصناعية بالمنطقة.
    The relatively high rate of growth was attributable to a strong performance in the field of electricity, sustained by a steady growth in the national demand for electricity. 4/ UN وهذا المعدل العالي نسبيا للنمو يمكن أن يعزى الى اﻷداء القوي في حقل الكهرباء، يعززه في ذلك نمو مضطرد في الزيادة الوطنية في الطلب على الكهرباء)٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more